Новости библиотеки
В пензенском селе Радищево готовятся к Тихвинской ярмарке
На территории государственного музея-усадьбы А. Н. Радищева в одноименном селе Пензенской области 14 августа состоится «Тихвинская ярмарка»
«Это традиционный фольклорный праздник, который был восстановлен на основе реальных событий 18-19 веков, когда в усадьбе Радищевых проводились традиционные сельскохозяйственные ярмарки, сопровождавшиеся забавами, играми, развлечениями. Сценарий ярмарки создан по архивным документам», — рассказали ИА «Пенза-Пресс» в администрации Кузнецкого района.
Помимо игр, соревнований и выступлений творческих коллективов, гостям праздника предложат экскурсию по музею, а также угощения и изделия народных промыслов.
Государственный музей Александра Николаевича Радищева в родовом имении Радищевых открыт 25 октября 1945 года. В 1990-х годах здесь восстановлен барский дом Радищевых. В нем представлены мемориальные бытовые вещи, принадлежавшие родственникам А. Н. Радищева, редкие, уникальные книги и гравюры конца XVIII в., рукописный список главной книги писателя «Путешествие из Петербурга в Москву» начала XIX в., документальные и изобразительные материалы. На территории музея восстановлена Преображенская церковь XVIII века – это фамильная церковь Радищевых – единственный сохранившийся мемориальный памятник родовой вотчины Аблязовых-Радищевых. Она построена в 1730-1736 гг. Г. Аблязовым, дедом писателя. В фамильном склепе церкви похоронены родители А. Н. Радищева – Николай Афанасьевич и Фекла Степановна.
http://www.penza-press.ru/lenta-novostei/2010/07/26/14541647
Награжден 21-й перевод «Анны Карениной»
Роземари Титце удостоена самой престижной в Германии премии, которая вручается переводчикам. Премия вручена ей за перевод романа Льва Толстого «Анна Каренина».
Роман Льва Толстого «Анна Каренина» – один из самых популярных шедевров русской литературы в Германии. Он переводился на немецкий язык 20 раз. Тем не менее, переводчица из Мюнхена Роземари Титце (Rosemarie Tietze) взялась за 21-й перевод. И он, по единодушному мнению критиков, оказался лучшим из всех переложений толстовского романа. Жюри премии имени Пауля Целана (Paul-Celan-Preis) назвало перевод «блестящим».
Роземари Титце родилась в 1944 году. Среди прочего, изучала также славянскую филологию. Много переводит с русского: Пастернака, Набокова, Битова. Над «Анной Карениной», которая вышла на этот раз в издательстве Carl Hanser Verlag, она работала больше двух лет.
Полученная ею премия, которая ежегодно вручается немецким переводчикам, не случайно носит имя Пауля Целана – великолепного немецкого поэта и переводчика, родившегося в Черновцах, пережившего Холокост и какое-то время жившего в СССР (позже Целан переводил на румынский язык Чехова, Тургенева, роман «Герой нашего времени» Лермонтова). В денежном выражении премия имени Пауля Целана составляет 15 тысяч евро.
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5828515,00.html
Элтон Джон напишет мюзикл по «Скотному двору»
Элтон Джон напишет музыку для мюзикла по повести Джорджа Оруэлла «Скотный двор», сообщает «The Daily Mail». Работа над мюзиклом должна занять около двух лет.
Тексты для композиций напишет Ли Холл. Напомним, Холл и сэр Элтон уже сотрудничали: вместе они написали сверхуспешный мюзикл «Билли Элиот», который в 2009 году получил 10 театральных премий «Тони».
Холл рассказал журналистам, что уже полностью погрузился в работу над мюзиклом и пишет песни для свиней и других животных. По его мнению, «Скотный двор» идеально подходит для перенесения на сцену, а оруэлловские фразы вроде «Все животные равны. Но некоторые животные равны более, чем другие» прекрасно вписываются в стихи для номеров.
По словам Холла, по опыту «Билли Элиота» он знает, что Элтон Джон любит приступать к работе, когда тексты уже почти готовы. Работа над мюзиклом должна занять около двух лет, пишет Lenta.ru.
http://bookmix.ru/news/index.phtml?id=3052
Премия – как знак признания
В Тверской области учреждена новая литературная премия имени поэта Николая Гумилева. Соответствующее постановление принято администрацией региона. Премия позволит поддержать современных авторов, будет способствовать увековечению памяти русского поэта Н.С. Гумилева и пропаганде его творчества.
Премия, состоящая из денежного вознаграждения и диплома, будет присуждаться российским поэтам и писателям, драматургам и литературоведам за произведения, получившие широкое общественное признание и представляющие ценность для культуры. Обладателями премии могут стать граждане, внесшие значительный вклад в изучение и пропаганду творчества Н.С. Гумилева.
Кандидаты на соискание премии выдвигаются органами местного самоуправления, издательствами, региональными отделениями союзов писателей, учреждениями образования и культуры. Каждый автор вправе выдвигать только одно произведение, вышедшее в печать в течение прошедшего календарного года.
