Новости библиотеки
Белоруссия и ЮНЕСКО сделали реконструкцию библиотеки рода Радзивиллов
Белоруссия совместно с ЮНЕСКО осуществила проект по виртуальной реконструкции библиотеки рода Радзивиллов, сообщил директор белорусского научно-исследовательского центра электронной документации Вячеслав Носевич на брифинге в Минске в пятницу.Род Радзивиллов — богатейший род, который играл значительную роль в политической жизни Речи Посполитой. Расцвет Радзивилов пришелся на XVI-XVIII века. Они имели свое войско, свои крепости, были известными поклонниками искусства и меценатами.
Архив и библиотека Несвижской резиденции Радзивиллов было крупнейшим частным собранием на территории не только Речи Посполитой, но и всей Центральной и Восточной Европы. К середине ХХ века собрание оказалось разделенным на несколько частей. Самые крупные собрания в настоящее время находятся в Белоруссии и Польше.
«Садомазохизм для начинающих» выдвинули на литературную премию
Журнал Bookseller объявил длинный список номинантов на свою ежегодную премию Diagram, которую присуждают за самое необычное название книги. Лонг-лист 2010 года стал самым длинным более чем за тридцатилетнюю историю конкурса: в него вошли 48 названий. Полностью англоязычный список публикует газета The Guardian. Лента.Ру приводит те названия, которые можно было перевести без полной потери их привлекательности:
«100 девушек на дешевой бумаге»
«Садомазохизм для начинающих»
«Запоздалые раздумья охотника на червей»
«Бекон: история любви»
«Интеллектуальная история каннибализма»
«Ложки Третьего рейха (коллекционерам)»
«Я прекратил сосать большой палец... Почему бы вам не бросить пить?»
Больше книг, хороших и разных
Издатели увеличивают количество наименований за счет сокращения тиражей. Тенденцию сокращать тиражи и увеличивать количество наименований выявили исследования Российской книжной палаты по итогам 2009 года, сообщает Pro-Books.ru. Всего в минувшем году в России было выпущено 127 596 книг общим тиражом 716 553,1 тыс. экземпляров. Если сравнивать с предыдущим годом, это означает увеличение количества наименований книг на 3,5% и сокращение тиражей на 5,8%. Если рассматривать ситуацию в более длительной ретроспективе, в России продолжает увеличиваться количество наименований выпускаемой книжной продукции, но впервые за последние годы начали сокращаться тиражи.
Примечательно, что примерно таким же способом борются с кризисом и западные книгоиздатели. Например, в Великобритании в 2009 году зафиксировано рекордное для страны количество выпущенных книг – более 133 тыс. наименований, что на 3,2% больше показателей 2008 года.
www.chaskor.ru
В этот день родился Николай Добролюбов — поэт
Николай Александрович Добролюбов родился 5 февраля (по старому стилю — 24 января) 1836 года в семье весьма состоятельного священника, в Нижнем Новгороде. Безграничную привязанность Николай Добролюбов питал только к матери — доброй, приветливой, умной и благородной: «От нее, — писал Добролюбов в своем дневнике вскоре после смерти матери, — получил я свои лучшие качества; с ней сроднился я с первых дней моего детства; к ней летело мое сердце, где бы я ни был; для нее было все, что бы я ни делал». К отцу относился отчужденно, но с уважением и почтительностью. Уже в три года Николай Добролюбов прекрасно декламировал многие басни И.А. Крылова. Когда Николаю исполнилось 8 лет, его образованием занялся семинарист философского класса М.А. Костров, позднее женившийся на сестре Добролюбова. Костров отказался от стандартного зазубривания и старался развивать мыслительные способности ученика. Когда 11-летнего Николая Добролюбова отдали в старший класс духовного училища, он всех поразил осмысленностью ответов и начитанностью. Через год он перешел в семинарию, где также оказался сразу среди первых учеников, несмотря на то, что большинство из них были старше Николая на 4-5 лет. Сочинения семинариста Добролюбова занимали 30, 40, а иногда и 100 листов. Особенно объемны были его сочинения на философские темы и по русской церковной истории. Уже в 14 лет Николай Добролюбов наачл общаться с редакциями по поводу переведенных им стихотворений Горация, а в 15 лет стал вести свой дневник.Пирамида Достоевского
Российские книги и их переводчиков чествовали в Каирской опере В столице Египта продолжается 42-я Каирская международная книжная ярмарка, где Россия в этом году выступает в качестве Почетного гостя. Ежедневно ее посещает более 70 тысяч человек.
