Новости библиотеки
В Казани состоялась презентация библиомобиля
Сегодня на площадке перед зданием Госсовета РТ в Казани состоялась презентация библиомобиля. Это мобильный комплекс информационно-библиотечного обслуживания населения (КИБО).
Специально для этого была организованна информационная акция «Автор-пробег: Московская международная книжная выставка-ярмарка в гостях у регионов России», которая пройдет в Татарстане 2-3 ноября. Ее проводит Некоммерческий фонд поддержки книгоиздания, образования и новых информационных технологий «Пушкинская библиотека» под эгидой Минкультуры РФ.
Основная цель акции — познакомить руководство республики с возможностями библиомобиля, стоимость которого составляет около 6 млн. рублей. Сегодня в первой половине дня мобильный комплекс информационно-библиотечного обслуживания был презентован депутатам Госсовета РТ, после чего библиомобиль отправился на презентацию в Верхнеуслонский район. Мероприятие состоялось в селе Верхний Услон, где с возможностями передвижного комплекса познакомились жители сельских районов.
«Цель данного библиомобиля – обеспечение доступа к информации населенным пунктам, не имеющим библиотек, а также доступа в Интернет. Конечно, один такой автомобиль мало что может сделать, но если будет несколько таких библиомобилей и сельчане будут знать, что он, к примеру, раз в неделю будет приезжать в деревню, то эффект очевиден», — сообщила в интервью ИА «Татар-информ» генеральный директор фонда «Пушкинская библиотека» Мария Веденяпина.
Специально для этого была организованна информационная акция «Автор-пробег: Московская международная книжная выставка-ярмарка в гостях у регионов России», которая пройдет в Татарстане 2-3 ноября. Ее проводит Некоммерческий фонд поддержки книгоиздания, образования и новых информационных технологий «Пушкинская библиотека» под эгидой Минкультуры РФ.
Основная цель акции — познакомить руководство республики с возможностями библиомобиля, стоимость которого составляет около 6 млн. рублей. Сегодня в первой половине дня мобильный комплекс информационно-библиотечного обслуживания был презентован депутатам Госсовета РТ, после чего библиомобиль отправился на презентацию в Верхнеуслонский район. Мероприятие состоялось в селе Верхний Услон, где с возможностями передвижного комплекса познакомились жители сельских районов.
«Цель данного библиомобиля – обеспечение доступа к информации населенным пунктам, не имеющим библиотек, а также доступа в Интернет. Конечно, один такой автомобиль мало что может сделать, но если будет несколько таких библиомобилей и сельчане будут знать, что он, к примеру, раз в неделю будет приезжать в деревню, то эффект очевиден», — сообщила в интервью ИА «Татар-информ» генеральный директор фонда «Пушкинская библиотека» Мария Веденяпина.
Тиражируют убытки
Почему книгоиздание на Среднем Урале пришло в упадок
На среднем Урале нет развитого издательского рынка. Однако если одни предприниматели деградацию книжного производства связывают с недостатком бюджетных вливаний в отрасль, то другие пытаются выживать за счет дополнительных видов деятельности.
Как заметил директор одного из екатеринбургских книжных издательств Сергей Симаков, уровень образования и образ жизни большинства уральцев предопределяют достаточно высокий спрос на печатную продукцию в регионе. Тем не менее собственное книгопроизводство постепенно сокращается. На отраслевом фестивале «Книга года-2010» три десятка местных издательств представили на суд публики в общей сложности 150 книг, выпущенных в предыдущие два года. Получается, что в среднем каждое уральское издательство печатает в год по два с половиной тома. Замечают этот очевидный упадок книжного дела в регионе все, кто так или иначе с ним связан: издатели, распространители, писатели.
На среднем Урале нет развитого издательского рынка. Однако если одни предприниматели деградацию книжного производства связывают с недостатком бюджетных вливаний в отрасль, то другие пытаются выживать за счет дополнительных видов деятельности.
Как заметил директор одного из екатеринбургских книжных издательств Сергей Симаков, уровень образования и образ жизни большинства уральцев предопределяют достаточно высокий спрос на печатную продукцию в регионе. Тем не менее собственное книгопроизводство постепенно сокращается. На отраслевом фестивале «Книга года-2010» три десятка местных издательств представили на суд публики в общей сложности 150 книг, выпущенных в предыдущие два года. Получается, что в среднем каждое уральское издательство печатает в год по два с половиной тома. Замечают этот очевидный упадок книжного дела в регионе все, кто так или иначе с ним связан: издатели, распространители, писатели.
Недетское попадалово
Фэнтезийный бум, наблюдающийся в Европе и Америке, заставляет и российских читателей приобщаться к творчеству все новых и новых его участников. Далеко не последнее место среди них занимает немецкая писательница Корнелия Функе, чей новый роман «Бесшабашный» еще страшнее ее же «Чернильной трилогии».
Функе, уже представленная в России несколькими произведениями, но еще не то чтобы знакомая у нас каждому, – на самом деле корифей современной сказки, автор более 60 книг, обладательница неофициального титула немецкой Джоанн Роулинг и самая влиятельная в мире немка по версии журнала Times.
«Мир романа зрим, объемен, осязаем, он так и просится на экран, куда, собственно, вот-вот и будет перенесен»
О ее успешности можно судить не только по огромному количеству премий, но и по шести экранизациям, среди которых выделяется американская киноверсия романа «Чернильное сердце», вышедшая в российский прокат в 2009 году. Функе пишет по-немецки, но с 2005 года живет в США – настолько тесно ее карьера оказалась связана с заокеанским кинематографом.
Функе, уже представленная в России несколькими произведениями, но еще не то чтобы знакомая у нас каждому, – на самом деле корифей современной сказки, автор более 60 книг, обладательница неофициального титула немецкой Джоанн Роулинг и самая влиятельная в мире немка по версии журнала Times.
«Мир романа зрим, объемен, осязаем, он так и просится на экран, куда, собственно, вот-вот и будет перенесен»
О ее успешности можно судить не только по огромному количеству премий, но и по шести экранизациям, среди которых выделяется американская киноверсия романа «Чернильное сердце», вышедшая в российский прокат в 2009 году. Функе пишет по-немецки, но с 2005 года живет в США – настолько тесно ее карьера оказалась связана с заокеанским кинематографом.
Египетский писатель подаст в суд за перевод его романа на иврит
Популярнейший египетский писатель Аля аль-Асуани готовит судебный иск против израильского издательства, которое перевело на иврит и опубликовало его роман «Дом Якобяна» без получения соответствующего разрешения, сообщает в понедельник египетская газета «Аль-Масри аль-Яум».
«Это нарушение авторского права, противоречащее международным соглашениям, к которым присоединился Израиль», — сказал аль-Асуани.
Писатель пояснил, что он отправил все документы, касающиеся этого дела, адвокату Союза писателей Египта Хусаму Лютфи, который будет готовить иск.
В свою очередь глава Союза писателей Мухаммед Сальмави заверил, что сделает все необходимое, чтобы помочь писателю отстоять свои права. Он сообщил, что Союз будет действовать через египетский МИД и Международный союз издателей. «Израиль не впервые прибегает к пиратскому тиражированию литературных произведений, переводит их без ведома авторов, которые зачастую отказываются сотрудничать с израильтянами», — сказал Сальмави.
«Это нарушение авторского права, противоречащее международным соглашениям, к которым присоединился Израиль», — сказал аль-Асуани.
Писатель пояснил, что он отправил все документы, касающиеся этого дела, адвокату Союза писателей Египта Хусаму Лютфи, который будет готовить иск.
В свою очередь глава Союза писателей Мухаммед Сальмави заверил, что сделает все необходимое, чтобы помочь писателю отстоять свои права. Он сообщил, что Союз будет действовать через египетский МИД и Международный союз издателей. «Израиль не впервые прибегает к пиратскому тиражированию литературных произведений, переводит их без ведома авторов, которые зачастую отказываются сотрудничать с израильтянами», — сказал Сальмави.
Маяковский, денди и коммунист
Восемьдесят лет назад грандиозный поэт покончил жизнь самоубийством. Краткий рассказ о насыщенной и короткой жизни.
Маяковский – это, в первую очередь, физиономия, выдающаяся внешность. Посмотрите на снимки Родченко или Шкловского: он был огромен еще в юношестве, с застывшим лицом и мягкими губами, мрачным взглядом, уходящим куда-то за горизонт, с элегантностью, доведенной до крайности. Поэт-денди, футурист и коммунист. До самого последнего снимка: вытянувшись на кровати, с кровавым пятном на левой стороне, прямо у сердца, он будто дразнит смерть.
Владимир Маяковский выбрал самоубийство, вероятно, из-за любовных переживаний. Ему едва исполнилось тридцать семь лет. Около пятнадцати лет назад он писал: «Я все чаще задаюсь вопросом, не лучше было бы поставить точку пулей». Это пришлось бы не по вкусу Сталину, поскольку советский режим испытывал особое удовольствие в преследовании или уничтожении своих лучших поэтов: Есенина, Блока, Ахматовой, Цветаевой… Однако, до самого распада СССР, Маяковский оставался официальным поэтом коммунистической империи. Это будет его вторая смерть.
