Новости библиотеки
Автопробег по мотивам романа «Золотой теленок» 14 августа стартует в Харькове

Участники автопробега, который называется «По следам «Антилопы Гну», заедут в города Старобельск, Луганск, Донецк, Мариуполь, Бердянск, Мелитополь, Новую Каховку, Херсон, Николаев. Завершится пробег 17 августа в Одессе, у мемориальной доски Остапу Бендеру на ул. Екатерининской, 47.
«На центральных площадях городов в присутствии активистов местных автоклубов и общественности под клубными флагами и транспарантами эпохи строящегося социализма пройдут торжественные митинги-реконструкции, посвященные борьбе с бездорожьем, разгильдяйством и бюрократизмом в лучших традициях романа «Золотой теленок», — отметили организаторы соревнований.
Археологи отрицают существование библиотеки Ивана Грозного

Миф об уникальной коллекции книг, последним владельцем которой был Иван Грозный — один из самых устойчивых в современной культуре. Поиски библиотеки безрезультатно ведутся уже несколько столетий. На сегодняшний день выдвинуто более 60 гипотез о ее местонахождении. Согласно легенде, библиотека приехала в Москву из Константинополя, первыми ее владельцами были византийские императоры. В собрании насчитывалось 800 томов бесценных произведений. Одним из самых вероятных мест нахождений считается территория Кремля в Москве.
«Никакого памятника, который назывался бы библиотекой Ивана Грозного, не существует, это чистой воды историографический миф», — считает он.
«Давно написаны книги на эту тему, в которых говорится, что в какое-то время такая библиотека существовала, некоторые книги из нее находятся в наших современных хранилищах, они вполне целы и их можно прочитать», — заключил Беляев.
http://www.rian.ru/science/20100812/264485232.html
Пассажиры Air Malta будут вносить по ?1 на восстановление книг Шекспира

Президент авиакомпании Джо Кэпелло заявил, что на внесение своей лепты в помощь по восстановления собрания книг его пробудила статья в газете The Times.
Министр культуры Мальты Долорес Кристина поприветствовала такое решение, заявив, что это послужит прекрасным примером социальной ответственности корпораций, которая должна поддерживаться и другими компаниями.
http://www.gazeta.ru/news/business/2010/08/12/n_1533000.shtml
Американцы переписывают Чехова

департамент образования штата исправил используемые на экзаменах отрывки из литературных произведений в соответствии со своими понятиями о политкорректности.
На странность, закравшуюся в книгу цитат, на основе которой проводятся выпускные экзамены по английскому языку, наткнулась жительница Бруклина Джин Хейфетц. Ее дочь Роза готовилась к экзаменам, и Джин заметила, что из книги исчезли хорошо знакомые ей слова. Заинтересовавшись, Джин собрала и изучила отрывки из литературных произведений, предлагавшиеся учащимся десяти школ в качестве базовых за последние три года.
То, что она обнаружила, ее весьма удивило: тексты оказались «отредактированы». Больше всех пострадали сочинения Исаака Зингера, Антона Чехова и Уильяма Максвелла: из них, как, впрочем, и из всей предлагавшейся литературы, были удалены куски, где имелись упоминания о национальной и религиозной принадлежности, обнаженном теле, алкоголе и даже просто дурацком поведении — словом, обо всем, что могло бы по какой-то причине кого-то обидеть.
Фестиваль «Славянские традиции 2010»

Фестиваль организуют Союз писателей России, Конгресс Литераторов Украины, Межрегиональный союз писателей Украины, Крымская литературная академия, Южнорусский Союз Писателей, Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь», литературные газеты: «Литературная газета» (Москва), «Литература и жизнь» (Киев), «Российский писатель» (Москва), «Московский литератор» (Москва), «Крымские известия» (Симферополь), «Вестник культуры» (Минск), литературные альманахи: «ЛитЭра» (Москва), «Свой вариант» (Луганск), «Каштановый Дом» (Киев), «Арьергард» (Киев), «Славянские колокола» (Рыльск), издательство «Доля» (Симферополь).
В рамках фестиваля «Славянские традиции-2010» с 01 февраля до 01 мая 2010 г. прошел литературный конкурс по следующим номинациям: «Малая проза», «Поэзия», «Литературный перевод». Дополнительная номинация: Стихотворение, посвященное Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.
Книга как арт-объект

