Новости библиотеки
В середине марта пройдет Четвертый фестиваль вольных издателей
С 11 по 13 марта 2011 года в Москве на территории дизайн-завода «Флакон» состоится Четвертый «Бу!фест».
Гильдия Вольных издателей и книжный клуб «Гиперион» объявляют о подготовке четвертого московского фестиваля вольных издателей «boo!фест. буквы, звуки, цацки». Он состоится 11–13 марта на территории дизайн-завода «Флакон».
«Бу!фест» — новая независимая площадка, организованная издателями для читателей. Максимально демократичные условия позволяют принять участие в фестивале самым малым и вольным издателям — даже если они издали всего одну книгу. Уникален формат фестиваля — книжная ярмарка, арт-маркет и концертная площадка нон-стоп. Основная тема нового фестиваля — выживание малых издательств в цифровую эпоху. Запланированы круглые столы по авторскому праву в интернете, по вопросам развития и сотрудничества традиционных и электронных книг.
Гильдия Вольных издателей и книжный клуб «Гиперион» объявляют о подготовке четвертого московского фестиваля вольных издателей «boo!фест. буквы, звуки, цацки». Он состоится 11–13 марта на территории дизайн-завода «Флакон».
«Бу!фест» — новая независимая площадка, организованная издателями для читателей. Максимально демократичные условия позволяют принять участие в фестивале самым малым и вольным издателям — даже если они издали всего одну книгу. Уникален формат фестиваля — книжная ярмарка, арт-маркет и концертная площадка нон-стоп. Основная тема нового фестиваля — выживание малых издательств в цифровую эпоху. Запланированы круглые столы по авторскому праву в интернете, по вопросам развития и сотрудничества традиционных и электронных книг.
Определены эксперты премии «Большая книга»
Директор конкурса Георгий Урушадзе напомнил, что у премии — по сути, две судейских коллегии. Совет экспертов выбирает номинантов и финалистов, а Литературная академия или жюри — лауреатов. По его словам, в этом году в число 10 экспертов вошли финалисты и лауреаты «Большой книги»: Алексей Варламов, Роман Сенчин, Мария Галина, а кроме того проректор РГГУ Дмитрий Бак, писатель и литературный критик Владимир Березин, издатель Шаши Мартынова и другие, сообщает ИТАР-ТАСС.
Урушадзе отметил, что эксперты меняются каждый год, неизменным остаётся только председатель — писатель Михаил Бутов. Он напомнил, что в настоящее время идёт приём работ на соискание награды, который завершится 28 февраля.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110218/culture/article532880/
Урушадзе отметил, что эксперты меняются каждый год, неизменным остаётся только председатель — писатель Михаил Бутов. Он напомнил, что в настоящее время идёт приём работ на соискание награды, который завершится 28 февраля.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110218/culture/article532880/
Издатели продолжают воевать с поправками в IV часть ГК
В Общественной палате РФ прошли слушания, на которых в очередной раз обсуждались возможности предоставления библиотекам права свободной оцифровки книг.
Как сообщает газета «Ведомости», Совет по кодификации гражданского законодательства при президенте, занимающийся новым ГК, уже прислушался к призывам Российского книжного союза, учел ряд замечаний и продолжает дорабатывать проект. По словам председателя совета Вениамина Яковлева, заявление о свободном использовании произведения автор должен опубликовать на сайте Роспатента, отозвать его нельзя, оно не будет иметь силы, если у автора есть действующий возмездный договор на право использовать произведения. Библиотекам не запретят свободно копировать книги, но это будет возможно только для произведений, «имеющих исключительно научное и образовательное значение».
Директор по развитию РКС Александра Шипетина по-прежнему настаивает на том, что такие дополнения не решают проблемы, поскольку норма о межбиблиотечном обмене удалена, но пункт об обмене библиотечными ресурсами остается. А это «по сути то же самое», если верить гендиректору издательства «Эксмо» Олегу Новикову. По его словам, от свободной лицензии нужно отказаться, пока не появится надежный механизм проверки прав лица, разрешившего использовать произведение, иначе поправки помогут только пиратам.
