Новости библиотеки
Чарли Шин решил написать книгу
Шин засел за написание разоблачительной книги в ней он намерен рассказать все о жизни на съемочной площадке сериала «Два с половиной человека».
Чарли отметил, что очень хочет, чтобы весь мир знал, что на самом деле происходило по ту сторону камеры на протяжении 8 лет о хороших и плохих временах.
У будущей «сенсации» в мире книгоиздания уже есть название «Когда прекратился смех». По словам Шина, несмотря на то, что он еще работает над книгой, он ждет, что между издательствами разгорится борьба на право публикации, и начальная цена должна быть не меньше 10 миллионов долларов.
http://7news.in.ua/showbiz/66101/
Чарли отметил, что очень хочет, чтобы весь мир знал, что на самом деле происходило по ту сторону камеры на протяжении 8 лет о хороших и плохих временах.
У будущей «сенсации» в мире книгоиздания уже есть название «Когда прекратился смех». По словам Шина, несмотря на то, что он еще работает над книгой, он ждет, что между издательствами разгорится борьба на право публикации, и начальная цена должна быть не меньше 10 миллионов долларов.
http://7news.in.ua/showbiz/66101/
Открываются Всероссийские Фединские чтения
Как сообщили в министерстве культуры Саратовской области, 24-25 февраля на базе Государственного музея К.А.Федина проводятся Всероссийские Фединские чтения. В этом году в чтениях примут участие внуки писателя К.А. Роговин и В.А. Фомина, ведущие музейные специалисты и писатели из Москвы, представители научной и творческой интеллигенции Саратова и области.
Фединские чтения традиционно открываются в день рождения К.А. Федина 24 февраля в 13:30 церемонией возложения цветов к памятнику писателя. В первый день состоится презентация сборника «Творческая биография писателя в контексте эпохи (Фединские чтения. Выпуск 4)». В этот же день открывается выставка по материалам из фондов музея «Произведения К.А. Федина в иллюстрациях российских художников».
25 февраля в 10:00 заместитель директора по научной работе Государственного литературного музея Е.Д. Михайлова (Москва) проведет заседание круглого стол «Современный музей: традиции и инновации». В 12:00 с докладом «Серебряный век в экспозиции и выставочной деятельности Государственного литературного музея» выступит М.Б. Шапошников — заведующий отделом Государственного литературного музея «Музей литературы Серебряного века» (Москва). В 13:30 автор известной книжной серии «Без глянца» П.Е. Фокин — заведующий издательским отделом Государственного литературного музея (г.Москва) представит новые книги серии, посвященные И.Бунину и А.Твардовскому. В 17:00 состоится творческая встреча с П.М. Алешковским — писателем, историком, журналистом (Москва).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=11213
Фединские чтения традиционно открываются в день рождения К.А. Федина 24 февраля в 13:30 церемонией возложения цветов к памятнику писателя. В первый день состоится презентация сборника «Творческая биография писателя в контексте эпохи (Фединские чтения. Выпуск 4)». В этот же день открывается выставка по материалам из фондов музея «Произведения К.А. Федина в иллюстрациях российских художников».
25 февраля в 10:00 заместитель директора по научной работе Государственного литературного музея Е.Д. Михайлова (Москва) проведет заседание круглого стол «Современный музей: традиции и инновации». В 12:00 с докладом «Серебряный век в экспозиции и выставочной деятельности Государственного литературного музея» выступит М.Б. Шапошников — заведующий отделом Государственного литературного музея «Музей литературы Серебряного века» (Москва). В 13:30 автор известной книжной серии «Без глянца» П.Е. Фокин — заведующий издательским отделом Государственного литературного музея (г.Москва) представит новые книги серии, посвященные И.Бунину и А.Твардовскому. В 17:00 состоится творческая встреча с П.М. Алешковским — писателем, историком, журналистом (Москва).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=11213
Россияне получат новый Толковый словарь
В этом году для россиян обещают новый Толковый словарь. Он издаётся довольно редко. А в последнее время появилось очень много новых понятий.
