Новости библиотеки
Готовится к изданию «Антология поэзии ЕАО»
В Биробиджане готовят к изданию «Антологию поэзии ЕАО». Об этом сообщили сегодня в биробиджанском Центре детско-юношеской книги.
Идея проекта собрать под одной обложкой лучшие поэтические произведения, созданные литераторами, в разные годы работавшими в Еврейской автономной области, родилась два года назад. Подготовкой книги к выпуску занимается издательский дом «Биробиджан».
«В антологию войдут произведения более 40 авторов, писавших на еврейском (идише) и русском языках. Произведения еврейских поэтов 30-80-х годов ХХ века представлены в переводах. Некоторые переводы были сделаны в новейшее время биробиджанскими литераторами», — рассказали библиотекари.
По их словам, откроет сборник приветственное слово губернатора Еврейской автономии Александра Винникова. Тираж издания предполагается небольшим, что сразу сделает его библиографической редкостью.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/09/23/237947/
Идея проекта собрать под одной обложкой лучшие поэтические произведения, созданные литераторами, в разные годы работавшими в Еврейской автономной области, родилась два года назад. Подготовкой книги к выпуску занимается издательский дом «Биробиджан».
«В антологию войдут произведения более 40 авторов, писавших на еврейском (идише) и русском языках. Произведения еврейских поэтов 30-80-х годов ХХ века представлены в переводах. Некоторые переводы были сделаны в новейшее время биробиджанскими литераторами», — рассказали библиотекари.
По их словам, откроет сборник приветственное слово губернатора Еврейской автономии Александра Винникова. Тираж издания предполагается небольшим, что сразу сделает его библиографической редкостью.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/09/23/237947/
В пригороде Парижа открыли мемориальную доску Марине Цветаевой
Мемориальная доска на доме, где с июля 1934 по июль 1937 года жила русская поэтесса Марина Цветаева, была торжественно открыта в пригороде Парижа Ванв. Об этом корреспонденту ИС фонда «Русский мир» сообщила главный редактор газеты «Русский очевидец» Елена Якунина.
На церемонии открытия выступили профессор Сорбонны, цветаевед и переводчик стихов на французский язык Вероника Лосская, старший научный сотрудник московского музея Марины Цветаевой Лев Мнухин. Свою речь Мнухин закончил словами, которые поэтесса 2 ноября 1937 года за письменным столом в Ванве записала в дневнике: «Я – человек вечной благодарности». Эти слова сотрудник музея переадресовал всем, кто занимался установкой памятного знака.
Автор фильма «Парижская элегия: Марина Цветаева» Александра Свинина прочла по-русски выведенные на мраморной доске строчки:
На церемонии открытия выступили профессор Сорбонны, цветаевед и переводчик стихов на французский язык Вероника Лосская, старший научный сотрудник московского музея Марины Цветаевой Лев Мнухин. Свою речь Мнухин закончил словами, которые поэтесса 2 ноября 1937 года за письменным столом в Ванве записала в дневнике: «Я – человек вечной благодарности». Эти слова сотрудник музея переадресовал всем, кто занимался установкой памятного знака.
Автор фильма «Парижская элегия: Марина Цветаева» Александра Свинина прочла по-русски выведенные на мраморной доске строчки:
«Эпоха-Судьба-Коллекция» — книга Никиты Лобанова-Ростовского
«Эпоха-Судьба-Коллекция» — так назвал свою книгу известный коллекционер Никита Лобанов-Ростовский. Презентация издания состоялась в Доме Русского зарубежья имени Солженицына.
Лобанов-Ростовский — один из крупнейших зарубежных собирателей русского искусства. Его коллекция русской театральной живописи рубежа XIX-XX веков признана одной из лучших в мире. В ней собраны произведения Льва Бакста, Александра Бенуа, Натальи Гончаровой, Константина Коровина и других выдающихся мастеров. Род Лобановых-Ростовских ведёт происхождение от Рюрика. Родившийся в эмиграции коллекционер подчёркивает, что ставит перед собой задачу вернуть культурные ценности в Россию.
