Новости библиотеки
«Детская литература» повторно выставлена на торги
Росимущество решило дать старейшему российскому издательству литературы для детей еще один шанс «уйти с молотка».
Как сообщает агентство экономической информации ПРАЙМ-ТАСС со ссылкой на официальный бюллетень Федерального агентства по управлению государственным имуществом, пакет обыкновенных акций ОАО «Издательство «Детская литература» в размере 100% уставного капитала снова выставлен на торги. Напомним, предыдущий аукцион по продаже издательства всего месяц назад был отменен из-за отсутствия заявок. Руководители издательства, обеспокоенные перспективой смены владельца, вздохнули с облегчением и выразили надежду на то, что «Детская литература» больше не будет выставляться на торги. По их словам, издательство не имеет привилегий в статусе госпредприятия и работает на тех же условиях, что и коммерческие структуры. При этом, появление нового владельца, в случае если он окажется не заинтересован в издательском бизнесе, может пагубно сказаться на судьбе «Детской литературы». Ан нет, у Росимущества свои резоны.
Пакет акций ОАО «Издательство «Детская литература»« выставлен на аукцион точно на тех же условиях, что и в предыдущий раз. Потенциальный новый владелец имеет возможность приобрести 141 тысячу 210 обыкновенных акций. Начальная цена пакета – 131 миллионов 418 тысяч рублей, шаг аукциона – 2 миллиона рублей. Заявки на участие в аукционе принимаются с 19 августа по 17 сентября, подведение итогов состоится 24 сентября.
http://pro-books.ru/news/3/4970
Как сообщает агентство экономической информации ПРАЙМ-ТАСС со ссылкой на официальный бюллетень Федерального агентства по управлению государственным имуществом, пакет обыкновенных акций ОАО «Издательство «Детская литература» в размере 100% уставного капитала снова выставлен на торги. Напомним, предыдущий аукцион по продаже издательства всего месяц назад был отменен из-за отсутствия заявок. Руководители издательства, обеспокоенные перспективой смены владельца, вздохнули с облегчением и выразили надежду на то, что «Детская литература» больше не будет выставляться на торги. По их словам, издательство не имеет привилегий в статусе госпредприятия и работает на тех же условиях, что и коммерческие структуры. При этом, появление нового владельца, в случае если он окажется не заинтересован в издательском бизнесе, может пагубно сказаться на судьбе «Детской литературы». Ан нет, у Росимущества свои резоны.
Пакет акций ОАО «Издательство «Детская литература»« выставлен на аукцион точно на тех же условиях, что и в предыдущий раз. Потенциальный новый владелец имеет возможность приобрести 141 тысячу 210 обыкновенных акций. Начальная цена пакета – 131 миллионов 418 тысяч рублей, шаг аукциона – 2 миллиона рублей. Заявки на участие в аукционе принимаются с 19 августа по 17 сентября, подведение итогов состоится 24 сентября.
http://pro-books.ru/news/3/4970
Каменская вышла с пенсии
В «Эксмо» вышел новый роман Александры Марининой — «Жизнь после жизни», читателей которого ждут приятный сюрприз и долгожданная радость: спустя три долгих года легендарная Анастасия Каменская, талантливо сыгранная Еленой Яковлевой, наконец-то возвращается «в дело». Пенсионерка из нее, увы, не получилась, что, быть может, хорошо для читателя, но не слишком хорошо для самой героини, живущей «на одной ноге»: «Ваша единственная нога, ваша единственная подпорка в этой жизни — это ваша работа сыщика. Отними у вас эту работу — и вы рухнете, как будто из-под вас выдернули опору. Всегда надо иметь как минимум две ноги, тогда вы не упадете, а лучше три или четыре».
По сути, «Жизнь после жизни» — это жизнь после выхода на пенсию. Помимо как всегда блестящей детективной истории, Маринина предлагает читателю повнимательнее взглянуть на проблему самоопределения в зрелом возрасте, сопряженную с необходимостью перехода на новый жизненный этап. И хотя переход этот, как, впрочем, и любой другой, сопряжен со своими сложностями, игнорировать или бояться его — неэффективно. Лучше как следует осмотреться, спокойно расставить приоритеты в новой системе координат и продолжать жить.
По сути, «Жизнь после жизни» — это жизнь после выхода на пенсию. Помимо как всегда блестящей детективной истории, Маринина предлагает читателю повнимательнее взглянуть на проблему самоопределения в зрелом возрасте, сопряженную с необходимостью перехода на новый жизненный этап. И хотя переход этот, как, впрочем, и любой другой, сопряжен со своими сложностями, игнорировать или бояться его — неэффективно. Лучше как следует осмотреться, спокойно расставить приоритеты в новой системе координат и продолжать жить.