В Сочи открылся музей Высоцкого
Музей расположен на территории адлерского пансионата «Бургас» и занимает три зала. В них будут представлены фотографии, автографы и личные вещи барда. Художественный руководитель Театра на Таганке Юрий Любимов передал музею гримерный столик Высоцкого. Мать поэта и киноактера Нина Максимовна отдала в музей его любимую детскую игрушку. Экспозицию пополнили картины, сознанные по по мотивам песен Высоцкого. Планируется, что в залах будут проходить творческие вечера и демонстрироваться фильмы.
Экскурсии для посетителей музея будут заканчиваться у памятника «Черная свеча», названного в честь романа Высоцкого и Леонида Мончинского.
25 июля исполнится 30 лет со дня смерти Владимира Высоцкого. Поэт и певец умер на 43-м году жизни в Москве от обширного инфаркта. Похоронен на Ваганьковском кладбище.
http://www.lenta.ru/news/2010/07/22/vvv/
Главный редактор «Литературной газеты» награжден орденом Почета
Выпускник Московского областного педагогического института Юрий Поляков начинал свой творческий путь с поэзии и постепенно все больше обращался к прозаическим произведениям. Его первая повесть «Сто дней до приказа», опубликованная в 1987 году, спустя три года была экранизирована. Не меньшую популярность завоевали другие книги Юрия Михайловича, в числе которых «ЧП районного масштаба», «Работа над ошибками», «Козленок в молоке», «Замыслил я побег...» и «Грибной царь».
Указом президента РФ высокие награды получит также ряд других творческих сотрудников «Литгазеты». Так, орденом Дружбы отмечены обозреватели Игорь Гамаюнов и Сергей Мнацаканян, а медалью Пушкина — ведущий редактор отдела «Искусство» Александр Вислов и первый заместитель главного редактора Леонид Колпаков.
http://www.lenizdat.ru/a0/ru/pm1/c-1091547-0.html#1
Суд признал «Человека-амфибию» народным достоянием
Ранее Арбитражный суд Москвы велел издательству АСТ компенсировать конкурентам из «Терры» убытки от пиратского издания книг Беляева. Компенсация составила сенсационную сумму — 7,5 миллиарда рублей. Теперь юрист АСТ Сергей Рыбаков заявил, что судебный процесс, затеянный «Террой», более «не имеет никакой силы».
«Решение, принятое сегодня Краснодарским судом, является преюдицией, мы сошлемся на него при апелляции и надеемся, что московский суд изменит решение», — заявил Рыбаков. По его словам, теперь книги фантаста сможет печатать любое издательство.
АСТ и «Терра» по-разному смотрели на ситуацию с авторскими правами на произведения Беляева. Первое издательство утверждало, что срок их действия уже истек, так как для писателей, скончавшихся до 1943 года, он составляет 50 лет (автор «Человека-амфибии» умер в 1942 году под Ленинградом, на оккупированной территории).
218 лет назад родился русский поэт и критик Петр Вяземский
Петр Андреевич Вяземский родился 23 июля 1792 года в Москве. В 1805-1806 годах он учился в петербургском иезуитском пансионе, затем в пансионе при Петербургском педагогическом институте. Юный Петр являлся единственным наследником большого отцовского состояния.
В 1808 году произведения Вяземского впервые появились в печати – это было стихотворное «Послание Жуковскому в деревню» и 2 критические статьи: «Безделки» и «Два слова постороннего». Помимо этого молодой Петр писал довольно удачные сатирические эпиграммы.
Во время Отечественной войны 1812 года Вяземский служил в ополчении и даже участвовал в Бородинском сражении.
В Новосибирске издали книжку по мотивам российских денег
В раскраске описаны 13 десятирублевок с изображениями древних городов, даны о них небольшие справки и проиллюстрированы историческими событиями, происходившими в этих городах. Герой книжки — мальчик Родислав из будущего Новосибирска, который изучает по коллекции монет историю России.
Автор идеи Евгений Ануфриев — один из совладельцев новосибирской компании Albonumismatico, которая издает альбомы для монет и уже выпустила альбомы для 10-рублевых монет и советских юбилейных. Автор не скрывает, что это и реклама коллекционирования монет, и вместе с тем повод увлечься детям историей.
«Мне не нравится, что дети не знают, кто такой, допустим, Александр Невский, зато хорошо знают Бэтмена… Мы общались с детьми — выясняли, что им интересно в раскрасках. Узнали, например, что дети не любят закрашивать большие однотонные поля. Поэтому небо мы сделали сразу цветным», — рассказал Евгений Ануфриев.
В планах компании издать еще несколько книжек, одна из которых будет посвящена рабочим профессиям.
http://news.ngs.ru/more/68899/
Музей окончания книги
Это странно, потому что тема вроде бы восхитительная. Экслибрис — жанр культуры высокой, но вместе с тем приватной, даже интимной (отсюда, кстати, большой массив эротического экслибриса). А тут еще советская история, где любовь к книге и обладание ею отчасти заменяло всю совокупность частной жизни. Дореволюционная книга, которая в советское время выглядела персонажем, уцелевшим от чисток и уничтожения. Вроде бы есть чего показать. Дух захватывает, когда думаешь, каким он мог быть, этот музей. И это главное впечатление от его посещения, что, согласитесь, несколько странно. Даже недоумение охватывает, род детективного интереса, как могло случиться, что в музее экслибриса как-то и показать нечего, кроме вот молодых неталантливых сибиряков.