«Моя цель была поделиться фактами. Для многих книга будет скучной, но и для многих — это труд, который будет цитироваться очень часто в разных отраслях», — отметил Никита Лобанов-Ростовский.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=472454&cid=48
Лобанов-Ростовский — один из крупнейших зарубежных собирателей русского искусства. Его коллекция русской театральной живописи рубежа XIX-XX веков признана одной из лучших в мире. В ней собраны произведения Льва Бакста, Александра Бенуа, Натальи Гончаровой, Константина Коровина и других выдающихся мастеров. Род Лобановых-Ростовских ведёт происхождение от Рюрика. Родившийся в эмиграции коллекционер подчёркивает, что ставит перед собой задачу вернуть культурные ценности в Россию.
«Моя цель была поделиться фактами. Для многих книга будет скучной, но и для многих — это труд, который будет цитироваться очень часто в разных отраслях», — отметил Никита Лобанов-Ростовский.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=472454&cid=48
Во Франкфуртской ярмарке примут участие на 5% меньше специалистов
Крупнейший мировой книжный форум, который в этом году будет организован в 62-й раз, готовится зафиксировать снижение общего числа участников.
Об этом сообщает агентство France-Presse со ссылкой на директора ярмарки Юргена Бооса (Juergen Boos), который выступал на пресс-конференции, посвященной предстоящему проведению Франкфуртской книжной ярмарки. В этом году она состоится 6-10 октября.
По его словам, для участия в ярмарке зарегистрировались 6930 специалистов, что на 5% меньше, нежели в прошлом году. Связан этот спад главным образом с тем, что из Аргентины, которая в этом году заявлена в качестве Почетного гостя ярмарки, прибудет не столь многочисленная делегация, как из Китая в прошлом. Также, вероятнее всего, экономический спад мог вновь повлиять на решение некоторых участников, особенно из Восточной Европы, воздержаться от поездки во Франкфурт.
Об этом сообщает агентство France-Presse со ссылкой на директора ярмарки Юргена Бооса (Juergen Boos), который выступал на пресс-конференции, посвященной предстоящему проведению Франкфуртской книжной ярмарки. В этом году она состоится 6-10 октября.
По его словам, для участия в ярмарке зарегистрировались 6930 специалистов, что на 5% меньше, нежели в прошлом году. Связан этот спад главным образом с тем, что из Аргентины, которая в этом году заявлена в качестве Почетного гостя ярмарки, прибудет не столь многочисленная делегация, как из Китая в прошлом. Также, вероятнее всего, экономический спад мог вновь повлиять на решение некоторых участников, особенно из Восточной Европы, воздержаться от поездки во Франкфурт.
В Бурятии издан учебник по буддизму для школьников
В Бурятии впервые издали учебник основ буддизма для детей младшего школьного возраста. Пособие «Мир Будды» подготовлено в университете «Даши Чойнхорлин» Буддийской традиционной Cангхи России — главной организации, объединяющей последователей буддизма в стране. Презентация книги, которая напечатана тиражом 10 тыс. экземпляров, началась в четверг.
Учебник разделен на три части. Первая рассказывает о жизни Будды, вторая — о его учении, третья — о последователях учителя. Над доступным изложением сложных тем преподаватели буддийского университета трудились полгода. Им удалось уложить рассказ о буддизме для маленьких школьников всего в 73 страницы. Книга для учащихся четвертого класса, изучающих основы религиозной культуры и светской этики, иллюстрирована преподавателями факультета буддийской живописи.