Часть из них целенаправленно приходит в российский павильон: кто-то посмотреть книги, кто-то послушать нашу музыку, а некоторые — и поучиться русскому языку.
Эта ярмарка считается самой престижной и масштабной на Ближнем Востоке и второй в мире, после Франкфуртской. Территория в несколько гектаров масштабностью напоминает Всероссийский выставочный центр, а обстановкой — уют летнего парка, где можно посидеть с друзьями на лужайке, а повсюду продают колу и ароматные арабские лепешки. В дни 42-й Каирской международной книжной ярмарки здесь спешно вырастают небольшие, крытые павильоны. Одни — стилизованные под древние дворцы, другие — просто ярко украшенные витиеватыми орнаментами сарайчики, зато с полками, доверху заполненными книгами. Купить их, как правило, можно на 20-25 процентов дешевле, чем в магазинах.
Наверное, эта демократичность, доступные цены (входной билет стоит всего один египет ский фунт: на наши деньги — примерно шесть рублей) и стремление организаторов превратить Каирскую книжную ярмарку в интересный и доступный праздник для всей семьи (для детей устроены даже специальные зоны отдыха) — способствует тому, что люди приходят сюда с утра и уходят уже под вечер. Со стопками книг. Причем средняя цена на читаемую книгу объемом 300-400 страниц на российские деньги тоже получается до завидного доступной — 50-60 рублей. «Точной статистики у нас нет, но примерно 40 процентов раскупаемых книг — духовные, связанные с нашей религией, меньше — художественной прозы и поэзии, — объяснил обозревателю «РГ» Самир Хатиб из влиятельного издательского центра Египта Al Gazera International. — Процентов 20 — книги для детей. Но последнее время часто спрашивают и справочники: в частности и по России».
Полпуда духовности
Четырехтомник «КРУГ ЛЕТА ГОСПОДНЯ. Антология русской поэзии» — первый издательский проект храма Христа Спасителя. Читаешь со странным чувством: не нам, не нам назначено, а некой параллельной России. Мерно и покойно прошедшей от реформ Александра II в XXI век. Давно наработавшей самые надежные мышцы нации: мощный слой сильных духом, образованных, уверенных в себе, устоявшихся семей с полуторавековой историей.В таких домах и традиции живут сами по себе: от тепла заводятся.
Многоцветный, тяжелый (7 кг! почти полпуда духовности!) — свод явно составлен для страны, которую господа-обыватели спокойно и прочно любят.
Но — куда ж деться? — нету такой параллельной России. Мы за нее.
Свод идет по годичному кругу от церковного Новолетия — от 14 сентября н.ст., дня Симеона-Летопроводца. При первых Романовых в летнем Акрополе Руси — на Соборной площади Кремля — служили в этот день патриарх и 400 священников, возглашая:
— Благослови венец лета Благостию Своею…
В антологии «чин провождения лету» служат русские поэты: адмирал Шишков и слепец Козлов, Федор Глинка и Аполлон Майков, Хомяков и Некрасов, К.Р. и Велимир Хлебников… Анненский, Ахматова, Пастернак, Набоков… архиепископ Иоанн Шаховской, Сергей Аверинцев, Иосиф Бродский.
В мире возобновили вручение Ленинской премии
Известный шведский режиссер, знакомый российскому зрителю по фильмам «Песни со второго этажа» и «Ты, живущий», лауреат Каннского фестиваля Рой Андерссон к своим многочисленным наградам добавил еще одну — Ленинскую премию. Это одна из крупнейших литературных премий для писателей и деятелей культуры королевства, денежная составляющая которой равна 100 тысячам крон (10 тысяч евро). Награда была основана в прошлом году обществом, носящим имя другого шведа, — широко известного не только в литературе, но и политических кругах писателя Яна Мюрдаля. Согласно мнению жюри Андерссон, как и Мюрдаль, «в несгибаемом упрямстве прошел свой собственный путь».Название премии напоминает о присуждавшейся в 1956-90 годах Ленинской премии мира. Инициатором учреждения награды в Швеции, а также ее главным спонсором является бывший учитель, а ныне предприниматель Лассе Дидинг. «Мне показалось интересным восстановить эту давнюю традицию, — рассказал он ИТАР-ТАСС. — А когда я сообщил Рою Андерссону о премии, он рассмеялся и сказал, что обязательно примет ее. У него в кабинете на одной из стен висит портрет Ленина».
Название новой литературной награды вызвало ряд дискуссий в шведских литературных кругах. В частности, Петер Энглунд, постоянный секретарь Шведской академии, комитет которой присуждает Нобелевскую премию в области литературы, выступил с критикой ленинской инициативы и объявил об учреждении премии Пол Пота. В свою очередь Лассе Дидинг считает, что вождь мирового пролетариата незаслуженно получил посмертную репутацию диктатора. «Историю пишет победитель, и вот из Ленина сделали настоящего дьявола. Но думаю, что в будущем откажутся от категоричных оценок его личности. В СССР не все было плохо», — уверен он.
В гостинице «Йестис», владельцем которой является Дидинг, вот уже несколько лет с успехом работают «Ленинские бани». В подвале здания XVIII века в местечке Варберг на западном побережье Швеции создан оригинальный комплекс, включающий парную, бассейн, холодную ванну. Это практически копия бань Смольного: интерьер «Ленинских бань» богато украшен зеркалами в античных рамах, предметами из коллекции произведений искусства и артефактов из прибалтийских стран и России. Около джакузи под медным канделябром на полке в нише стоит бюст самого вождя революции.
http://www.izvestia.ru/news/news230707
В Курганской области издадут электронную Книгу памяти
В Курганской области к 65-летию Победы в Великой Отечественной войне будет издана электронная Книга памяти. На CD и DVD-носители планируется перевести книги, изданные в Зауралье и посвященные курганцам, которые в годы войны отдали жизнь за мир и спокойствие на земле, сообщили 4 февраля корреспонденту ИА REGNUM Новости в пресс-службе правительства Курганской области.В разделах электронной книги будут также представлены сведения о зауральцах — Героях Советского Союза, кавалерах Ордена Славы, войнах-интернационалистах и воинах, вернувшихся в родной край после Победы. Всего в электронный вид планируется перевести 59 изданий общим объемом около 23 тысяч страниц.
Отметим, что электронная Книга памяти Курганской области будет доступна всем пользователям сети Интернет.
http://www.regnum.ru/news/cultura/1250026.html
5 февраля: День Рунеберга в Финляндии. Кто он, последний романтик Европы?
Швед, все свои произведения написавший на родном, шведском, языке и ставший не только «первым национальным поэтом Финляндии», но и классиком финской литературы. Подданный Российской империи, получивший из рук Александра II орден Св. Анны 2-й степени и им же возведённый в чин доктора богословия, о котором практически ничего не знают в России, но день его рождения является национальным праздником страны, на современной территории которой он родился, жил и умер. Хотя в самой стране он не жил ни дня. Просто потому, что страной она стала через 40 лет после его смерти. И то – не сразу. Всё это – о Юхане Людвиге Рунеберге. Человеке, положившем начало современной финской литературе. Гениальном поэте, чьё творчество вошло в историю не только скандинавского романтизма, но и сделало финскую литературу неотъемлемой составной частью общеевропейского и мирового литературных процессов.
Именно о нём как-то написал П.А. Плетнев: «Это человек прямо гениальный. Таков был Пушкин». Своего Александра Сергеевича мы как-то ещё помним. А вот финляндского Юхана Людвига… Вообще! И как-то мне кажется… Неправильно это. Неправильно, когда мы достаточно спокойно воспринимаем на слух фамилии Гюго, Шелли, Петефи, Лермонтова: «Да, знаем»… А услышав «Рунеберг», недоуменно пожимаем плечами: «Кто таков? Из чьих будет?»
Челябинских любителей литературы ждет встреча с авторами из Латвии
В Челябинске шестого февраля состоится онлайн литературный вечер Сергея Тимофеева и Артура Пунте. Мероприятие состоится в рамках рамках цикла онлайн-вечеров «Воздушная почта».Как сообщают агентству «Урал-пресс-информ» организаторы вечера, «Воздушная почта» — цикл видеоконференций с русскоязычными поэтами, прозаиками, критиками, переводчиками из разных стран. Главная идея этого проекта в том, что автор сидит у себя дома или в кафе — в привычной ему обстановке и читает свои стихи. Это позволяет зрителям увидеть автора в приватном пространстве, быть с ним в личном диалоге.
Южноуральцы встречались с Анастасией Афанасьевой из Харькова, Станиславом Львовским, Аркадие Драгомощенко из Москвы. Теперь они пообщаются с Сергеем Тимофеевым и Артуром Пунте (Рига, Латвия).
Также на связи будут слушатели в Нижнем Новгороде, которые соберутся в Приволжском филиале Государственного центра современного искусства\
http://uralpress.ru/show_article.php?id=189582