В Египте попытались доказать, что Библия — «подделка»
Публикация «альтернативной» версии Библии Издательством Исламского Просвещения вызвала крупный скандал.
Авторы и издатели книги хотели доказать, что существуют несколько версий Библии, и та конкретная версия, которой пользуются христиане является «подделкой». Об этом в предисловии заявил директор издательства Абуислам Абдулла.
Публикация и предисловие к ней вызвали бурю возмущения среди коптов Египта.
Официальные представители коптской церкви заявили, что находят публикацию «чрезвычайно вызывающей», и намерены обратиться с жалобой в генеральную прокуратуру Египта.
http://www.mk.ru/social/news/2010/08/22/524417-v-egipte-popyitalis-dokazat-chto-bibliya-quotpoddelkaquot.html
Авторы и издатели книги хотели доказать, что существуют несколько версий Библии, и та конкретная версия, которой пользуются христиане является «подделкой». Об этом в предисловии заявил директор издательства Абуислам Абдулла.
Публикация и предисловие к ней вызвали бурю возмущения среди коптов Египта.
Официальные представители коптской церкви заявили, что находят публикацию «чрезвычайно вызывающей», и намерены обратиться с жалобой в генеральную прокуратуру Египта.
http://www.mk.ru/social/news/2010/08/22/524417-v-egipte-popyitalis-dokazat-chto-bibliya-quotpoddelkaquot.html
В России появились «читающие машины» для слабовидящих людей
Технологии распознавания компании Abbyy, разрабатывающей OCR-системы, были впервые встроены в аппаратно-программный комплекс, предназначенный для воспроизведения обычных печатных текстов посредством синтеза речи. С помощью устройства ElecGeste INFA-300 (текущая версия устройства) слепые и слабовидящие люди, не владеющие навыками работы с компьютером, смогут ознакомиться с содержанием книг, периодических изданий, писем, медицинских инструкций и других печатных материалов на русском и английском языках.
Для реализации функций распознавания текстов используется инструментарий разработчика Abbyy FineReader Engine, созданный на базе OCR-технологий Abbyy и позволяющий обрабатывать тексты. Теперь пользователи ElecGeste INFA-300 могут работать с устройством по простому сценарию: им нужно поместить документ в сканер комплекса и нажать одну кнопку, после чего устройство автоматически начнёт воспроизводить текст. Также устройство может обрабатывать документы с различных съёмных носителей, подключаемых к нему при помощи USB-интерфейса. Благодаря технологиям распознавания «читающая машина» компании-разработчика «ЭлекЖест» поддерживает все широко используемые графические форматы, включая JPEG, TIFF и PDF.
Для реализации функций распознавания текстов используется инструментарий разработчика Abbyy FineReader Engine, созданный на базе OCR-технологий Abbyy и позволяющий обрабатывать тексты. Теперь пользователи ElecGeste INFA-300 могут работать с устройством по простому сценарию: им нужно поместить документ в сканер комплекса и нажать одну кнопку, после чего устройство автоматически начнёт воспроизводить текст. Также устройство может обрабатывать документы с различных съёмных носителей, подключаемых к нему при помощи USB-интерфейса. Благодаря технологиям распознавания «читающая машина» компании-разработчика «ЭлекЖест» поддерживает все широко используемые графические форматы, включая JPEG, TIFF и PDF.
В городе Тренто вышла книга об итальянских мотивах творчества Александра Пушкина
В городе Тренто вышла книга об итальянских мотивах творчества классика русской литературы 19 века Александра Пушкина. Автор — известный российский журналист Алексей Букалов — озаглавил ее по первой строфе пушкинского стихотворения «Я вас любил...». В книгу вошли неизвестные ранее пушкинские переводы стихов Петрарки, а также письма поэта, посвященные итальянскому литературному наследию. Эту тему Букалов разрабатывает много лет.
Недавно была издана его «Пушкинская Италия /записки журналиста/». Она, в частности, содержит стихи Пушкина об этой стране.
http://rus.ruvr.ru/2010/08/22/16807429.html
Недавно была издана его «Пушкинская Италия /записки журналиста/». Она, в частности, содержит стихи Пушкина об этой стране.
http://rus.ruvr.ru/2010/08/22/16807429.html
Первый Международный конгресс переводчиков
2-4 сентября в Москве пройдет Первый Международный конгресс переводчиков. В нем примут участие мастера художественного перевода русской классической и современной литературы из более чем 20 стран мира.
Речь пойдет о том, как улучшить качество литературного перевода и повысить престиж профессии переводчика, а также о возможности создания первого в России Института перевода. Среди заявленных тем:
- место современной русской литературы в общем массиве переводов в разных странах;
- общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий;
- создание полной базы данных по русской литературе, которой смогут пользоваться переводчики, издатели и слависты в разных странах;
- специфика поэтического перевода, «переводимые» и «непереводимые» тексты;
- проблемы обучения начинающих переводчиков и др.