«Из учебника дети узнают не только историю Будды. В нем много просто поучительного. В частности, речь идет о том, как нужно вести себя человеку, чтобы прожить жизнь достойно», — цитирует NEWSru Самдана Дашидондокова, проректора буддийского университета «Даши Чойнхорлин».
http://rus.ruvr.ru/2010/09/23/21903674.html
Учебник разделен на три части. Первая рассказывает о жизни Будды, вторая — о его учении, третья — о последователях учителя. Над доступным изложением сложных тем преподаватели буддийского университета трудились полгода. Им удалось уложить рассказ о буддизме для маленьких школьников всего в 73 страницы. Книга для учащихся четвертого класса, изучающих основы религиозной культуры и светской этики, иллюстрирована преподавателями факультета буддийской живописи.
«Из учебника дети узнают не только историю Будды. В нем много просто поучительного. В частности, речь идет о том, как нужно вести себя человеку, чтобы прожить жизнь достойно», — цитирует NEWSru Самдана Дашидондокова, проректора буддийского университета «Даши Чойнхорлин».
http://rus.ruvr.ru/2010/09/23/21903674.html
Вручение «Премии Горького» пройдет 27 сентября
Лауреаты второго сезона российско-итальянского литературного конкурса «Премия Горького» получат награды в ГМИИ имени Пушкина 27 сентября.
Обладателями премии в 2010 году стали писатель Владимир Сорокин с романом «Лед» и переводчик Геннадий Киселев с переводом романа Томмазо Ландольфи «Осенняя история».
Премию дают лучшему переводчику с итальянского на русский язык, либо наоборот, а вторую премию — лучшему писателю, чьи произведения были переведены на русский язык или с русского на итальянский.
Одной из особенностей премии является принцип попеременного поощрения, если в этом году лауреатами стали Сорокин и Геннадий Киселев, то в следующем это будет итальянская пара.
Победитель в каждой из двух номинаций получит в качестве награды статуэтку «Буревестник» и денежный приз в размере 25 тысяч евро.
http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/09/20/n_1549669.shtml
Обладателями премии в 2010 году стали писатель Владимир Сорокин с романом «Лед» и переводчик Геннадий Киселев с переводом романа Томмазо Ландольфи «Осенняя история».
Премию дают лучшему переводчику с итальянского на русский язык, либо наоборот, а вторую премию — лучшему писателю, чьи произведения были переведены на русский язык или с русского на итальянский.
Одной из особенностей премии является принцип попеременного поощрения, если в этом году лауреатами стали Сорокин и Геннадий Киселев, то в следующем это будет итальянская пара.
Победитель в каждой из двух номинаций получит в качестве награды статуэтку «Буревестник» и денежный приз в размере 25 тысяч евро.
http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/09/20/n_1549669.shtml
Би-би-си озвучила список претендентов на книжную премию года
Би-би-си объявила список книг — претендентов на книгу года. Короткий список из пяти книг выберут эксперты, а из них в конце года будет избран победитель — Книгу года Би-Би-Си-2010.
Автор книги-победителя получит приз в 1000 фунтов стерлингов, а издательство — наклейки на книгу с логотипом «Книга года Би-Би-Си 2010». Победители премии будут объявлены в декабре.
На премию могут претендовать новые книги украинской прозы, изданные между сентябрем 2009 и сентябрем 2010 года, изданы тиражом не менее 1000 экземпляров. Номинируют эти книги сами украинские издательства. Каждое издательство имеет право подать до 3 наименований.
В состав нынешнего жюри премии вошли: профессор Киево-Могилянской Академии Вера Агеева, депутат ВР и телеведущая Ольга Герасимьюк, телеведущий Андрей Куликов, продюсер Би-би-си Светлана Пыркало, журналист «Украинской правды» Ирина Сливинская.
В этом году на премию претендуют такие книги (представлены в алфавитном порядке по названию издательства.
Автор книги-победителя получит приз в 1000 фунтов стерлингов, а издательство — наклейки на книгу с логотипом «Книга года Би-Би-Си 2010». Победители премии будут объявлены в декабре.
На премию могут претендовать новые книги украинской прозы, изданные между сентябрем 2009 и сентябрем 2010 года, изданы тиражом не менее 1000 экземпляров. Номинируют эти книги сами украинские издательства. Каждое издательство имеет право подать до 3 наименований.