Как сообщает газета «Ведомости», Совет по кодификации гражданского законодательства при президенте, занимающийся новым ГК, уже прислушался к призывам Российского книжного союза, учел ряд замечаний и продолжает дорабатывать проект. По словам председателя совета Вениамина Яковлева, заявление о свободном использовании произведения автор должен опубликовать на сайте Роспатента, отозвать его нельзя, оно не будет иметь силы, если у автора есть действующий возмездный договор на право использовать произведения. Библиотекам не запретят свободно копировать книги, но это будет возможно только для произведений, «имеющих исключительно научное и образовательное значение».
Директор по развитию РКС Александра Шипетина по-прежнему настаивает на том, что такие дополнения не решают проблемы, поскольку норма о межбиблиотечном обмене удалена, но пункт об обмене библиотечными ресурсами остается. А это «по сути то же самое», если верить гендиректору издательства «Эксмо» Олегу Новикову. По его словам, от свободной лицензии нужно отказаться, пока не появится надежный механизм проверки прав лица, разрешившего использовать произведение, иначе поправки помогут только пиратам.
Пользователи Рунета оформляют в сутки около 6,5 тысяч заказов книг
Компания InSales сформировала ежегодный рейтинг крупнейших российских интернет-ретейлеров и обнародовала ряд деталей, касающихся, в числе прочего, онлайн-торговли книжной продукцией.
Для проведения исследования использовалась база из 4500 интернет-магазинов, которые принимают заказы через корзину на сайте. Они были отобраны по техническим оценкам посещаемости и экспертным оценкам среднего чека и конверсии. Рассматриваются всего 26 сегментов продукции. Фрагменты отчета, подготовленного компанией InSales – разработчиком платформ для онлайн-торговли – по результатам 2010 года, приводит портал Retailer.ru.
Как выяснилось, по показателю среднемесячного оборота в сегменте книжная продукция занимает десятое место (около 300 миллионов рублей). Директор по связям с общественностью Ozon.ru Михаил Осин поясняет, что первое и второе места сегментов «бытовая техника и электроника» (более 3 миллиардов рублей) и «компьютеры, ноутбуки и комплектующие» (около 2,8 миллиарда рублей) объясняется «популярностью категории, помноженной на характерную для нее высокую сумму среднего чека».
Для проведения исследования использовалась база из 4500 интернет-магазинов, которые принимают заказы через корзину на сайте. Они были отобраны по техническим оценкам посещаемости и экспертным оценкам среднего чека и конверсии. Рассматриваются всего 26 сегментов продукции. Фрагменты отчета, подготовленного компанией InSales – разработчиком платформ для онлайн-торговли – по результатам 2010 года, приводит портал Retailer.ru.
Как выяснилось, по показателю среднемесячного оборота в сегменте книжная продукция занимает десятое место (около 300 миллионов рублей). Директор по связям с общественностью Ozon.ru Михаил Осин поясняет, что первое и второе места сегментов «бытовая техника и электроника» (более 3 миллиардов рублей) и «компьютеры, ноутбуки и комплектующие» (около 2,8 миллиарда рублей) объясняется «популярностью категории, помноженной на характерную для нее высокую сумму среднего чека».
Знак кровоточия
О поэтической речи Александра Башлачёва
Откуда возникала эта странная раздвоенность? Каким образом стих здесь оказывается невозможностью стиха и прорастает сквозь собственную невозможность? И почему эта слабость и неосуществимость способна оборачиваться невероятной мощью?
Башлачёва нужно сначала услышать и только потом прочитать, чтобы снова услышать (уже не читая). Конечно, условность этого «услышать» сегодня очевидна: все, кому удалось побывать на его выступлениях, подтверждают невозможность их повторения в видео- и аудиозаписях. Сегодня до нас доносится лишь далёкое расколотое эхо его голоса. И всё же слышать его непереносимо и страшно, даже физически мучительно. Но именно голос становится здесь проводником внутрь слова. Более того, он зовёт к чему-то «до слова» — к бесформенным, зыбким основам языка. Это голос, призывающий отправиться туда, куда опасно следовать и куда приходится идти против своей воли, — в сумрачную область, где рациональное, телесное и чувственное ещё не разделены.
