Кто он-лайн

Сейчас 79 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Кто он-лайн

We have 151 guests and no members online

Погода

Наша кнопка

Централизованная библиотечная система г. Орска

Система ГАРАНТ

Журнальный зал


Новости библиотеки

У книжной полки

Кажется, что в книге  американской писательницы Пэм Муньос Райан «Эхо» различные обстоятельства навсегда разделяют героев трех разных историй: Фридриха и его сестру Элизабет, Майкла и его брата Франклина, Айви и ее подругу Сьюзен.
Первая история произошла в Германии в конце 1930-х годов. Элизабет целый год училась в Штутгарте в школе медсестер и теперь должна вернуться в родной Троссельберг к брату и отцу, чтобы пройти три месяца практики у семейного врача доктора Брауна. Фридрих с нетерпением ждет возвращения сестры, ведь теперь семья снова сможет устраивать музыкальные вечера, где отец играл на виолончели, Элизабет ‒ на фортепиано, брат отца, дядя Гюнтер ‒ на аккордеоне, а сам Фридрих ‒ на губной гармошке, на корпусе которой вычерчен странный знак «В»… Но оказывается, что за год отсутствия взгляды сестры кардинально изменились. Элизабет вступила в нацистский Союз немецких девушек, и поддерживает идеи Гитлера о превосходстве и чистоте арийской расы.

Фридрих готовится к поступлению в консерваторию, но в школу он не ходит, потому что другие дети жестоко дразнят его из-за огромного родимого пятна у него на лице. Чтобы помочь парню освоить школьную программу, с ним занимаются рабочие фабрики по производству губных гармошек, куда его, как несовершеннолетнего, приняли на работу на неполный рабочий день. Сестра неожиданно начинает настаивать на том, чтобы он подчинился закону о чистоте немецкой расы и добровольно сделал операцию, которая не позволит ему иметь детей и передать потомству свой физический недостаток. Фридрих не может понять, что случилось с самым близким ему человеком, фактически заменившим ему рано умершую мать, ведь Элизабет всегда защищала его от насмешек, от неприязни со стороны окружающих…
Не пробыв дома и недели, Элизабет снова уезжает в Штутгарт, где, как ей кажется, будет проще сделать карьеру в национал-социалистической партии. Фридрих думает, что она уехала навсегда. Но, несмотря на возникшие разногласия, их отец продолжает каждый день писать дочери письма, где вспоминает о ее детстве, семейных музыкальных вечерах, рассказывает о повседневной жизни Троссельберга, ведь что бы ни случилось, Элизабет навсегда останется его дочерью.

Так продолжалось до тех пор, пока в дверь их дома не постучали национал-социалисты…

Герои второй истории жили в США в сороковых годах прошлого века. Братья Майкл и Френсис после смерти родителей оказались в приюте для одиноких и обездоленных детей, единственная достопримечательность которого ‒ старое расстроенное пианино. Чтобы остаться вместе с младшим братом, Майкл стремится попасть в ансамбль губных гармошек. Он тщательно подбирает репертуар, учится импровизации... У маленького Фрэнки гораздо больше шансов быть усыновленным, чем у подростка Майкла, и директор приюта уже готова их разлучить, отправив Майкла работать на ферму, но судьба дает им шанс остаться вместе. Поверенный талантливой пианистки миссис Стербридж ищет для нее музыкально одаренного ребенка и, услышав, как Майкл перебирает клавиши старого инструмента, принимает решение взять в приемную семью обоих братьев. Мальчики оказываются в богатом доме. Фрэнки искреннее восхищается приемной матерью, ему очень хочется, чтобы она его полюбила. Но миссис Стербридж странно холодна с ними.