В состав нынешнего жюри премии вошли: профессор Киево-Могилянской Академии Вера Агеева, депутат ВР и телеведущая Ольга Герасимьюк, телеведущий Андрей Куликов, продюсер Би-би-си Светлана Пыркало, журналист «Украинской правды» Ирина Сливинская.
В этом году на премию претендуют такие книги (представлены в алфавитном порядке по названию издательства.
РНБ открыла год издательства «Эльзевир»
В Новом здании Российской национальной библиотеки (Московский пр., д.165) сегодня состоялось торжественное открытие «Года всемирно известного издательства «Эльзевир» (Elsevier, Королевство Нидерланды) в РНБ», сообщили «Росбалту» в пресс-службе библиотеки.
Открыла год выставка «Пять столетий истории «Эльзевир» в РНБ: от книгопечатания до провайдера информационных решений». Среди экспонатов — около 400 книг и журналов издательства из фондов библиотеки.
Издательский дом «Эльзевир» прошел путь от книги XVI века до научных электронных ресурсов XXI века. Компания первой начала печатать книги для массового использования на разных языках различной тематики и направлений и одной из первых стала издавать научные тексты лауреатов Нобелевской премии. Сегодня в активе издательства более 20 тыс. названий издательской продукции и услуг, включая журналы, книги, электронные версии изданий, базы данных и порталы, обслуживающие глобальные научные, технические и медицинские сообщества.
В России начало коллекции изданий прославленного голландского типографского предприятия было положено уже в XVIII веке в Императорской Публичной библиотеке, ныне Российской национальной библиотеке. Фонды РНБ насчитывают около 2 тыс. из всех 2,5 тыс. изданий, напечатанных Эльзевирами в XVI – XVIII в.
Задача сегодняшних партнерских отношений РНБ и издательства «Эльзевир» состоит в содействии улучшению информационного качества образования и науки в России.
http://www.rosbalt.ru/2010/09/20/773363.html
Открыла год выставка «Пять столетий истории «Эльзевир» в РНБ: от книгопечатания до провайдера информационных решений». Среди экспонатов — около 400 книг и журналов издательства из фондов библиотеки.
Издательский дом «Эльзевир» прошел путь от книги XVI века до научных электронных ресурсов XXI века. Компания первой начала печатать книги для массового использования на разных языках различной тематики и направлений и одной из первых стала издавать научные тексты лауреатов Нобелевской премии. Сегодня в активе издательства более 20 тыс. названий издательской продукции и услуг, включая журналы, книги, электронные версии изданий, базы данных и порталы, обслуживающие глобальные научные, технические и медицинские сообщества.
В России начало коллекции изданий прославленного голландского типографского предприятия было положено уже в XVIII веке в Императорской Публичной библиотеке, ныне Российской национальной библиотеке. Фонды РНБ насчитывают около 2 тыс. из всех 2,5 тыс. изданий, напечатанных Эльзевирами в XVI – XVIII в.
Задача сегодняшних партнерских отношений РНБ и издательства «Эльзевир» состоит в содействии улучшению информационного качества образования и науки в России.
http://www.rosbalt.ru/2010/09/20/773363.html
Приморский писатель стал почетным гражданином Гринландии
Владимир Щербак удостоился Гран-при в Интернет-конкурсе «Подарок Александру Грину».
Материалы на отборочный тур он отправил несколько месяцев назад, а буквально на днях ему по почте пришел увесистый конверт, в котором находились диплом в номинации проза и небольшое удостоверение «Почетного гражданина Гринландии».
Литературно-мемориальный музей имени А.С. Грина проводил конкурс, в котором приняло участие более полусотни участников.