Откуда возникала эта странная раздвоенность? Каким образом стих здесь оказывается невозможностью стиха и прорастает сквозь собственную невозможность? И почему эта слабость и неосуществимость способна оборачиваться невероятной мощью?
Башлачёва нужно сначала услышать и только потом прочитать, чтобы снова услышать (уже не читая). Конечно, условность этого «услышать» сегодня очевидна: все, кому удалось побывать на его выступлениях, подтверждают невозможность их повторения в видео- и аудиозаписях. Сегодня до нас доносится лишь далёкое расколотое эхо его голоса. И всё же слышать его непереносимо и страшно, даже физически мучительно. Но именно голос становится здесь проводником внутрь слова. Более того, он зовёт к чему-то «до слова» — к бесформенным, зыбким основам языка. Это голос, призывающий отправиться туда, куда опасно следовать и куда приходится идти против своей воли, — в сумрачную область, где рациональное, телесное и чувственное ещё не разделены.
В Италии отмечают три юбилея Джанни Родари
В Италии вспоминают одного из лучших детских писателей двадцатого века — Джанни Родари. Поводом стали сразу три круглые даты отца Чиполлино — день рождения, написание первой книги и получение премии Андерсена. К этим юбилеям художникам со всего мира предложили создать свои иллюстрации к произведениям сказочника.
В Италии книги Джанни Родари до сих пор в списках бестселлеров. Произведения переиздавались более ста раз, и на них выросло не одно поколение итальянцев. Журналист, педагог, писатель — Родари преуспел на всех этих поприщах и оставил огромное наследие. Им гордятся, любят и стараются вспоминать почаще.
Джулия Франки — директор выставки: «В канун трех важных дат в жизни Родари — дня рождения, первой книги и получения литературной премии Андерсена — было решено дать новый импульс интереса к нему. Художникам во всём мире предложили проиллюстрировать произведения писателя. Пришло огромное количество работ. Лучшие из них теперь здесь на выставке — «Грамматика фантазии Джанни Родари».
В Италии книги Джанни Родари до сих пор в списках бестселлеров. Произведения переиздавались более ста раз, и на них выросло не одно поколение итальянцев. Журналист, педагог, писатель — Родари преуспел на всех этих поприщах и оставил огромное наследие. Им гордятся, любят и стараются вспоминать почаще.
Джулия Франки — директор выставки: «В канун трех важных дат в жизни Родари — дня рождения, первой книги и получения литературной премии Андерсена — было решено дать новый импульс интереса к нему. Художникам во всём мире предложили проиллюстрировать произведения писателя. Пришло огромное количество работ. Лучшие из них теперь здесь на выставке — «Грамматика фантазии Джанни Родари».
Книги месяца: французские булки, английский юмор и чеховские мотивы
РИА Новости представляет гид для тех, кто читает: самые интересные книги месяца, которые нельзя пропустить.
1. Британский писатель и журналист Мэтт Хэйг выбрал для объекта насмешек и тонкой иронии тему вампиризма, захлестнувшую литературу и кинематограф последних лет. В центре его романа «Семья Рэдли» — скучные обыватели, проживающие в типичной английской деревушке. Единственное, что их отличает от окружающих — странная аллергия на чеснок и солнечный свет. И все скучно до того момента, когда дочка героев в порыве детского негодования кусает соседского мальчика и обнаруживает, что кровь вкуснее шоколада. И семейная тайна — вампирская подавленная природа, становится явью. Действительно, для Хэйга главное не вампиры, а демонстрация общественного механизма, как, поддавшись на всеобщее увлечение, например, не есть мяса, можно легко стать заложником собственных желаний и их подавления. Вслед за выходом в печать популярную книгу намерен экранизировать режиссер Альфонсо Куарон, снявший «Гарри Поттер и узник Азкабана».