А все ведь у этого уроженца Грузии, появившегося на свет в 1983 году в семье лесничего, дальнего потомка запорожских казаков, все так хорошо начиналось. Бурные юношеские годы завершились тем, что Володя присоединился к расцветшему в то время пышным цветом футуристическому движению, с несколькими сборниками стихов, подрывавшими старые традиции и ставшими основой для нового языка, пылкого и выразительного.
Маяковский – это, в первую очередь, физиономия, выдающаяся внешность. Посмотрите на снимки Родченко или Шкловского: он был огромен еще в юношестве, с застывшим лицом и мягкими губами, мрачным взглядом, уходящим куда-то за горизонт, с элегантностью, доведенной до крайности. Поэт-денди, футурист и коммунист. До самого последнего снимка: вытянувшись на кровати, с кровавым пятном на левой стороне, прямо у сердца, он будто дразнит смерть.
Владимир Маяковский выбрал самоубийство, вероятно, из-за любовных переживаний. Ему едва исполнилось тридцать семь лет. Около пятнадцати лет назад он писал: «Я все чаще задаюсь вопросом, не лучше было бы поставить точку пулей». Это пришлось бы не по вкусу Сталину, поскольку советский режим испытывал особое удовольствие в преследовании или уничтожении своих лучших поэтов: Есенина, Блока, Ахматовой, Цветаевой… Однако, до самого распада СССР, Маяковский оставался официальным поэтом коммунистической империи. Это будет его вторая смерть.
А все ведь у этого уроженца Грузии, появившегося на свет в 1983 году в семье лесничего, дальнего потомка запорожских казаков, все так хорошо начиналось. Бурные юношеские годы завершились тем, что Володя присоединился к расцветшему в то время пышным цветом футуристическому движению, с несколькими сборниками стихов, подрывавшими старые традиции и ставшими основой для нового языка, пылкого и выразительного.
Президентская библиотека объединит библиотекарей, архивистов и музейщиков
28 октября 2010 года в Президентской библиотеке имени Б.Н.Ельцина состоялась конференция «Культурное наследие: создание региональных электронных информационных ресурсов учреждений культуры». Впервые библиотекари, архивисты и музейщики из 50 регионов Российской Федерации совместно обсудили вопросы оцифровки фондов и объединения их в региональные электронные информационные ресурсы. Благодаря этому каждый житель России сможет ознакомиться с культурным наследием страны с помощью Интернета.
Конференция положила начало межведомственному сотрудничеству архивов и учреждений культуры в рамках решений Совета при Президенте Российской Федерации по развитию информационного общества в Российской Федерации от 8 июля 2010 года.
Одним из примеров подобного взаимодействия стало подписание Соглашения о сотрудничестве Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина и Российского государственного исторического архива. В рамках научно-практической конференции прошло второе ежегодное Всероссийское рабочее совещание по вопросу создания региональных филиалов Библиотеки. Этой тематике была посвящена работа одной из трех секций.
Конференция положила начало межведомственному сотрудничеству архивов и учреждений культуры в рамках решений Совета при Президенте Российской Федерации по развитию информационного общества в Российской Федерации от 8 июля 2010 года.
Одним из примеров подобного взаимодействия стало подписание Соглашения о сотрудничестве Президентской библиотеки имени Б.Н.Ельцина и Российского государственного исторического архива. В рамках научно-практической конференции прошло второе ежегодное Всероссийское рабочее совещание по вопросу создания региональных филиалов Библиотеки. Этой тематике была посвящена работа одной из трех секций.
Газеты и журналы исчезнут к 2035 году?
Смерть печатных СМИ предсказывает руководитель Школы эффективного текста Андрей Мирошниченко. О своей книге «Когда умрут газеты» он рассказал на круглом столе.
«Будущее СМИ в свете развития интерактивных интернет-технологий», который прошел в рамках выставки Softool. «Поколение Олимпиады-80» – последнее поколение, готовое постоянно выписывать, покупать и читать газеты, уверяет А. Мирошниченко. Во второй половине 30-х годов XXI века оно сойдет с экономической арены, а печатные СМИ станут невостребованными. Постепенно погибают и традиции подписки: россияне лет 40 еще помнят о ней, некоторые продолжают выписывать газеты или журналы по примеру своих отцов. «При этом 54% на вопрос «Что такое подписка?» ответили исследователям «Это подписка о невыезде», — сказал Мирошниченко.
Он предполагает, что в 2016-2017 годах наше государство прекратит поддерживать подписку на федеральном уровне, поэтому произойдет крах системы дистрибуции (физическая доставка печатной продукции).
«Социальные инвестиции, вроде дотирования почты для доставки газет, могут быть прекращены достаточно быстро… Это ускорит смерть некоторых видов прессы с «дешево-массовой» бизнес-моделью. Трудно убедить читателя покупать информацию, если бесплатная информация «нападает» на читателя со всех сторон», — пишет Мирошниченко. Последняя предпосылка исчезновения традиционных медиа — появление мультимедийных технологий. При этом, создавая новые форматы, руководители медиа больше не учитывают желания аудитории, утверждает эксперт. По его словам, самые важные в журналистике жанры – репортаж и расследование – исчезают. Благодаря новым технологиям, Интернету и развитой блогосфере, возможность стать автором текста появилась у каждого. «Вместе с тем у прессы сохраняется монополия на формирование повестки дня. Однако остается вопрос: будет ли востребована эта повестка в интернет-СМИ», — отметил Андрей Мирошниченко.
«Будущее СМИ в свете развития интерактивных интернет-технологий», который прошел в рамках выставки Softool. «Поколение Олимпиады-80» – последнее поколение, готовое постоянно выписывать, покупать и читать газеты, уверяет А. Мирошниченко. Во второй половине 30-х годов XXI века оно сойдет с экономической арены, а печатные СМИ станут невостребованными. Постепенно погибают и традиции подписки: россияне лет 40 еще помнят о ней, некоторые продолжают выписывать газеты или журналы по примеру своих отцов. «При этом 54% на вопрос «Что такое подписка?» ответили исследователям «Это подписка о невыезде», — сказал Мирошниченко.
Он предполагает, что в 2016-2017 годах наше государство прекратит поддерживать подписку на федеральном уровне, поэтому произойдет крах системы дистрибуции (физическая доставка печатной продукции).
«Социальные инвестиции, вроде дотирования почты для доставки газет, могут быть прекращены достаточно быстро… Это ускорит смерть некоторых видов прессы с «дешево-массовой» бизнес-моделью. Трудно убедить читателя покупать информацию, если бесплатная информация «нападает» на читателя со всех сторон», — пишет Мирошниченко. Последняя предпосылка исчезновения традиционных медиа — появление мультимедийных технологий. При этом, создавая новые форматы, руководители медиа больше не учитывают желания аудитории, утверждает эксперт. По его словам, самые важные в журналистике жанры – репортаж и расследование – исчезают. Благодаря новым технологиям, Интернету и развитой блогосфере, возможность стать автором текста появилась у каждого. «Вместе с тем у прессы сохраняется монополия на формирование повестки дня. Однако остается вопрос: будет ли востребована эта повестка в интернет-СМИ», — отметил Андрей Мирошниченко.
Французская академия наградила лучший роман
Сезон литературных премий во Франции открывает Гран-при Французской академии в номинации «Роман» (Grand Prix du Roman de l’Académie française). В этом году награды удостоился Эрик Фейе (Éric Faye) за книгу «Нагасаки» (Nagasaki). Об этом сообщает блог Prix-Litteraires.
Академики выбрали роман Фейе девятью голосами против шести. Вместе с почетным дипломом писатель получил денежный приз в размере 7500 евро (около $10 тысяч).
Герой романа Фейе — одинокий человек, живущий на окраине города Нагасаки. Каждый его день ничем не отличается от предыдущих, он живет очень скромно и тщательно ведет учет всех своих припасов. В его мире не бывает неожиданностей, но однажды он замечает, что на кухне не хватает продуктов.
Он начинает подозревать, что в его доме появился кто-то посторонний. В конце концов при помощи камеры, установленной на его компьютере, он убеждается в справедливости своих подозрений. И тогда он обращается в полицию.
Академики выбрали роман Фейе девятью голосами против шести. Вместе с почетным дипломом писатель получил денежный приз в размере 7500 евро (около $10 тысяч).
Герой романа Фейе — одинокий человек, живущий на окраине города Нагасаки. Каждый его день ничем не отличается от предыдущих, он живет очень скромно и тщательно ведет учет всех своих припасов. В его мире не бывает неожиданностей, но однажды он замечает, что на кухне не хватает продуктов.
Он начинает подозревать, что в его доме появился кто-то посторонний. В конце концов при помощи камеры, установленной на его компьютере, он убеждается в справедливости своих подозрений. И тогда он обращается в полицию.
Новый роман Умберто Эко поступил в продажу
В Италии поступил в продажу новый роман Умберто Эко «Пражское кладбище». Книга объемом 528 страниц издана огромным для Италии тиражом в 200 тысяч экземпляров.
Главным героем романа является некий капитан Симонини, авантюрист и шпион. По словам издателей и самого Эко, в книге увязываются между собой многие исторические события, такие как дело Дрейфуса, Парижская коммуна, Рисорджименто, войны, революции, заговоры, интриги и покушения. Как подчеркивает автор, все герои «Пражского кладбища» существовали на самом деле, кроме главного героя, который является собирательным образом. По словам Эко, он стремился сделать капитана Симонини «самым отталкивающим циником мировой литературы».
Одной из главных тем романа стало зарождение современного антисемитизма, в частности, изготовление «Протоколов сионских мудрецов» подложного сборника текстов, при помощи которого его создатели (по всей вероятности, российский журналист Матвей Головинский, живший во Франции) рассчитывали «доказать» существование всемирного жидомасонского заговора. Фигурирующее в названии романа кладбище это Старое еврейское кладбище в центре Праги, где похоронен, в частности, Иегуда Лев бен Бецалель, главный раввин Праги на рубеже XVI-XVII веков, создатель легендарного голема.
«Пражское кладбище» шестой роман Умберто Эко. Он вышел ровно через 30 лет после его дебютного художественного произведения «Имени розы». Елена Костюкович, переводившая на русский язык все предыдущие романы Эко, уже приступила к работе над переводом «Пражского кладбища».
http://7news.in.ua/showbiz/35585/
Главным героем романа является некий капитан Симонини, авантюрист и шпион. По словам издателей и самого Эко, в книге увязываются между собой многие исторические события, такие как дело Дрейфуса, Парижская коммуна, Рисорджименто, войны, революции, заговоры, интриги и покушения. Как подчеркивает автор, все герои «Пражского кладбища» существовали на самом деле, кроме главного героя, который является собирательным образом. По словам Эко, он стремился сделать капитана Симонини «самым отталкивающим циником мировой литературы».
Одной из главных тем романа стало зарождение современного антисемитизма, в частности, изготовление «Протоколов сионских мудрецов» подложного сборника текстов, при помощи которого его создатели (по всей вероятности, российский журналист Матвей Головинский, живший во Франции) рассчитывали «доказать» существование всемирного жидомасонского заговора. Фигурирующее в названии романа кладбище это Старое еврейское кладбище в центре Праги, где похоронен, в частности, Иегуда Лев бен Бецалель, главный раввин Праги на рубеже XVI-XVII веков, создатель легендарного голема.
«Пражское кладбище» шестой роман Умберто Эко. Он вышел ровно через 30 лет после его дебютного художественного произведения «Имени розы». Елена Костюкович, переводившая на русский язык все предыдущие романы Эко, уже приступила к работе над переводом «Пражского кладбища».
http://7news.in.ua/showbiz/35585/
Новая книга Маркеса вышла после шести лет молчания писателя
Всемирно известный писатель и лауреат Нобелевской премии по литературе 1982 года колумбиец Габриэль Гарсиа Маркес издал сборник своих речей, который стал первым трудом романиста, опубликованным после шести лет молчания, сообщает в пятницу агентство Efe.
В книгу «Я здесь не для того, чтобы говорить речи» («Yo no vengo a decir un discurso») вошли 22 текста публичных выступлений Маркеса, в которых писатель рассуждает о литературе, журналистике, политике и киноискусстве.
Первой речью, открывшей сборник, стало прощальное слово Маркеса, обращенное к товарищам по школе в 1944 году, когда 17-летний Габо заканчивал обучение в интернате в городе Сапакира, а последний текст в сборнике датируется 2007 годом.
Судя по названию книги, ее не стоит воспринимать как попытку писателя поставить себе прижизненный памятник и подвести, таким образом, черту под своим литературным творчеством. Новый труд Маркеса, который, по его собственному признанию, ненавидит «официальщину», скорее является своеобразной автобиографией романиста.
В книгу «Я здесь не для того, чтобы говорить речи» («Yo no vengo a decir un discurso») вошли 22 текста публичных выступлений Маркеса, в которых писатель рассуждает о литературе, журналистике, политике и киноискусстве.
Первой речью, открывшей сборник, стало прощальное слово Маркеса, обращенное к товарищам по школе в 1944 году, когда 17-летний Габо заканчивал обучение в интернате в городе Сапакира, а последний текст в сборнике датируется 2007 годом.
Судя по названию книги, ее не стоит воспринимать как попытку писателя поставить себе прижизненный памятник и подвести, таким образом, черту под своим литературным творчеством. Новый труд Маркеса, который, по его собственному признанию, ненавидит «официальщину», скорее является своеобразной автобиографией романиста.