Это бесконечно большое для российской культуры произведение имеет вполне обозримые размеры. Семь метров в ширину и полтора в высоту. Идея распечатать классика на огромном листе бумаги пришла в голову одному художнику, участнику выставки «Ручная книга».
Вообще из двух сотен арт-объектов экспозиции книгой в привычном понимании этого слова, назвать можно единицы. Без текста и обложки, на дереве, стекле и даже вырезанные из бумаги. Все это авторские книги, где форма подчас важнее содержания.
Книга, ради которой объединились поэты, объединить которых невозможно»

«Книга, ради которой объединились поэты, объединить которых невозможно» – вторая в рамках литературного проекта Фонда помощи хосписам «Вера». Интервью с одним из организаторов проекта, Олегом Вавиловым, публиковалось на сайте и в российских СМИ.
Это сборник стихов очень разных поэтов, представляющих различные стили и поэтические направления. Среди них – имена-легенды, знаковые фигуры современного литературного мира и новые имена. Может быть, единственный раз все они оказались под одной обложкой.
Все средства от реализации книги будут направлены на решение самых насущных задач, стоящих перед российскими хосписами.
Презентация книги состоится в сентябре, в рамках Московской международной книжной ярмарки-2010.
http://www.laidinen.ru/news.php?code=429&frm=0
Письма к смерти

«Письмовник» — четвертый роман Михаила Шишкина, выходит после пятилетнего перерыва. Для Шишкина, впрочем, привычны эти большие паузы. Семь лет между первым романом «Всех ожидает одна ночь» (1993) и «Взятием Измаила» (2000). Пять лет до «Венериного волоса» (2005). Но прошедшая пятилетка вовсе не проходила под знаком ожидания новой книги Михаила Шишкина. Появились новые имена, большие исторические романы, во многом тем же «Взятием Измаила» и взрощенные. Ждать от Шишкина просто нового романа уже мало. Ждали романа другого.
Во «Взятии Измаила» и «Венерином волосе» была решена главная проблема литературы 90-х — проблема связи времен. В книгах Шишкина есть ретроспектива, век нанизывается на ниточку, где времена, словно бусинки, собираются иногда даже в рамках одного предложения. В «Венерином волосе» оживают 90-е, становясь человеческой многоголосицей, хором историй, рассказанных толмачу в швейцарском управлении по делам эмигрантов. И это время тоже связано с прошлым, с воспоминаниями певицы Изабеллы Юрьевой. В какой-то мере от Изабеллы Юрьевой проложен мостик к сегодняшней популярности «Подстрочника» Лилианны Лунгиной, потому что все это о противостоянии времени и выживании во времени. Человек умирает в событиях собственной жизни — и в собственной истории оживает к грядущему воскресению.
В Аргентине организовали вечер памяти Маяковского

Вечер был организован представительством Россотрудничества совместно с Союзом писателей Аргентины, Американской ассоциацией поэтов и компанией Анкристур. Существенную помощь в организации мероприятия оказал Музей имени Владимира Маяковского, предоставивший уникальные архивные фото- и видеоматериалы, тем самым обеспечив научную составляющую данного проекта, сообщает информационная служба фонда “Русский мир”.
Руководитель представительства Дмитрий Кравцов, поблагодарив партнёров и гостей вечера за уважительное внимание к отечественной литературе, высказал мнение, что, хотя многие поэзию Маяковского называют парадоксальной, так как в ней соединились и энергия митинга, и трогательная лирика, и коммунистическое далёко, его творчество навсегда осталось в истории отечественной поэзии как яркое и запоминающееся.
Продолжился вечер чтением стихов Владимира Маяковского. Кроме того, гости ознакомились с видеопрезентацией Музея имени Владимира Маяковского и посмотрели фильм “Барышня и хулиган”, главную роль в котором исполнил Владимир Маяковский.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20100813/culture/article494325/
Киев собирает любителей книг

Как сообщает пресс-служба Госкомтелерадио, продукцию на выставке будут презентовать 169 субъектов издательского дела, в том числе 30 зарубежных издателей из десяти стран мира (Россия, Беларусь, Болгария, Израиль, Республика Корея, Куба, Германия, Польша, Турция, Венгрия). В нынешнем году впервые введен статус почетного гостя выставки. Это звание получила РФ.
Всего в помещении Международного выставочного центра будет размещено свыше 120 стендов. Книги на выставке будут продаваться по ценам производителей.
На протяжении четырех выставочных дней состоится свыше 100 мероприятий — презентации, автограф-сессии, мастер-классы, круглые столы и т.п.