Новости библиотеки
Премию АЛБА получил колумбиец
Колумбиец Даниэль Феррейра стал лауреатом литературной премии культурного фонда АЛБА по итогам конкурса стран Латинской Америки и Карибского бассейна в жанре художественной прозы. Как передает агентство Пренса Латина, жюри наградило его за роман «Путешествие внутри капли крови», отметив в распространенном коммюнике, что эта книга представляет собой «своеобразную поэзию, которая заключена в удивительную и точную форму».
Конкурс художественной прозы АЛБА, итоги которого были оглашены на Международной книжной ярмарке «Куба-2011» в Гаване, направлен на стимулирование и поощрение молодых писателей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3570.php
Конкурс художественной прозы АЛБА, итоги которого были оглашены на Международной книжной ярмарке «Куба-2011» в Гаване, направлен на стимулирование и поощрение молодых писателей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3570.php
Проект по оцифровке древних индийских рукописей
Организация при Министерстве культуры Индии «The National Mission for Manuscripts» собирается бесплатно оцифровать более 28 тыс. древних текстов (как бумажных, так и на пальмовых листах), принадлежащих Исследовательскому институту ориентализма им. Бандаркара (Bhandarkar Oriental Research Institute (BORI). Об этом сообщается на сайте Президентской бибилиотеки им. Б.Н. Ельцина со ссылкой на The Times of India.
BORI располагает персидскими и кашмирскими рукописями, а также Ригведами (собрание религиозных гимнов). Однако процесс их оцифровки откладывался на протяжении нескольких лет в связи с финансовыми трудностями. По словам почётного секретаря BORI Мэтрей Дешпанде (Maitreyee Deshpande), эти документы сейчас микрофильмируются, и их оцифровка крайне необходима, поскольку в настоящее время их просмотр осуществляется только вручную.
BORI располагает персидскими и кашмирскими рукописями, а также Ригведами (собрание религиозных гимнов). Однако процесс их оцифровки откладывался на протяжении нескольких лет в связи с финансовыми трудностями. По словам почётного секретаря BORI Мэтрей Дешпанде (Maitreyee Deshpande), эти документы сейчас микрофильмируются, и их оцифровка крайне необходима, поскольку в настоящее время их просмотр осуществляется только вручную.
Готовится репринтное издание всех номеров культового детского журнала «Трамвай»
Проект «Самиздал» готовится осуществить репринтное издание всех номеров культового детского журнала «Трамвай» на деньги читателей и по подписке, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на редактора проекта Веру Щербину.
Журнал выходил в 1990-1995 годах тиражом более 2 млн экземпляров. Это был один из самых популярных детских журналов под руководством главного редактора Тима Собакина (Андрея Иванова).
По словам Щербиной, «Самиздал» выпустит журнал годовыми подшивками, начиная с 1990 года и заканчивая 1995-м (в 1992 году журнал не выходил). Планируется выпустить пять годовых подшивок журнала в виде полноцветных книг формата А4, сшитых нитками.
Журнал выходил в 1990-1995 годах тиражом более 2 млн экземпляров. Это был один из самых популярных детских журналов под руководством главного редактора Тима Собакина (Андрея Иванова).
По словам Щербиной, «Самиздал» выпустит журнал годовыми подшивками, начиная с 1990 года и заканчивая 1995-м (в 1992 году журнал не выходил). Планируется выпустить пять годовых подшивок журнала в виде полноцветных книг формата А4, сшитых нитками.
Открытием стал для португальцев русский сатирик Салтыков- Щедрин
Открытием стал для португальцев русский сатирик Салтыков-Щедрин, чей роман «Господа Головлевы» впервые переведен на язык Камоэнса и Эса де Кейроша. Книга, выпущенная издательством «Реложиу д'Агуа» под названием «Семейство Головлевых», получила высокую оценку критиков.
Пять звездочек из пяти возможных получил роман в «Ипсилон» — еженедельном приложении газеты «Публику», посвященном культуре. Среди лучших книг недели оказались «Господа Головлевы» и в крупнейшем еженедельнике страны «Эшпрессу».