Майкл узнает, что усыновление хотя бы одного ребенка являлось обязательным условием получения ею наследства по завещанию отца. После того, как ее трехлетний сын утонул, она прекратила заниматься музыкой, давать концерты, закрылась в доме и не выходила в свет. Своим завещанием отец хотел вернуть ее к жизни, но ни один другой ребенок не может заменить ей потерянного сына. Майкл решается на откровенный разговор с приемной матерью. Если она не может их принять, он готов уйти, но просит, чтобы Фрэнки остался с ней, ведь он уже успел к ней привязаться и очень страдает от ее невнимания. Ему кажется, что миссис Стербридж его услышала, но через какое-то время на ее столе он видит документы об отказе от усыновления. Чтобы младший брат снова не оказался в приюте, Майкл принимает решение бежать вместе с ним и попытаться попасть в детский ансамбль губных гармоник, куда принимают в том числе и беспризорников…

А третья история случилась в США во время Второй мировой войны. Пятикласснице Айви впервые предложили солировать на концерте ансамбля губных гармоник, который должны были записывать для радио, но ее семья вынуждена за один день собраться и уехать в другой штат, где ее отцу предложили хорошую работу ‒ стать управляющим фермой, которая принадлежит японцам (после нападения японской авиации на Перл-Харбор все проживающие в Америке японские семьи были отправлены в резервации, а управление их имуществом временно передано американцам). И Айви, расставшись с мечтой и друзьями, уезжает в Калифорнию.

Айви знакомится с соседкой Сьюзен, своей ровесницей, и готовится пойти в новую школу. Но неожиданно выясняется, что в Калифорнии дети из мексиканских семей, к числу которых относится и семья Айви, должны ходить в особые школы, где с ними занимаются по упрощенной коррекционной программе. Сьюзен ходит в обычную школу, и Айви обижается, что она не предупредила ее о том, что в одну школу они ходить не смогут. Но в школе, где учится Сьюзен, собирается маленький оркестр, куда девочки смогут ходить вместе.

Айви и ее мама занимаются обустройством фермы: сажают цветы, красят стены, на которых снова и снова появляются надписи против ее прежних хозяев, семьи Ямомото. Брат Сьюзен был военным летчиком и погиб в Перл-Харбор, и теперь их отец не может простить Кенни Ямомото, сыну хозяина фермы, что тот уговорил его сына вместе с ним пойти служить в авиацию. Он утверждает, что семья хозяев фермы ‒ японские шпионы и что в их доме есть тайник, где спрятаны секретные материалы. Айви решает проверить эту информацию. Она находит тайник, но в нем хранятся только фотографии счастливой семьи и музыкальнее инструменты.
В то время многие американцы надеялись, что японцы никогда не вернутся на свои фермы и их можно будет купить за копейки. Но семья Айви делает все возможное, чтобы сохранить земельный участок для его хозяев. Когда Кенни Ямомото, который продолжает службу в американской армии, приезжает на ферму в отпуск, Айви дарит ему самую ценную вещь, которая у нее есть ‒ свою губную гармошку…

Героев каждой из этих историй пытаются разделить различные обстоятельства: политика, пережитое горе, национальность. Но Элизабет помогает Фридриху спасти отца из так называемого «трудового» лагеря, куда он был отправлен за свои политические взгляды. Миссис Стейнбридж усыновляет обоих мальчиков. А спрятанная в нагрудном кармане губная гармошка Айви спасает жизнь Кенни Ямомото.

Через несколько лет на сцене Карнеги-холла встречаются дирижер симфонического оркестра Фридрих, приглашенный пианист Майкл и юная флейтистка Айви. Ни один из них не знает, что все они в свое время учились играть на губной гармошке с необычно глубоким звуком, в котором заключено как будто несколько голосов разных музыкальных инструментов. На ее корпусе был вычерчен странный знак «В».

Как с каждым уникальным инструментом, с этой губной гармошкой связана красивая старинная легенда. Пэм Муньос Райан рассказывает ее читателям, но для героев она так и остается тайной.

«Эхо» говорит о том, что на самом деле нас объединяет гораздо больше, чем разъединяет, даже если о каких-то совпадениях мы и не подозреваем. Нужно только помнить об этом, и, как отец Фридриха и Элизабет, каждый день пытаться сохранить невидимые связывающие нас нити.