Речь пойдет о том, как улучшить качество литературного перевода и повысить престиж профессии переводчика, а также о возможности создания первого в России Института перевода. Среди заявленных тем:
- место современной русской литературы в общем массиве переводов в разных странах;
- общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий;
- создание полной базы данных по русской литературе, которой смогут пользоваться переводчики, издатели и слависты в разных странах;
- специфика поэтического перевода, «переводимые» и «непереводимые» тексты;
- проблемы обучения начинающих переводчиков и др.
Анджелина Джоли напишет мемуары
Анджелина Джоли напишет книгу воспоминаний. Об этом сегодня сообщают западные СМИ.
По данным журналистов, звезда «Солт» уже провела переговоры на эту тему с несколькими издателями. Аванс книги должен составить около $7 миллионов.
Напомним, совсем недавно в свет вышла книга Эндрю Мортона «Анджелина Джоли: запрещенная биография», которая сразу надела много шума. В частности, журналист пишет о том, что некоторое время назад прославленная актриса регулярно употребляла наркотики и пыталась покончить с собой, причем весьма экстравагантным способом — для этих целей она наняла киллера. Книга может негативно сказаться на имидже актрисы, которая пользуется положительной репутацией, ведь она не только мать шестерых детей, но и посол доброй воли ООН.
http://www.utro.ru/news/2010/08/22/916477.shtml
По данным журналистов, звезда «Солт» уже провела переговоры на эту тему с несколькими издателями. Аванс книги должен составить около $7 миллионов.
Напомним, совсем недавно в свет вышла книга Эндрю Мортона «Анджелина Джоли: запрещенная биография», которая сразу надела много шума. В частности, журналист пишет о том, что некоторое время назад прославленная актриса регулярно употребляла наркотики и пыталась покончить с собой, причем весьма экстравагантным способом — для этих целей она наняла киллера. Книга может негативно сказаться на имидже актрисы, которая пользуется положительной репутацией, ведь она не только мать шестерых детей, но и посол доброй воли ООН.
http://www.utro.ru/news/2010/08/22/916477.shtml
Умер Эфраим Севела
Известный писатель, сценарист и режиссер был уроженцем Беларуси. Эфраим Севела, автор книг «Остановите самолет - я слезу», «Мама», «Мужской разговор в русской бане», «Попугай, говорящий на идиш», скончался в Москве на 83-м году жизни, сообщает радиостанция «Эхо Москвы».
Эфраим Севела (настоящие имя и фамилия - Ефим Драбкин) родился 8 марта 1928 года в Бобруйске. Окончил Белорусский государственный университет. В 1971 году эмигрировал из СССР в Израиль, затем жил в США, Лондоне, Западном Берлине, Париже. С 1991 года работал в России и Украине. Литературный дебют - сборник «Легенды Инвалидной улицы» (1971 год). Затем были «Викинг», «Остановите самолет - я слезу», «Моня Цацкес - знаменосец», «Почему нет рая на Земле», «Попугай, говорящий на идиш», «Все не как у людей», «Тойота Королла», «Прощай, Израиль», «Зуб мудрости», «Мужской разговор в русской бане», «Продай твою мать».
Автор сценариев к фильмам «Наши соседи», «Аннушка», «Чертова дюжина», «Нет неизвестных солдат», «Крепкий орешек», «Годен к нестроевой». Другие работы в кино - «Попугай, говорящий на идиш» (режиссер, сценарист), «Ноев ковчег» (продюсер, актер, режиссер, сценарист), «Ноктюрн Шопена» (режиссер, сценарист), «Благотворительный бал» (режиссер, сценарист).
http://www.charter97.org/ru/news/2010/8/19/31478/
Эфраим Севела (настоящие имя и фамилия - Ефим Драбкин) родился 8 марта 1928 года в Бобруйске. Окончил Белорусский государственный университет. В 1971 году эмигрировал из СССР в Израиль, затем жил в США, Лондоне, Западном Берлине, Париже. С 1991 года работал в России и Украине. Литературный дебют - сборник «Легенды Инвалидной улицы» (1971 год). Затем были «Викинг», «Остановите самолет - я слезу», «Моня Цацкес - знаменосец», «Почему нет рая на Земле», «Попугай, говорящий на идиш», «Все не как у людей», «Тойота Королла», «Прощай, Израиль», «Зуб мудрости», «Мужской разговор в русской бане», «Продай твою мать».