2. В конце февраля выйдет сборник произведений завсегдатая шорт-листов крупных премий — «Ясная Поляна», «НОС» Максима Осипова «Крик домашней птицы». Осипова сравнивают с Чеховым, и не только потому, что он, как и Антон Павлович, врач по профессии, а за чеховские мотивы и похожую стилистику. В сборник вошли новые сочинения — короткий очерк, три рассказа и две пьесы. Россия в этих произведениях – страна с размытыми понятиями добра и зла, где жизнь страшна, люди несчастны, темны и жестоки, особенно к чужакам-приезжим, власть далека от народа и бесчеловечна. Как и во времена Чехова, интеллигенция живет высокими идеалами и ничего не делает для блага общества, а настоящими хозяевами жизни остаются алчные чиновники, православные священники цитируют писание, но не могут дать конкретного совета. Наиболее спорной здесь выглядит пьеса «Русский и литература», где Осипов сталкивает возвышенность и хрупкость христианства с мощностью, четкостью и практичностью ислама.
1. Британский писатель и журналист Мэтт Хэйг выбрал для объекта насмешек и тонкой иронии тему вампиризма, захлестнувшую литературу и кинематограф последних лет. В центре его романа «Семья Рэдли» — скучные обыватели, проживающие в типичной английской деревушке. Единственное, что их отличает от окружающих — странная аллергия на чеснок и солнечный свет. И все скучно до того момента, когда дочка героев в порыве детского негодования кусает соседского мальчика и обнаруживает, что кровь вкуснее шоколада. И семейная тайна — вампирская подавленная природа, становится явью. Действительно, для Хэйга главное не вампиры, а демонстрация общественного механизма, как, поддавшись на всеобщее увлечение, например, не есть мяса, можно легко стать заложником собственных желаний и их подавления. Вслед за выходом в печать популярную книгу намерен экранизировать режиссер Альфонсо Куарон, снявший «Гарри Поттер и узник Азкабана».
2. В конце февраля выйдет сборник произведений завсегдатая шорт-листов крупных премий — «Ясная Поляна», «НОС» Максима Осипова «Крик домашней птицы». Осипова сравнивают с Чеховым, и не только потому, что он, как и Антон Павлович, врач по профессии, а за чеховские мотивы и похожую стилистику. В сборник вошли новые сочинения — короткий очерк, три рассказа и две пьесы. Россия в этих произведениях – страна с размытыми понятиями добра и зла, где жизнь страшна, люди несчастны, темны и жестоки, особенно к чужакам-приезжим, власть далека от народа и бесчеловечна. Как и во времена Чехова, интеллигенция живет высокими идеалами и ничего не делает для блага общества, а настоящими хозяевами жизни остаются алчные чиновники, православные священники цитируют писание, но не могут дать конкретного совета. Наиболее спорной здесь выглядит пьеса «Русский и литература», где Осипов сталкивает возвышенность и хрупкость христианства с мощностью, четкостью и практичностью ислама.
«Валькирии» Коэльо впервые выйдут на русском языке
Книга была написана в 1992 году, но автор долгое время не давал согласие на её публикацию в России.
И только сейчас принял решение представить его нам. «Валькирии» — самый личный и искренний роман Пауло Коэльо о поиске смысла жизни, его духовное откровение, история о мистическом путешествии и духовном странствии человека.
Герой «Валькирий» следует за мечтой, надеясь изменить свою жизнь. Он отправляется в пустыню Мохаве, чтобы встретиться со своим ангелом-хранителем и обрести истинное знание о себе и мире. Паоло знает, что пустыня не так безжизненна, она таит новые встречи и возможности.
Вдали от хаоса мирской жизни молодой маг и группа женщин-воинов, валькирий, помогают Паоло достичь цели. Вместе с Паоло и его женой Крис они отправляются в путешествие — метафизическое и реальное, бросающее вызов их чувствам и вере, но в конце концов приводящее к Истинной Любви и Истинному Знанию.
Можно провести множество параллелей между событиями в книге и жизнью самого Коэльо. Конечно, это не биография автора, и в романе есть вымышленные события. Но, в то же время, это искренний рассказ человека о себе, своих отношениях с женой, поиске смысла жизни, осознании прошлых ошибок и желании изменить своё будущее.
http://dv.kp.ru/daily/25640/805121/
И только сейчас принял решение представить его нам. «Валькирии» — самый личный и искренний роман Пауло Коэльо о поиске смысла жизни, его духовное откровение, история о мистическом путешествии и духовном странствии человека.