Ксения Барышева

https://www.papmambook.ru/articles/3462/

Город затаился и ждал. Ждал, когда рушились его дворцы, когда, оскалившись позолоченными резными головами львов, сгорали в убогих «буржуйках» обломки кресел, когда уходила в землю, стекая с дождем и пылью меж камней мостовой, кровь. Город терпел и ждал, чтобы разом уничтожить тех, кто восстал против его великолепия. И однажды, в ночь перед великой войной, проехал по городу некто на старой скрипучей телеге, оставляя кресты на подъездах домов, на дверях квартир…

Я возвращалась от бабушки домой. Пыльный пригородный автобус свернул с шоссе на проселочную дорогу, чтобы забрать пассажиров из маленькой, отстоящей от трассы деревни, остановился у пруда, немного постоял и развернулся обратно. Сидевшая рядом со мной пожилая женщина вздохнула: «Однажды мы с моей бабушкой приходили сюда пешком. Она показывала мне место, где когда-то стоял дом ее деда и жила большая семья. Я была маленькой, устала и очень хотела пить. Не помню почти ничего из того, что она хотела мне рассказать. А может быть, она многого и не говорила. Не те тогда были времена, не принято было знать, кем были твои предки». Я промолчала. Дедушка рассказывал мне, как незадолго до Великой Отечественной войны, когда его отец, мой прадед, был еще подростком, всю его деревню за день погрузили на подводы и увезли в Ярославль. Два дня на вокзале деревня ждала решения об отправке на переселение. Но что-то пошло не так, и их всех отпустили домой. Кто тогда отдавал распоряжения? По чьей воле, не оставив следа исчезали люди, целые семьи и даже целые деревни?

 Кристине Нёстлингер — большой мастер ломать стереотипы так, что не возникает ощущения, будто мир разрушился и жизнь закончилась. Наоборот: сквозь разорванные картонные ярлычки читатель начинает видеть пусть не совершенный, но живой мир. Вот и книга «Само собой и вообще» о разводе в одной большой семье — точно такая же. Обычное событие, о котором взрослые любят рассуждать с высоты прожитых лет, подано «снизу» — как точка зрения детей, поневоле принимающих участие в разрушении семьи и вообще-то его не желающих.

Для российского читателя Нёстлингер — давно знакомый и любимый автор, на русский язык переведено около тридцати ее книг. В прошлом году она отметила восьмидесятилетие, и, судя по произведениям и биографии, это жизнерадостная и волевая женщина с богатым жизненным опытом. Она никогда не поучает «как взрослая», она рассказывает захватывающую историю голосом ребенка, и остановиться, не дочитав до последней страницы, просто невозможно. Мы видим ситуацию с трех разных ракурсов, автор разворачивает перед нами многогранную драму, и с каждым поворотом сюжета ситуация обрастает новыми деталями. События развиваются быстро — это в стиле Нёстлингер, умеющей в одном абзаце дать несколько жизненных историй и метких характеристик.

 Большинство из нас наверняка не раз бывали в зоопарках. Ходили по дорожкам, разглядывали обитателей клеток. Восхищались великолепными павлинами, царственными львами, смешными лемурами с выпученными глазами. И, как и другие посетители, конечно, не обращали внимания на работников зоопарка – тех, кто кормит животных, ухаживает за ними, чистит клетки и выполняет другую необходимую работу. Обычно о них как-то не задумываются, относятся как к фону. Чем они занимаются целый рабочий день и чем живут? Что происходит в их коллективе? Вообще, каково это, находиться по ту сторону решётки? Книги, отвечающие на эти вопросы, есть, хотя их и немного. Вспоминаются прежде всего книги Джеральда Дарелла, но в тех из них, что я читал, было всё-таки больше о ловле и содержании животных для зоопарков, чем о заботящихся о них рабочих. А вот книга Станислава Востокова «Брат-юннат» повествует именно об этих людях, хотя в ней, конечно, много говорится и о животных – об уходе за ними, о разных забавных случаях и происшествиях.

 Не заставлять отпрысков читать книжки – легко. Нужно просто позволить им выбирать то, что нравится. Отложите на время список для внеклассного чтения и обратите внимание на умные комиксы, которые у новоиспеченных книгочеев вам придется отрывать с руками.

Гомерически смешные зарисовки про ослика Ариоля и его друзей придуманы известным комиксистом Эмманюэлем Гибером, автором графического романа «Фотограф», и художником Марком Бутаваном. Истории изданы в двух томах («Маленький ослик, как вы и я» и «Шевалье Мустанг») и идеальны для летнего чтения: они веселые, красочные и захватывающие.

 Книга «Ответственный ребёнок» была зачата – это сегодня случается – в ленте Facebook. После появления сына Фёдора поэтесса Верочка взялась за эксперимент: начала писать детские стихи, не зная, что из этого получится. Некоторые из стихов публиковала на своей страничке в соцсети и получала восторженные комментарии «Вера! Когда будет книга?». Потом к поэтессе обратилась художница Татьяна Иванкова с ультиматумом: «Если иллюстрировать буду не я, то будете жалеть всю жизнь».

И вот результат – полнокровный, любимый, долгожданный «Ответственный ребёнок». Сборник детских стихов, которые хочется учить наизусть, с симпатичными, вполне традиционными иллюстрациями, которые хочется долго рассматривать.

 «Тайный дневник Адриана Моула» Сью Таунсенд впервые был опубликован в Англии в 1982 году и он сразу же разошелся в пятимиллионным тиражом. Успех книги сразу выдвинул писательницу в первый ряд английских писателей. Тут же «Дневник» перевели на шестнадцать языков, в том числе и на русский, стали читать на радио, инсценировали (пьеса с огромным успехом шла в Англии и США), экранизировали (Би-би-си выпустил по циклу дневников многосерийный фильм). Она до сих пор не выходит из списков бестселлеров, и это на необъятном книжном рынке.

Адриан Моул – обычный тринадцатилетний английский мальчик, мнящий себя интеллектуалом и талантливым поэтом – очень быстро стал одним из самых любимых литературных героев не только во всем мире, но и в нашей стране. Он волнуется из-за мелочей, попадает в комичные ситуации и имеет те же проблемы, которыми может похвастаться любой подросток. Он ведет дневник, в котором описывает не только свои самые тайные желания, страхи, переживания и мечты, но и пишет стихи, и мечтает когда-нибудь прославиться.

 Эта книга привлекает к себе внимание сразу. Яркостью обложки, большим форматом. Интригующим, записанным неровным детским почерком,  названием.   Но более всего – необычным сочетанием ярких насыщенных цветов. Откуда берется эта чудная палитра  – вот, пожалуй, самый частый вопрос, который задают художнику, проиллюстрировавшему книгу  – молодому фламандцу Антону ван Хертбрюггену. Его фантазийные, немного утопические ландшафты, выписанные широкими смелыми мазками, демонстрируют все оттенки темно-бирюзового и рыжевато-коричневого. Может, благодаря этой необычной цветовой гамме незамысловатые весенние пейзажи наполняются таинственной глубиной, словно возвращают читателя в его детские сны. Впрочем, как раз там, в детских полузабытых воспоминаниях художник черпает свое вдохновение. Воспоминания, ночные прогулки на велосипеде по окраинам родного Антверпена, фантасмагорическая музыка создают ту самую ностальгическую атмосферу из детства, оптимистического кануна теплого лета, необходимую ему для создания своих странных и космических миров.

 Интерес к наблюдению за животными свойствен едва ли не каждому ребенку. А одно из главных детских желаний – узнать не только внешнюю, видимую жизнь зверюшки, но и попробовать понять, как она думает и что ей снится. «Всего лишь кошка» с необычной кличкой Ильзебилль откровенно рассказывает о собственных милых привычках и сложных душевных переживаниях.

Все начинается с собак, которые совершенно не такие, как кошки. Ильзебилль подтрунивает над ними, высмеивает, ворчит, злится. Вся гамма кошачьих чувств проходит перед читателями. Кроме того, они узнают об особенностях взаимоотношений в кошачьем мире, о неписаных правилах территории, кошачьих ночных собраниях и даже их «семейных проблемах».

 Всего один маленький шаг для мышонка, но гигантский скачок в истории космонавтики.

Каждую ночь один маленький любознательный мышонок сквозь телескоп наблюдает за Луной.

В это же время его сородичи, сплошь во власти сырного помешательства, решают, может ли Луна и вправду быть огромной головкой сыра.

Вдохновившись новаторскими достижениями мышиной авиации, мышонок принимает судьбоносное решение: он станет первым мышонком на Луне.

http://www.papmambook.ru/catalog/goods/1579/

 «Линдберг» ‒ для современного ребенка звучит загадочно. Что такое «Линдберг»? Имя? Фамилия? Название инопланетного корабля? Ведь на обложке – нечто, очень похожее на космический корабль из какого-нибудь фантастического фильма. На корабле сидит странное существо – вроде бы мышонок, но странноватый. С крыльями. (Фильм ужасов?) Подзаголовок сообщает, что это книга о «невероятных приключениях летающего мышонка». Может, Линдберг – это имя мышонка?..

В общем, обложка выглядит очень таинственно. Сразу хочется понять, что же там, «внутри».
«Линдберг» – графический роман. Или нечто, тяготеющее к графическому роману: главную роль в нем играют картинки. Не иллюстрации, не то, что сопровождает текст, а именно картинки. Даже картины. Книга очень напоминает альбом художественных репродукций, только все картины внутри нее связаны единым сюжетом. Текст в книге тоже есть, и его довольно много. Историю структурирует именно текст. Так что тот, кто ценит книгу за возможность читать, тоже не разочаруется.

«Летчик и маленький принц» - иллюстрированная биография Антуана де Сент Экзюпери. С помощью детализированных, технически точных иллюстраций и небольших текстовых описаний Петр Сис рассказывает маленьким читателям об удивительной жизни смелого и талантливого человека (автора всемирно известной сказки «Маленький принц»), о развитии авиации, о истории первой мировой войны и о размышлениях Антуана о земле и о небе.

Вы знали, что Антуан де Сент Экзюпери был одним из первых пилотов почтовой авиации и вместе с друзьями помогал прокладывать новые воздушные пути в удаленные уголки мира? Он летал над горами и пустынями, боролся с ветрами и грозами, и даже пытался поставить авиационные рекорды. Несколько раз Антуан попадал в аварии. Но он был предан своей мечте, и никогда не сдавался, продолжая заниматься любимым делом не смотря ни на что.

 Джимми Лиао – всемирно известный тайваньский иллюстратор и автор детских книг, чьи работы у нас представлены скудно. В России издавалась только одна его работа («Звучание цвета») и вот теперь – «Звездная, звездная ночь».

 Это история о девочке, которая жила в горах с бабушкой и дедушкой, но после их смерти вынуждена была переехать в город к родителям, которые оказались ей чужими. Но о ком бы ни была эта книга, в ней, как и во всех других работах Джимми Лиао, главным героем становится воображение.

Безграничная человеческая, а особенно детская, фантазия вдохновляет художника, околдовывает, деформирует реальность, руководит сюжетом и втягивает читателя в увлекательную игру. Слова здесь вторичны и почти беспомощны, автор умеет рассказывать историю без них, он передает печаль и тревогу, влюбленность и восторг, он заигрывает с читателями, цитируя Ван Гога и Магритта, очаровывает и удивляет с помощью иллюстраций – устоять перед ним нельзя.