Придуманная в Канаде игра хоккей сохранила английское имя, обогатила русский язык немецкой «шайбой», французским «пассом» и пополнила словарь новым словом — клюшка. В хоккее до сих пор многое придумывают на ходу. «Нашим» хоккей стал только в 1946-м, в то самое, послевоенное время, когда по указанию партии из словарей активно изгоняли иностранные заимствования. На воротах нельзя было ставить «голкиперов», а «хавбег» был переименован в полузащитники. Во время матча у микрофона старательно подбирали русские слова. «Слово «консенсус» заполонило в начале 90-х годов средства массовой информации — и печатные, и электронные. И «консенсус» стал уже употребляться применительно к бытовым вещам: «надо добиться консенсуса с ЖЭКом» и так далее. Так это вспенилось активно, а потом ушло в тень», — вспоминает заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин, передаёт Первый канал.
Новый толковый словарь выйдет не раньше весны. Для филологов это — событие. Ревизии языка проводятся раз в 10 лет. За новыми веяниями учёные не спешат сознательно. Каждое слово должно пройти проверку временем.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110222/culture/article533610/
Придуманная в Канаде игра хоккей сохранила английское имя, обогатила русский язык немецкой «шайбой», французским «пассом» и пополнила словарь новым словом — клюшка. В хоккее до сих пор многое придумывают на ходу. «Нашим» хоккей стал только в 1946-м, в то самое, послевоенное время, когда по указанию партии из словарей активно изгоняли иностранные заимствования. На воротах нельзя было ставить «голкиперов», а «хавбег» был переименован в полузащитники. Во время матча у микрофона старательно подбирали русские слова. «Слово «консенсус» заполонило в начале 90-х годов средства массовой информации — и печатные, и электронные. И «консенсус» стал уже употребляться применительно к бытовым вещам: «надо добиться консенсуса с ЖЭКом» и так далее. Так это вспенилось активно, а потом ушло в тень», — вспоминает заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин, передаёт Первый канал.
Новый толковый словарь выйдет не раньше весны. Для филологов это — событие. Ревизии языка проводятся раз в 10 лет. За новыми веяниями учёные не спешат сознательно. Каждое слово должно пройти проверку временем.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110222/culture/article533610/
Интернет-издания приравнены к СМИ
Госдума приняла в первом чтении поправки в закон «О СМИ», признающие средствами массовой информации сетевые издания, сообщает ИТАР-ТАСС. Теперь к категории СМИ будут относиться и «электронные издания, в том числе сетевые», а продукцией СМИ признаваться не только выпуски газет, журналов, телепередач, но и «обновления иных средств массовой информации». При этом депутатами сохранен принцип добровольности регистрации интернет-сайтов в качестве СМИ.
Подобное нововведение позволит интернет-изданиям, если они зарегистрированы как СМИ, получать льготы, положенные традиционным средствам массовой информации. В думе отметили, что ни о каком ужесточении урегулирования интернета речи не идет.
Также в действующее законодательство вводится понятие «универсальной лицензии». Под ней понимается «лицензия, дающая право вещать в любых средах, в том числе осуществлять наземное эфирное вещание, спутниковое вещание, кабельное вещание», она «выдается вещателю, который вместе с этим является и редакцией телеканала, радиоканала». Срок действия лицензии увеличивается до десяти лет.
Подобное нововведение позволит интернет-изданиям, если они зарегистрированы как СМИ, получать льготы, положенные традиционным средствам массовой информации. В думе отметили, что ни о каком ужесточении урегулирования интернета речи не идет.
Также в действующее законодательство вводится понятие «универсальной лицензии». Под ней понимается «лицензия, дающая право вещать в любых средах, в том числе осуществлять наземное эфирное вещание, спутниковое вещание, кабельное вещание», она «выдается вещателю, который вместе с этим является и редакцией телеканала, радиоканала». Срок действия лицензии увеличивается до десяти лет.
Чингисхан-стоматолог – фаворит конкурса странных книг
«Метод Чингисхана в зубоврачебной практике» лидирует в соревновании претендентов на победу в традиционном конкурсе странных названий книг, который проводит британский журнал The Bookseller.
В читательском опросе на сайте издания книга уже набрала почти 70% голосов. Ее автор считает, что стоматологам необходимо ориентироваться на опыт великого завоевателя в сфере «эффективного управления людьми».
В «Метод Чингисхана» также говорится, что создатель монгольской империи прославился не только тем, что уничтожил множество людей, но и умением точно оценивать намерения своих соперников, а также перенимать новые идеи и технологии.
В читательском опросе на сайте издания книга уже набрала почти 70% голосов. Ее автор считает, что стоматологам необходимо ориентироваться на опыт великого завоевателя в сфере «эффективного управления людьми».
В «Метод Чингисхана» также говорится, что создатель монгольской империи прославился не только тем, что уничтожил множество людей, но и умением точно оценивать намерения своих соперников, а также перенимать новые идеи и технологии.
Претенденты на «Небьюлу»
Объявлены номинанты на одну из наиболее престижных премий в англоязычной фантастике — Nebula Awards, лауреатов которой выбирают члены главного фантастического «профсоюза» The Science Fiction and Fantasy Writers of America.
В номинации «Лучший роман» представлены: The Native Star М.К. Хобсон, The Hundred Thousand Kingdoms Н. К. Джемисон, Shades of Milk and Honey Мэри Робинетт Коваль, Echo Джека Макдевита, Who Fears Death Ннеди Окорафора, Blackout/All Clear Конни Уиллис.
В списке претендентов на премии в других номинациях немало известных имен – Тэд Чанг, Пол Парк, Джеймс Патрик Келли, Адам-Трой Кастро, Харлан Эллисон, Холли Блэк, Терри Пратчетт, Скотт Вестерфельд, но еще больше авторов, чьи имена отечественным фэнам мало что скажут.
Победители станут известны 21 мая.
http://mirf.ru/News/Last/index.htm#13591
В номинации «Лучший роман» представлены: The Native Star М.К. Хобсон, The Hundred Thousand Kingdoms Н. К. Джемисон, Shades of Milk and Honey Мэри Робинетт Коваль, Echo Джека Макдевита, Who Fears Death Ннеди Окорафора, Blackout/All Clear Конни Уиллис.
В списке претендентов на премии в других номинациях немало известных имен – Тэд Чанг, Пол Парк, Джеймс Патрик Келли, Адам-Трой Кастро, Харлан Эллисон, Холли Блэк, Терри Пратчетт, Скотт Вестерфельд, но еще больше авторов, чьи имена отечественным фэнам мало что скажут.
Победители станут известны 21 мая.
http://mirf.ru/News/Last/index.htm#13591
Премию АЛБА получил колумбиец
Колумбиец Даниэль Феррейра стал лауреатом литературной премии культурного фонда АЛБА по итогам конкурса стран Латинской Америки и Карибского бассейна в жанре художественной прозы. Как передает агентство Пренса Латина, жюри наградило его за роман «Путешествие внутри капли крови», отметив в распространенном коммюнике, что эта книга представляет собой «своеобразную поэзию, которая заключена в удивительную и точную форму».
Конкурс художественной прозы АЛБА, итоги которого были оглашены на Международной книжной ярмарке «Куба-2011» в Гаване, направлен на стимулирование и поощрение молодых писателей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3570.php
Конкурс художественной прозы АЛБА, итоги которого были оглашены на Международной книжной ярмарке «Куба-2011» в Гаване, направлен на стимулирование и поощрение молодых писателей.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3570.php
Проект по оцифровке древних индийских рукописей
Организация при Министерстве культуры Индии «The National Mission for Manuscripts» собирается бесплатно оцифровать более 28 тыс. древних текстов (как бумажных, так и на пальмовых листах), принадлежащих Исследовательскому институту ориентализма им. Бандаркара (Bhandarkar Oriental Research Institute (BORI). Об этом сообщается на сайте Президентской бибилиотеки им. Б.Н. Ельцина со ссылкой на The Times of India.
BORI располагает персидскими и кашмирскими рукописями, а также Ригведами (собрание религиозных гимнов). Однако процесс их оцифровки откладывался на протяжении нескольких лет в связи с финансовыми трудностями. По словам почётного секретаря BORI Мэтрей Дешпанде (Maitreyee Deshpande), эти документы сейчас микрофильмируются, и их оцифровка крайне необходима, поскольку в настоящее время их просмотр осуществляется только вручную.
BORI располагает персидскими и кашмирскими рукописями, а также Ригведами (собрание религиозных гимнов). Однако процесс их оцифровки откладывался на протяжении нескольких лет в связи с финансовыми трудностями. По словам почётного секретаря BORI Мэтрей Дешпанде (Maitreyee Deshpande), эти документы сейчас микрофильмируются, и их оцифровка крайне необходима, поскольку в настоящее время их просмотр осуществляется только вручную.
Готовится репринтное издание всех номеров культового детского журнала «Трамвай»
Проект «Самиздал» готовится осуществить репринтное издание всех номеров культового детского журнала «Трамвай» на деньги читателей и по подписке, сообщает РИА «Новости» со ссылкой на редактора проекта Веру Щербину.
Журнал выходил в 1990-1995 годах тиражом более 2 млн экземпляров. Это был один из самых популярных детских журналов под руководством главного редактора Тима Собакина (Андрея Иванова).
По словам Щербиной, «Самиздал» выпустит журнал годовыми подшивками, начиная с 1990 года и заканчивая 1995-м (в 1992 году журнал не выходил). Планируется выпустить пять годовых подшивок журнала в виде полноцветных книг формата А4, сшитых нитками.
Журнал выходил в 1990-1995 годах тиражом более 2 млн экземпляров. Это был один из самых популярных детских журналов под руководством главного редактора Тима Собакина (Андрея Иванова).
По словам Щербиной, «Самиздал» выпустит журнал годовыми подшивками, начиная с 1990 года и заканчивая 1995-м (в 1992 году журнал не выходил). Планируется выпустить пять годовых подшивок журнала в виде полноцветных книг формата А4, сшитых нитками.
Открытием стал для португальцев русский сатирик Салтыков- Щедрин
Открытием стал для португальцев русский сатирик Салтыков-Щедрин, чей роман «Господа Головлевы» впервые переведен на язык Камоэнса и Эса де Кейроша. Книга, выпущенная издательством «Реложиу д'Агуа» под названием «Семейство Головлевых», получила высокую оценку критиков.
Пять звездочек из пяти возможных получил роман в «Ипсилон» — еженедельном приложении газеты «Публику», посвященном культуре. Среди лучших книг недели оказались «Господа Головлевы» и в крупнейшем еженедельнике страны «Эшпрессу».
Критик «Публику» Жозе Дирейтинью назвал произведение Салтыкова-Щедрина «шедевром», а самого писателя «сатирическим талантом». Безжалостное описание жестокого мира, где нет места состраданию, а шанс выжить получают только законченные лицемеры, показался португальскому литературоведу предельно актуальным. «Сатира, доведенная Салтыковым-Щедриным до крайности, написанная с явным стремлением освободить рассказ от малейших остатков морали, превращает трагедию в подобие черной комедии», — отмечает Жозе Дирейтинью, с восторгом называя книгу «настоящей сатирической бойней».
Пять звездочек из пяти возможных получил роман в «Ипсилон» — еженедельном приложении газеты «Публику», посвященном культуре. Среди лучших книг недели оказались «Господа Головлевы» и в крупнейшем еженедельнике страны «Эшпрессу».
Критик «Публику» Жозе Дирейтинью назвал произведение Салтыкова-Щедрина «шедевром», а самого писателя «сатирическим талантом». Безжалостное описание жестокого мира, где нет места состраданию, а шанс выжить получают только законченные лицемеры, показался португальскому литературоведу предельно актуальным. «Сатира, доведенная Салтыковым-Щедриным до крайности, написанная с явным стремлением освободить рассказ от малейших остатков морали, превращает трагедию в подобие черной комедии», — отмечает Жозе Дирейтинью, с восторгом называя книгу «настоящей сатирической бойней».