Критик «Публику» Жозе Дирейтинью назвал произведение Салтыкова-Щедрина «шедевром», а самого писателя «сатирическим талантом». Безжалостное описание жестокого мира, где нет места состраданию, а шанс выжить получают только законченные лицемеры, показался португальскому литературоведу предельно актуальным. «Сатира, доведенная Салтыковым-Щедриным до крайности, написанная с явным стремлением освободить рассказ от малейших остатков морали, превращает трагедию в подобие черной комедии», — отмечает Жозе Дирейтинью, с восторгом называя книгу «настоящей сатирической бойней».
Пять звездочек из пяти возможных получил роман в «Ипсилон» — еженедельном приложении газеты «Публику», посвященном культуре. Среди лучших книг недели оказались «Господа Головлевы» и в крупнейшем еженедельнике страны «Эшпрессу».
Критик «Публику» Жозе Дирейтинью назвал произведение Салтыкова-Щедрина «шедевром», а самого писателя «сатирическим талантом». Безжалостное описание жестокого мира, где нет места состраданию, а шанс выжить получают только законченные лицемеры, показался португальскому литературоведу предельно актуальным. «Сатира, доведенная Салтыковым-Щедриным до крайности, написанная с явным стремлением освободить рассказ от малейших остатков морали, превращает трагедию в подобие черной комедии», — отмечает Жозе Дирейтинью, с восторгом называя книгу «настоящей сатирической бойней».
Списанный в вечность. Открытое письмо Александру Трифоновичу Твардовскому
28 февраля 1970 года редакция знаменитого журнала «Новый мир» в последний раз встретилась с уже бывшим главным редактором Александром Твардовским. Вынужденный покинуть свой пост, он простился с коллегами в редакции, однако воспользовался юбилеем одного из сотрудников, чтобы в последний день зимы вновь повидаться с коллективом уже в неформальной обстановке.
Александр Трифонович! Вы меня слышите? Или вы меня не слышите? Помню вас, и Москва вас помнит. Вот вы вышли из «Нового мира» — тогда он был напротив закрытой церкви без крестов на улице Чехова, теперь Малой Дмитровке. Вы шли с большой компанией по расплавленному асфальту, но в белой рубахе, при галстуке и в пиджаке. Пересекали улицу Горького напротив «Известий» и заходили в шашлычную в самом начале Тверского бульвара, где теперь сквер с фонтаном. В этой шашлычной кого только не было. Она и у Солженицына подробно описана в книге «Бодался телёнок с дубом».
Ох, и досталось вам там от Александра Исаевича! И советский-то вы насквозь, и с властями на «ты», и выпить не пропускаете. Последнее, конечно, верно. Чточто, а выпить... Ну, это и про Есенина, и про Блока можно сказать. Те тоже с властями в сложных отношениях были. Есенин и с Блюмкиным дружил, и Троцким был любим и обласкан (бр-р-р...) Ну а Твардовский разве не на вершине власти? Шутка сказать, член ЦК, главный редактор «Нового мира», лауреат всех мыслимых и немыслимых премий. В Третьяковке висит картина Ю. Непринцева «На привале» по его поэме «Василий Тёркин». Правда, нет ни в каких галереях картины «Тёркин на том свете».
Александр Трифонович! Вы меня слышите? Или вы меня не слышите? Помню вас, и Москва вас помнит. Вот вы вышли из «Нового мира» — тогда он был напротив закрытой церкви без крестов на улице Чехова, теперь Малой Дмитровке. Вы шли с большой компанией по расплавленному асфальту, но в белой рубахе, при галстуке и в пиджаке. Пересекали улицу Горького напротив «Известий» и заходили в шашлычную в самом начале Тверского бульвара, где теперь сквер с фонтаном. В этой шашлычной кого только не было. Она и у Солженицына подробно описана в книге «Бодался телёнок с дубом».
Ох, и досталось вам там от Александра Исаевича! И советский-то вы насквозь, и с властями на «ты», и выпить не пропускаете. Последнее, конечно, верно. Чточто, а выпить... Ну, это и про Есенина, и про Блока можно сказать. Те тоже с властями в сложных отношениях были. Есенин и с Блюмкиным дружил, и Троцким был любим и обласкан (бр-р-р...) Ну а Твардовский разве не на вершине власти? Шутка сказать, член ЦК, главный редактор «Нового мира», лауреат всех мыслимых и немыслимых премий. В Третьяковке висит картина Ю. Непринцева «На привале» по его поэме «Василий Тёркин». Правда, нет ни в каких галереях картины «Тёркин на том свете».
Элементарно, Ватсон!
Впервые с 1915 года в Великобритании выходит новая книга о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона. Её написал английский писатель и сценарист Энтони Хоровитц, автор книжек о юном шпионе Алексе Райдере и сценариев к телесериалу «Война Фойла». Официальное разрешение продолжить приключения культовых персонажей он получил от Фонда Конан Дойля, созданного наследниками покойной дочери знаменитого писателя Джин.
Как заявляет сам Хоровитц, он не мог отказаться от такой возможности, так как полюбил книги о Холмсе в 16 лет и с тех пор не раз перечитывал их. Он также заявил, что хочет создать первоклассную историю в современной стилистике, сохранив при этом верность духу первоисточника. Его даже не смущает мировой опыт в таких делах, который показывает, что сиквелы — как в кино, так и в литературе — по качеству, увы, редко дотягивают до оригинала.
Книга выйдет в сентябре. Часть рукописи уже лежит в сейфе издательства «Орион», сюжетные перипетии будущего произведения пока держатся в секрете. Сам Конан Дойль написал о великом сыщике с Бейкер-стрит 4 повести и 65 рассказов.
http://www.ekhoplanet.ru/books_675_9925
Как заявляет сам Хоровитц, он не мог отказаться от такой возможности, так как полюбил книги о Холмсе в 16 лет и с тех пор не раз перечитывал их. Он также заявил, что хочет создать первоклассную историю в современной стилистике, сохранив при этом верность духу первоисточника. Его даже не смущает мировой опыт в таких делах, который показывает, что сиквелы — как в кино, так и в литературе — по качеству, увы, редко дотягивают до оригинала.
Книга выйдет в сентябре. Часть рукописи уже лежит в сейфе издательства «Орион», сюжетные перипетии будущего произведения пока держатся в секрете. Сам Конан Дойль написал о великом сыщике с Бейкер-стрит 4 повести и 65 рассказов.
http://www.ekhoplanet.ru/books_675_9925
Более половины поляков за год ни разу не держали в руках книгу
Более 55% поляков за минувший год ни разу не держали в руках книгу. Об этом свидетельствуют данные исследования, проведенного аналитическим отделом Национальной библиотеки Польши и Центром исследования общественного мнения.
Подобный опрос проводится в республике уже не первый год, но на этот раз перечень книг, обозначенных в анкете, значительно расширился, вместив в себя также альбомы, справочники, энциклопедии, словари и электронные издания. Но даже при всем этом разнообразии только 44% опрошенных признались, что в 2010 году хотя бы один раз, но открывали книгу.
Местные СМИ назвали такую статистику «катастрофой». Тем более, что в сравнении с Францией и Чехией, где проводятся аналогичные опросы, Польша оказывается не на лучшей позиции. В этих европейских странах шкала любви к чтению у населения колеблется от 70 до 80%.
Подобный опрос проводится в республике уже не первый год, но на этот раз перечень книг, обозначенных в анкете, значительно расширился, вместив в себя также альбомы, справочники, энциклопедии, словари и электронные издания. Но даже при всем этом разнообразии только 44% опрошенных признались, что в 2010 году хотя бы один раз, но открывали книгу.
Местные СМИ назвали такую статистику «катастрофой». Тем более, что в сравнении с Францией и Чехией, где проводятся аналогичные опросы, Польша оказывается не на лучшей позиции. В этих европейских странах шкала любви к чтению у населения колеблется от 70 до 80%.
Найдена неизвестная рукопись Инид Блайтон
Найдена неизвестная ранее рукопись британской писательницы Инид Блайтон (Enid Mary Blyton), прославившейся произведениями в жанре «детский детектив». Об этом пишет The Daily Telegraph.
180-страничный текст под названием «Фургон Мистера Тампи», рассказывает о таинственном фургоне, который был себе на уме. Помимо разумного фургона в рукописи фигурируют заморская принцесса, дракон с собачьей головой и пес по кличке Бан-Дорг. Исследователи пришли к выводу, что текст является ранней версией комикса «Мистер Тампи и его Фургон», опубликованного в 1949 году. При этом отмечается, что сюжет произведения был значительно изменен, а из персонажей в финальный вариант попало лишь одно имя.
Раритет, приблизительно датированный исследователями началом 30-х годов, был продан с аукциона наследниками Блайтон в составе обширной подборки рукописей. При продаже уникальный документ остался незамеченным. «Рукопись лежала внизу папки и, я думаю, никто просто не понял, что именно она представляет собой», — прокомментировал этот курьез Тони Саммерфилд (Tony Summerfield), представляющий «Общество Инид Блайтон» (Enid Blyton Society).
180-страничный текст под названием «Фургон Мистера Тампи», рассказывает о таинственном фургоне, который был себе на уме. Помимо разумного фургона в рукописи фигурируют заморская принцесса, дракон с собачьей головой и пес по кличке Бан-Дорг. Исследователи пришли к выводу, что текст является ранней версией комикса «Мистер Тампи и его Фургон», опубликованного в 1949 году. При этом отмечается, что сюжет произведения был значительно изменен, а из персонажей в финальный вариант попало лишь одно имя.
Раритет, приблизительно датированный исследователями началом 30-х годов, был продан с аукциона наследниками Блайтон в составе обширной подборки рукописей. При продаже уникальный документ остался незамеченным. «Рукопись лежала внизу папки и, я думаю, никто просто не понял, что именно она представляет собой», — прокомментировал этот курьез Тони Саммерфилд (Tony Summerfield), представляющий «Общество Инид Блайтон» (Enid Blyton Society).
В Великобритании опубликуют неизвестные рассказы Дафны Дюморье
Британское издательство Virago Press опубликует сборник неизвестных ранних рассказов писательницы Дафны Дюморье, сообщает The Independent.
Рассказы были собраны Энн Уиллмор, жительницей расположенного в графстве Корнуолл населенного пункта Фоуи. В этом городе долгое время жила Дюморье. Уиллмор является владелицей книжного магазина. Она на протяжении нескольких лет изучала подшивки старых журналов и другие материалы, и в результате обнаружила редкие ранние работы писательницы.
Сборник получит название «Кукла» (The Doll) в честь одного из вошедших в него рассказов. Написанная Дюморье в 20-е годы прошлого века «Кукла» — история о мужчине, влюбленном в девушку по имени Ребекка. Однако та не отвечает ему взаимностью. Причиной холодного отношения Ребекки к герою оказывается механическая кукла мужского пола, живущая с девушкой.
Рассказы были собраны Энн Уиллмор, жительницей расположенного в графстве Корнуолл населенного пункта Фоуи. В этом городе долгое время жила Дюморье. Уиллмор является владелицей книжного магазина. Она на протяжении нескольких лет изучала подшивки старых журналов и другие материалы, и в результате обнаружила редкие ранние работы писательницы.
Сборник получит название «Кукла» (The Doll) в честь одного из вошедших в него рассказов. Написанная Дюморье в 20-е годы прошлого века «Кукла» — история о мужчине, влюбленном в девушку по имени Ребекка. Однако та не отвечает ему взаимностью. Причиной холодного отношения Ребекки к герою оказывается механическая кукла мужского пола, живущая с девушкой.
Россия станет центром Лондонской книжной ярмарке
Центральным участником 40-й международной Лондонской книжной ярмарки, котоаря пройдет в апреле этого года, станет Россия. В ярмарке примет участие около 50 писателей, поэтов, публицистов, литературоведов и критиков из нашей страны.
«Это очень символично, что в 40-й год существования Лондонской книжной ярмарки Россия стала ее центральным участником», — отметил директор London Book Fair Алистер Бертеншоу. По его словам, определенная страна занимает центральное место на ярмарке в седьмой раз за ее историю
Российская экспозиция на ярмарке, которая пройдет с 11 по 14 апреля, будет организована культурной ассоциацией Academia Rossica при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) и Британского совета.
«Это очень символично, что в 40-й год существования Лондонской книжной ярмарки Россия стала ее центральным участником», — отметил директор London Book Fair Алистер Бертеншоу. По его словам, определенная страна занимает центральное место на ярмарке в седьмой раз за ее историю
Российская экспозиция на ярмарке, которая пройдет с 11 по 14 апреля, будет организована культурной ассоциацией Academia Rossica при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечать) и Британского совета.