Герой «Валькирий» следует за мечтой, надеясь изменить свою жизнь. Он отправляется в пустыню Мохаве, чтобы встретиться со своим ангелом-хранителем и обрести истинное знание о себе и мире. Паоло знает, что пустыня не так безжизненна, она таит новые встречи и возможности.
Вдали от хаоса мирской жизни молодой маг и группа женщин-воинов, валькирий, помогают Паоло достичь цели. Вместе с Паоло и его женой Крис они отправляются в путешествие — метафизическое и реальное, бросающее вызов их чувствам и вере, но в конце концов приводящее к Истинной Любви и Истинному Знанию.
Можно провести множество параллелей между событиями в книге и жизнью самого Коэльо. Конечно, это не биография автора, и в романе есть вымышленные события. Но, в то же время, это искренний рассказ человека о себе, своих отношениях с женой, поиске смысла жизни, осознании прошлых ошибок и желании изменить своё будущее.
http://dv.kp.ru/daily/25640/805121/
Гришковец навсегда закрыл свой ЖЖ
Его пост за номером 528 стал последней записью
Евгений Гришковец – известный писатель, актер и драматург – принял решение о закрытии своего дневника в Живом журнале. Об этом, как пишет «Лента.Ру», он сообщил в 528-м посте, который, по словам Гришковца, станет последним.
«Это моя 528-я и последняя запись в этом пространстве. Я ухожу из ЖЖ навсегда. Закрываю этот блог и вообще ухожу из блогосферы. Решение это не сиюминутное, не эмоциональное и принято, а также обдумано давненько. Обсуждать я этого не хотел бы, а вот попрощаться хочу», — написал Гришковец.
По признанию писателя, ЖЖ был «существенной частью» его жизни в течение четырех лет. Гришковец отметил, что это стало «серьезным испытанием и довольно кропотливым трудом». Писатель, по его словам, приобрел «совершенно новый и уникальный опыт».
Евгений Гришковец – известный писатель, актер и драматург – принял решение о закрытии своего дневника в Живом журнале. Об этом, как пишет «Лента.Ру», он сообщил в 528-м посте, который, по словам Гришковца, станет последним.
«Это моя 528-я и последняя запись в этом пространстве. Я ухожу из ЖЖ навсегда. Закрываю этот блог и вообще ухожу из блогосферы. Решение это не сиюминутное, не эмоциональное и принято, а также обдумано давненько. Обсуждать я этого не хотел бы, а вот попрощаться хочу», — написал Гришковец.
По признанию писателя, ЖЖ был «существенной частью» его жизни в течение четырех лет. Гришковец отметил, что это стало «серьезным испытанием и довольно кропотливым трудом». Писатель, по его словам, приобрел «совершенно новый и уникальный опыт».
Будущее настоящего
Русском ПЕН-центре, опубликовали сборник эссе, статей, очерков и заметок «Есть ли будущее у настоящего?» Эта книга призвана отразить коллективный взгляд российских писателей на сегодняшний и завтрашний день России.
Век назад группа известных российских мыслителей, философов и литераторов выпустила сборник «Вехи», в котором предприняла попытку трезво и строго рассмотреть новейший этап истории применительно к либерально-демократическому развитию России и роли интеллигенции в этом развитии. Пойти путём «Вех», продлить эту аналитическую традицию решили участники нынешнего сборника «Есть ли будущее у настоящего?» Его составителем стал писатель, переводчик, журналист Анатолий Макаров.
Редактором выступил писатель, кинорежиссёр, правозащитник Алексей Симонов. Он рассказал Радио Свобода, какая задача стояла перед составителями и что, в итоге, получилось:
Век назад группа известных российских мыслителей, философов и литераторов выпустила сборник «Вехи», в котором предприняла попытку трезво и строго рассмотреть новейший этап истории применительно к либерально-демократическому развитию России и роли интеллигенции в этом развитии. Пойти путём «Вех», продлить эту аналитическую традицию решили участники нынешнего сборника «Есть ли будущее у настоящего?» Его составителем стал писатель, переводчик, журналист Анатолий Макаров.
Редактором выступил писатель, кинорежиссёр, правозащитник Алексей Симонов. Он рассказал Радио Свобода, какая задача стояла перед составителями и что, в итоге, получилось: