Новости библиотеки
Китайчатам подсунули не ту Белоснежку
Китайское издательство «Beijing Mediatime» отозвало из магазинов сборник сказок братьев Гримм, поскольку включенная в него сказка про Белоснежку и семерых гномов оказалась переводом японской эротической версии, сообщает информационная служба «focus.ua».
В этом недоразумении руководство ведущего издательства КНР обвинило переводчика с японского, а само недоразумение объяснило отсутствием оригинального немецкого текста, в связи с чем пришлось обратиться к ее японскому изданию. Когда полторы сотни экземпляров книги благополучно разошлись по рукам, в офисе «Beijing Mediatime» начали раздаваться телефонные звонки читателей, усомнившихся в полезности новинки для детей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3370.php
В этом недоразумении руководство ведущего издательства КНР обвинило переводчика с японского, а само недоразумение объяснило отсутствием оригинального немецкого текста, в связи с чем пришлось обратиться к ее японскому изданию. Когда полторы сотни экземпляров книги благополучно разошлись по рукам, в офисе «Beijing Mediatime» начали раздаваться телефонные звонки читателей, усомнившихся в полезности новинки для детей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3370.php
Ксения Собчак издаст поэзию Пьехи
Новым творением Стаса Пьехи станет не альбом с песнями, а сборник стихов...
Завидную творческую многогранность проявил Стас Пьеха. Как сообщает информационная лента «7d.org.ua», ссылаясь на подтверждение пресс-службы певца, его новым творением станет не альбом с песнями, а сборник стихов.
По немногочисленным откликам в прессе можно предположить, что стихи Стаса Пьехи в целом довольно хорошие, однако содержат ненормативную лексику. Интересно, что именно этот, последний момент стал открытием даже для тех, кто уже знал молодого певца с легендарной фамилией как поэта. В свой сборник Пьеха решил включить не только собственные стихи, но и аналогичные сочинения других авторов.
Помочь с изданием автор попросил Ксению Собчак, которая крепкое словцо знает и любит. Сам Стас, комментируя «ненормативную» сторону своего поэтического творчества, отметил, что не рекомендует читать эти стихи детям, а в остальном он «хороший мальчик».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3365.php
Завидную творческую многогранность проявил Стас Пьеха. Как сообщает информационная лента «7d.org.ua», ссылаясь на подтверждение пресс-службы певца, его новым творением станет не альбом с песнями, а сборник стихов.
По немногочисленным откликам в прессе можно предположить, что стихи Стаса Пьехи в целом довольно хорошие, однако содержат ненормативную лексику. Интересно, что именно этот, последний момент стал открытием даже для тех, кто уже знал молодого певца с легендарной фамилией как поэта. В свой сборник Пьеха решил включить не только собственные стихи, но и аналогичные сочинения других авторов.
Помочь с изданием автор попросил Ксению Собчак, которая крепкое словцо знает и любит. Сам Стас, комментируя «ненормативную» сторону своего поэтического творчества, отметил, что не рекомендует читать эти стихи детям, а в остальном он «хороший мальчик».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3365.php
Поднять интерес к чтению
В 2006 году была принята Национальная программа поддержки и развития чтения до 2020 года, тогда и возникла идея проведения подобных конференций. Нынешняя конференция стала пятой, юбилейной. В зале собрались профессионалы пропаганды чтения, те, кто заинтересован в развитии чтения в нашей стране, в том, чтобы поднять статус книги на более высокую планку. Продвижение чтения — важный сегмент деятельности не только библиотек, но и многих департаментов и комитетов правительства Москвы, издательских и книготорговых организаций.
Правительство Москвы активно поддерживает городскую библиотечную сеть, решает задачи модернизации библиотечного дела. В Москве эта работа носит программно-целевой характер. Прорывом в модернизации библиотечного дела стала в свое время реализация программы создания библиотечных интеллект-центров. Новый этап связывается с принятием закона города Москвы о библиотечно-информационном обслуживании населения города. Прежде всего в нем хочется отметить установление необходимости сформировать в городе единую информационную библиотечную систему, которая в законе получила название «Библиогород». Это комплексная задача, очевидный смысл которой заключается в поддержке чтения, пропаганде книги, создании новых возможностей для повышения интеллектуального потенциала, дальнейшего социально-экономического развития города.
Правительство Москвы активно поддерживает городскую библиотечную сеть, решает задачи модернизации библиотечного дела. В Москве эта работа носит программно-целевой характер. Прорывом в модернизации библиотечного дела стала в свое время реализация программы создания библиотечных интеллект-центров. Новый этап связывается с принятием закона города Москвы о библиотечно-информационном обслуживании населения города. Прежде всего в нем хочется отметить установление необходимости сформировать в городе единую информационную библиотечную систему, которая в законе получила название «Библиогород». Это комплексная задача, очевидный смысл которой заключается в поддержке чтения, пропаганде книги, создании новых возможностей для повышения интеллектуального потенциала, дальнейшего социально-экономического развития города.
Как привлечь народ в библиотеку
«ЧИТАЮЩАЯ Москва» – это не только поезд, расписанный картинками из детских сказок, который курсирует по Кольцевой линии метро. Это еще и название ежегодной научно-практической конференции, которая проводится в мэрии. И образ города, о котором мечтают участники конференции.
«Самая читающая страна» – это, увы, давно уже не про Россию. Это про Индию, где читают в среднем 11 часов в неделю. А россияне – чуть больше 7. Нас обскакали не только усидчивые китайцы (8 часов) и благополучные сытые шведы (7,4), но и занятые обслуживанием туристов филиппинцы (7,6) и египтяне (7,5).
– В России число читающих книги снизилось с 80% до 65%. И это по сравнению с тяжелейшим 1996 годом – что уж сравнивать с советскими временами! – приводит данные ВЦИОМ Наталья Забелина, директор Московской городской деловой библиотеки. – Ежедневно заглядывают в книгу около 22% населения, от случая к случаю – примерно 42%.
«Самая читающая страна» – это, увы, давно уже не про Россию. Это про Индию, где читают в среднем 11 часов в неделю. А россияне – чуть больше 7. Нас обскакали не только усидчивые китайцы (8 часов) и благополучные сытые шведы (7,4), но и занятые обслуживанием туристов филиппинцы (7,6) и египтяне (7,5).
– В России число читающих книги снизилось с 80% до 65%. И это по сравнению с тяжелейшим 1996 годом – что уж сравнивать с советскими временами! – приводит данные ВЦИОМ Наталья Забелина, директор Московской городской деловой библиотеки. – Ежедневно заглядывают в книгу около 22% населения, от случая к случаю – примерно 42%.
Премия Бажова становится международной
Международный характер постепенно получает Всероссийская премии имени Павла Бажова, которая ежегодно вручается в Екатеринбурге. Как сообщили порталу Weburg в пресс-службе Дома писателя, география премии вновь существенно расширилась.
В частности, на конкурс представлены работы не только из многих городов России от Хабаровска до Санкт-Петербурга, но также из Иерусалима и Парижа. Шорт-лист будет опубликован в 20-х числах декабря.
«Растущее внимание к премии укрепляет ее заслуженный авторитет. Подтверждает это и способность Екатеринбурга быть одним из центров притяжения и развития современной русской литературы. Остается, чтобы сам город увидел и осознал это», — отмечает председатель Екатеринбургского отделения Союза писателей России и жюри премии Андрей Расторгуев.
В частности, на конкурс представлены работы не только из многих городов России от Хабаровска до Санкт-Петербурга, но также из Иерусалима и Парижа. Шорт-лист будет опубликован в 20-х числах декабря.
«Растущее внимание к премии укрепляет ее заслуженный авторитет. Подтверждает это и способность Екатеринбурга быть одним из центров притяжения и развития современной русской литературы. Остается, чтобы сам город увидел и осознал это», — отмечает председатель Екатеринбургского отделения Союза писателей России и жюри премии Андрей Расторгуев.
GOOGLE выходит на рынок электронных книг
Американский интернет-гигант Google выходит на рынок электронных книг США, сообщает РБК.
Магазин электронных книг Google eBooks теперь доступен в рамках проекта Google eBookstore, который содержит более 3 млн наименований книг, сотни тысяч из них будут выставлены на продажу. Новая услуга Google позволит пользователям скачивать книги на различные устройства, чье программное обеспечение совместимо с требованиями Google eBooks. Разработчики ожидают, что сервис составит конкуренцию интернет-магазину Amazon.
Запуск Google eBooks неоднократно откладывался из-за юридических и технических проволочек. Однако они были успешно преодолены, и новый проект интернет-гиганта, накануне, наконец, увидел свет. Google eBooks принесет авторам книг большую пользу, уверены разработчики Google, так как позволит им быть более доступными, чем это позволяют рамки реальных (а не виртуальных) книжных магазинов.
Аналитики отмечают, что Google eBooks может стать важным игроком на рынке виртуальных книжных услуг (объем которого к концу 2010 года составит $966 млн), и предрекают новому сервису американской компании большое будущее.
Google — американская компания, владеющая первой в мире по популярности поисковой системой, обрабатывающей 41 млрд 345 млн запросов в месяц. Ее доля на рынке превышает 60%.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=10873
Магазин электронных книг Google eBooks теперь доступен в рамках проекта Google eBookstore, который содержит более 3 млн наименований книг, сотни тысяч из них будут выставлены на продажу. Новая услуга Google позволит пользователям скачивать книги на различные устройства, чье программное обеспечение совместимо с требованиями Google eBooks. Разработчики ожидают, что сервис составит конкуренцию интернет-магазину Amazon.
Запуск Google eBooks неоднократно откладывался из-за юридических и технических проволочек. Однако они были успешно преодолены, и новый проект интернет-гиганта, накануне, наконец, увидел свет. Google eBooks принесет авторам книг большую пользу, уверены разработчики Google, так как позволит им быть более доступными, чем это позволяют рамки реальных (а не виртуальных) книжных магазинов.
Аналитики отмечают, что Google eBooks может стать важным игроком на рынке виртуальных книжных услуг (объем которого к концу 2010 года составит $966 млн), и предрекают новому сервису американской компании большое будущее.
Google — американская компания, владеющая первой в мире по популярности поисковой системой, обрабатывающей 41 млрд 345 млн запросов в месяц. Ее доля на рынке превышает 60%.
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=10873
Вручена литературная премия Ваксмахера
На Международной ярмарке интеллектуальной литературы non/fiction №12 состоялось вручение литературной премии им. Мориса Ваксмахера. Об этом сообщает сайт проекта «Культурная инициатива».
Премия существует с 1996 года и присуждается посольством Франции в России в двух номинациях: за перевод французского художественного произведения и за перевод научной работы в гуманитарной области на русский язык.
В 2010 году лауреатами премии Ваксмахера стали:
В номинации «Художественная литература» — Виктор Лапицкий за перевод книги Пьера Бетанкура «Страна навозников и другие путешествия» и романа «Дондог» Антуана Володина.
В номинации «Гуманитарные науки» — Григорий Дашевский за перевод книги французского философа Рене Жирара «Козел отпущения» (СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2010) и Ольга Смолицкая за перевод книги бельгийского историка Жан-Клода Болоня «История безбрачия и холостяков» (М.: Новое литературное обозрение, 2010).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=10869
Премия существует с 1996 года и присуждается посольством Франции в России в двух номинациях: за перевод французского художественного произведения и за перевод научной работы в гуманитарной области на русский язык.
В 2010 году лауреатами премии Ваксмахера стали:
В номинации «Художественная литература» — Виктор Лапицкий за перевод книги Пьера Бетанкура «Страна навозников и другие путешествия» и романа «Дондог» Антуана Володина.
В номинации «Гуманитарные науки» — Григорий Дашевский за перевод книги французского философа Рене Жирара «Козел отпущения» (СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2010) и Ольга Смолицкая за перевод книги бельгийского историка Жан-Клода Болоня «История безбрачия и холостяков» (М.: Новое литературное обозрение, 2010).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=10869
Российскую национальную библиотеку ожидает переезд
Это был самый амбициозный проект середины 1970-х. Новое 11-этажное здание Российской национальной библиотеки в Петербурге должно было стать самым крупным в Европе книгохранилищем, но в результате превратилось в самый дорогостоящий библиотечный долгострой. В этом году работы на этой стройке шли фантастическими темпами. Через несколько недель начнут монтировать библиотечное оборудование. Можно предположить, что теперь новоселье для сотрудников библиотеки уже не за горами.
Первый повод для гордости за последние пятнадцать лет. Заместитель директора Российской национальной библиотеки Владимир Александров инспектирует просторные помещения и поясняет: «Выходим на финишную прямую в экстренном порядке. В соседнем здании катастрофически не хватает места».
«Это хранилище готово, мы сюда скоро будем стеллажи заносить. Первая литература появится в начале января», – говорит Владимир Александров.
Тут предусмотрели всё: температурный режим, систему пожаротушения и пылеудаления. Трубы под потолком скоро закроют панелями. Смонтируют автоматическую систему подачи книг, тем самым в разы уменьшат нагрузку на библиотекарей. Подумали и о «здоровье» фондов.
Первый повод для гордости за последние пятнадцать лет. Заместитель директора Российской национальной библиотеки Владимир Александров инспектирует просторные помещения и поясняет: «Выходим на финишную прямую в экстренном порядке. В соседнем здании катастрофически не хватает места».
«Это хранилище готово, мы сюда скоро будем стеллажи заносить. Первая литература появится в начале января», – говорит Владимир Александров.
Тут предусмотрели всё: температурный режим, систему пожаротушения и пылеудаления. Трубы под потолком скоро закроют панелями. Смонтируют автоматическую систему подачи книг, тем самым в разы уменьшат нагрузку на библиотекарей. Подумали и о «здоровье» фондов.
«Русский Букер» получила «галиматья о золотых лядвиях»
В четверг, 2 декабря, в Москве жюри независимой литературной премии «Русский Букер» назвало победителя за 2010 год. Им был признан роман «Цветочный крест» журналистки из Череповца Елены Колядиной. Об этом сообщает РИА Новости.
Конкурентами Колядиной были Олег Зайончковский, Андрей Иванов, Мариам Петросян, Герман Садулаев и Маргарита Хемлин. Обладатель премии получит приз 600 тысяч рублей.
Роман «Цветочный крест» вышел в журнале «Вологодская литература» в 2009 году и вызвал неоднозначную реакцию читателей. В частности, появились насмешливые записи в блогах и отрицательные рецензии в СМИ. И рецензенты, и блогеры отмечали неумелую стилизацию под древнерусский язык и комичность эротических моментов. Колядину упрекали в отсутствии «чувства языка» и элементарном невежестве.
Сама писательница охарактеризовала свой роман как «веселая тотемская галиматья об огненной елде и золотых лядвиях». По словам Колядиной, она всегда хотела написать «о любви и сексе», но не находила подходящих для этого слов в современном русском языке. «Нужные» слова нашлись в допетровской Руси.
Конкурентами Колядиной были Олег Зайончковский, Андрей Иванов, Мариам Петросян, Герман Садулаев и Маргарита Хемлин. Обладатель премии получит приз 600 тысяч рублей.
Роман «Цветочный крест» вышел в журнале «Вологодская литература» в 2009 году и вызвал неоднозначную реакцию читателей. В частности, появились насмешливые записи в блогах и отрицательные рецензии в СМИ. И рецензенты, и блогеры отмечали неумелую стилизацию под древнерусский язык и комичность эротических моментов. Колядину упрекали в отсутствии «чувства языка» и элементарном невежестве.
Сама писательница охарактеризовала свой роман как «веселая тотемская галиматья об огненной елде и золотых лядвиях». По словам Колядиной, она всегда хотела написать «о любви и сексе», но не находила подходящих для этого слов в современном русском языке. «Нужные» слова нашлись в допетровской Руси.
PRO чтение. Книжная ярмарка non/fiction завершила работу
5 декабря завершила свою работу самая «умная» книжная ярмарка России, да, пожалуй, и всего мира.
Свидетельствую об этом как журналист, побывавших на многих крупнейших мировых книжных ярмарках. Сравнительно скромная по территории /Москва, Центральный дом художника/, ярмарка non/fiction является абсолютно беспрецедентной по одномоментной концентрированности интеллектуальной книжной продукции и по количеству именитых гостей, большая часть которых бродит по ярмарке как простые посетители.
Поэтому так забавно читать «утомленные солнцем» репортажи некоторых моих коллег по СМИ, литературных критиков и журналистов. И даже приятно встретить в них слова вроде «скучно», «как всегда», «ничего нового». К ежегодной декабрьской non/fiction привыкли как к смене осеннего сезона на зимний. Увы-увы, надо надевать те же зимние сапоги, шапки и пуховые куртки; заливать в автомобили незамерзающие жидкости и менять летнюю резину на зимнюю; заклеивать окна и покупать новогодние игрушки. Скучно! Как всегда...
Свидетельствую об этом как журналист, побывавших на многих крупнейших мировых книжных ярмарках. Сравнительно скромная по территории /Москва, Центральный дом художника/, ярмарка non/fiction является абсолютно беспрецедентной по одномоментной концентрированности интеллектуальной книжной продукции и по количеству именитых гостей, большая часть которых бродит по ярмарке как простые посетители.
Поэтому так забавно читать «утомленные солнцем» репортажи некоторых моих коллег по СМИ, литературных критиков и журналистов. И даже приятно встретить в них слова вроде «скучно», «как всегда», «ничего нового». К ежегодной декабрьской non/fiction привыкли как к смене осеннего сезона на зимний. Увы-увы, надо надевать те же зимние сапоги, шапки и пуховые куртки; заливать в автомобили незамерзающие жидкости и менять летнюю резину на зимнюю; заклеивать окна и покупать новогодние игрушки. Скучно! Как всегда...