- Когда я распечатал послание, то мои домашние были удивлены, и сначала подумали, что я стал почетным жителем северного острова, — рассказал сам Владимир Щербак. – Но при детальном рассмотрении документа нашли, на его обратной стороне, названия городов, упоминавшихся в произведениях великого русского писателя Александра Грина. Конечно, это звание не дает мне никаких привилегий, но мне так приятно оказаться среди романтиков страны Гринландии.
В этом году поклонники творчества русского писателя Александра Грина широко отметили 130-летие со дня его рождения. Под знаком юбилея прошли августовские дни в Феодосии, где и был отмечен наш земляк.
Материалы на отборочный тур он отправил несколько месяцев назад, а буквально на днях ему по почте пришел увесистый конверт, в котором находились диплом в номинации проза и небольшое удостоверение «Почетного гражданина Гринландии».
Литературно-мемориальный музей имени А.С. Грина проводил конкурс, в котором приняло участие более полусотни участников.
- Когда я распечатал послание, то мои домашние были удивлены, и сначала подумали, что я стал почетным жителем северного острова, — рассказал сам Владимир Щербак. – Но при детальном рассмотрении документа нашли, на его обратной стороне, названия городов, упоминавшихся в произведениях великого русского писателя Александра Грина. Конечно, это звание не дает мне никаких привилегий, но мне так приятно оказаться среди романтиков страны Гринландии.
В этом году поклонники творчества русского писателя Александра Грина широко отметили 130-летие со дня его рождения. Под знаком юбилея прошли августовские дни в Феодосии, где и был отмечен наш земляк.
Дмитрий Глуховский: «Люди, которые расхваливают сегодняшнюю Россию, врут»
Автор бестселлеров «Метро 2033» и «Метро 2034» Дмитрий Глуховский удивил новой книгой «Рассказы о Родине». О том, что заставляет преуспевающего модного автора задуматься о судьбах отечества, Глуховский рассказал «Труду».
— От сюжетов ваших «Рассказов о Родине» иной раз валерьянки хочется выпить. Неприятностей с цензурой не было?
— В нашей стране литература неподцензурна. Она остается одним из немногих пространств для свободного обсуждения самых острых проблем. То, что на телевидении не пропустили бы такое никогда, — я отлично это знаю как телевизионный работник. Что касается же сюжетов «Рассказов о Родине», будь то история о том, как некий министр, всю жизнь занимавшийся «распилами» бюджетов, к 50 годам вдруг задумывается о смысле этой своей жизни, или новелла о том, как российская глубинка не замечает гибели Москвы при падении метеорита, потому что давно уже живет самостоятельно, своими силами, — да, сюжеты острые, сатирические, почти анекдотические. Как сказал один старший товарищ: «Лет тридцать назад за один пересказ твоей новеллы могли бы сослать». Впрочем, и сейчас-то многие, кто книгу прочитал, спрашивают: «И что, тебе за это ничего не было?» Я говорю: в свободной стране живем, товарищи! Ничего не было! Правда, пока.
— От сюжетов ваших «Рассказов о Родине» иной раз валерьянки хочется выпить. Неприятностей с цензурой не было?
— В нашей стране литература неподцензурна. Она остается одним из немногих пространств для свободного обсуждения самых острых проблем. То, что на телевидении не пропустили бы такое никогда, — я отлично это знаю как телевизионный работник. Что касается же сюжетов «Рассказов о Родине», будь то история о том, как некий министр, всю жизнь занимавшийся «распилами» бюджетов, к 50 годам вдруг задумывается о смысле этой своей жизни, или новелла о том, как российская глубинка не замечает гибели Москвы при падении метеорита, потому что давно уже живет самостоятельно, своими силами, — да, сюжеты острые, сатирические, почти анекдотические. Как сказал один старший товарищ: «Лет тридцать назад за один пересказ твоей новеллы могли бы сослать». Впрочем, и сейчас-то многие, кто книгу прочитал, спрашивают: «И что, тебе за это ничего не было?» Я говорю: в свободной стране живем, товарищи! Ничего не было! Правда, пока.