Автор сценариев к фильмам «Наши соседи», «Аннушка», «Чертова дюжина», «Нет неизвестных солдат», «Крепкий орешек», «Годен к нестроевой». Другие работы в кино - «Попугай, говорящий на идиш» (режиссер, сценарист), «Ноев ковчег» (продюсер, актер, режиссер, сценарист), «Ноктюрн Шопена» (режиссер, сценарист), «Благотворительный бал» (режиссер, сценарист).
http://www.charter97.org/ru/news/2010/8/19/31478/
«Google Editions» вербует партнеров
Компания «Google» вот уже полтора месяца тянет с открытием собственного магазина электронных книг «Google Editions», который планировала открыть в конце июля – начале июля. О том, что именно препятствует реализации планов интернет-гиганта, специалистам остается лишь гадать, в то время как на сайте компании в качестве времени открытия магазина по-прежнему лаконично указан 2010 год. Как сообщает новостная служба «Pro-books.ru», главными преимуществами сервиса должны стать доступ к контенту через браузер с различных ридеров, поддерживающих необходимые форматы, и возможность приобретать электронные книги как в самом магазине «Google Editions», так и на всех сайтах, участвующих в партнерской программе.
Агентство Рейтер передает, что именно осенью текущего года к сотрудничеству с «Google» в данной сфере собирается приступить один из основных партнеров проекта — Американская ассоциация книготорговцев (American Booksellers Association), объединяющая более 1400 независимых книжных магазинов по всей стране. Партнерство с «Google Editions» для многих членов ассоциации является шансом выжить в цифровую эпоху. Представителей независимых книжных магазинов констатируют, что многие покупатели сегодня предпочитают приобретать и бумажный, и электронный варианты одной книги, поскольку это дает им возможность выбрать самый оптимальный для различных ситуаций формат. Ну, а в «Google Editions» тем временем рассчитывают заручиться партнерством сотен независимых книготорговых точек.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/set/news3041.php
Агентство Рейтер передает, что именно осенью текущего года к сотрудничеству с «Google» в данной сфере собирается приступить один из основных партнеров проекта — Американская ассоциация книготорговцев (American Booksellers Association), объединяющая более 1400 независимых книжных магазинов по всей стране. Партнерство с «Google Editions» для многих членов ассоциации является шансом выжить в цифровую эпоху. Представителей независимых книжных магазинов констатируют, что многие покупатели сегодня предпочитают приобретать и бумажный, и электронный варианты одной книги, поскольку это дает им возможность выбрать самый оптимальный для различных ситуаций формат. Ну, а в «Google Editions» тем временем рассчитывают заручиться партнерством сотен независимых книготорговых точек.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/set/news3041.php
Вувузела достигла Оксфорда
Очередное издание знаменитого Оксфордского словаря стало тяжелее на две тысячи слов, среди которых фигурируют такие замечательные образцы современной лексики, как «вувузела», «твитап», «чизбол» и «турдакен», сообщает информационная лента «GZT.ru» со ссылкой на лондонскую «The Telegraph».
Слово «вувузела» означает «рожок», достигающий метра в длину. Термин получил огромную популярность благодаря болельщикам мирового кубка по футболу в Южной Африке. «Твитапом» называют встречу, назначенную посредством сервиса микроблогов «Twitter». «Чизбол» следует понимать как недостаток стиля или вкуса, а «турдакен» — блюдо, которое состоит из цыпленка и утки, зажаренных внутри индейки.
Основными источниками появления новых слов стали, как водится, Интернет и финансовый кризис, способствовавшие появлению в авторитетном словаре терминов «пейвол» — запрет входа на сайт всем, кроме подписчиков, «микроблогинг» — публикация коротких постов в блоге; «нетбук» и др.
По словам представителя издательства «Оксфорд Юниверсити Пресс», Оксфордский словарь, впервые опубликованный в 1998 году, основан на огромном, постоянно пополняемом банке слов, и именно этот глоссарий наилучшим образом фиксирует изменения в языке и значениях слов, происходящие с течением времени.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3042.php
Слово «вувузела» означает «рожок», достигающий метра в длину. Термин получил огромную популярность благодаря болельщикам мирового кубка по футболу в Южной Африке. «Твитапом» называют встречу, назначенную посредством сервиса микроблогов «Twitter». «Чизбол» следует понимать как недостаток стиля или вкуса, а «турдакен» — блюдо, которое состоит из цыпленка и утки, зажаренных внутри индейки.
Основными источниками появления новых слов стали, как водится, Интернет и финансовый кризис, способствовавшие появлению в авторитетном словаре терминов «пейвол» — запрет входа на сайт всем, кроме подписчиков, «микроблогинг» — публикация коротких постов в блоге; «нетбук» и др.
По словам представителя издательства «Оксфорд Юниверсити Пресс», Оксфордский словарь, впервые опубликованный в 1998 году, основан на огромном, постоянно пополняемом банке слов, и именно этот глоссарий наилучшим образом фиксирует изменения в языке и значениях слов, происходящие с течением времени.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3042.php