Новости библиотеки
Фестиваль памяти классика московского концептуализма
Чаша Грааля, пожелтевшие газеты, канаты – все это атрибуты многих инсталляций Дмитрия Пригова. Художница Елизавета Дзуцева использовала их на свой лад. Так, приговские канаты, символизирующие связь между человеком и космосом, превращаются у нее в лестницу. Вот только взобраться по ней на небо вряд ли удастся. Зато можно посидеть на белых стульях – это тоже инсталляция Дзуцевой – или пройти между ними. Объекты художницы функциональны и органично вписались в интерьер театра. Она предлагает не только вспомнить Дмитрия Пригова, но и включиться в предложенную ей игру.
Президент Дмитрий Медведев поздравил драматурга, прозаика, сценариста Леонида Зорина с 85-летием
«В Ваших произведениях людей привлекает не только особый лиризм и тонкий юмор. Но и умение достоверно передать внутренний мир героев, искренне говорить на вечные темы — любви и добра, человеческих отношений и нравственного выбора».
ИТАР-ТАСС
Александр Филиппенко к Дню памяти жертв политических репрессий подготовил поэтическую программу
На заднике сцены – большая карта ГУЛАГа. На табуретке в кефирной бутылке – «букет» из трех колючих проволок. Бесчисленные черные точки на карте – места массовых репрессий: буквально вся страна облеплена черными мухами. Известны и места заключений героев поэтического вечера. Литератор Юрий Домбровский первую ссылку отбывал в Алма-Ате, Варлам Шаламов – на Колыме, Анатолий Жигулин – в Тайшете (Иркутская область), Александр Солженицын – на севере Казахстана. Но условия содержания везде были одинаково бесчеловечны. «Выхожу один я из барака, / Светит месяц, желтый, как собака, / И стоит меж фонарей и звезд / Башня белая – дежурный пост», – написал Домбровский в ссылке. Широкой публике он был известен в ту пору только как автор «Каменного топора». Роман о репрессиях 1937 года «Хранитель древностей» вышел в свет уже в хрущевскую «оттепель». Советская номенклатура сделала вид, что не заметила этого. Но когда во Франции в 1978 году был опубликован роман о советских тюрьмах «Факультет ненужных вещей», Домбровский был до смерти избит на улице в Москве. Обстоятельства той трагедии до сих пор не известны. Однако искоренить творчество Домбровского никому не удалось. Вдова писателя в начале 1990-х годов ценой больших материальных потерь издала за свой счет шеститомник.
Русская библиотека в Мюнхене отметила юбилей
Эта крупнейшая и, пожалуй, самая известная в Западной Европе и Америке библиотека русских книг и периодики была создана в 1949 году группой энтузиастов-невозвращенцев, как тогда называли очутившихся на Западе, сообщает «Русская Германия».
С 1989 года библиотеку возглавляет Татьяна Ершова, родившаяся в смешанной семье (отец – русский, мать – немка) и выросшая, по её собственному выражению, под сенью двух великих культур.
Она рассказала, как возникла библиотека: «1949 год. Мюнхен ещё в руинах. В городе ходят слухи, что может начаться третья мировая война, и поэтому лучше уехать подальше на Запад. Но несмотря на это группа энтузиастов принимает решение создать библиотеку русских книг. Прежде всего для своих детей, чтобы они не забыли, откуда приехали и где их корни.
В 1952 году над библиотекой взял шефство Американский комитет по освобождению народов Советского Союза от большевизма, а в 1963 она передаётся Толстовскому фонду в Германии, переименованному в 1972 году в Толстовское общество.
Это общество являлось одним из отделений Толстовского фонда, созданного в 1939 году в США младшей дочерью Л. Н. Толстого Александрой Львовной Толстой».
Сегодня фонд библиотеки насчитывает порядка 45 тысяч книг на русском языке, изданных практически во всех уголках планеты. Читательская же аудитория – 3,5 тысячи человек, живущих в различных городах Германии. Резко возросшее в последние годы число немецких читателей и гостей библиотеки сделало её неким коммуникационным центром, где русские и немцы могут встречаться и общаться в непринуждённой обстановке, добавила Татьяна Ершова.
Четыре раза в год библиотека выпускает информационный бюллетень на русском языке, в котором печатаются литературные статьи и произведения писателей, живущих за пределами России. Бюллетень информирует о новинках книжного рынка и программе проводимых библиотекой культурных мероприятий.
Владимир Фридлянд
http://novosti.err.ee/index.php?26182856
Новый фильм об Иосифе Бродском представлен на фестивале в Лондоне
Основная тема фильма — поэтическое возвращение поэта а Петербург, чего в реальности ему сделать не удалось. Он умер уже в постперестроечные годы, ничего ему не мешало и давно уже не грозило. Более того, его там ждали, его туда звали, а после получения им Нобелевской премии присудили даже звание почетного гражданина города.
Среди особо преданных поклонников Бродского в родном городе существует даже миф, что он таки приезжал в Петербург тайком. Основан этот миф на звучащем в том числе и в фильме признании самого Бродского об имевшемся у них с Барышниковым плане отправиться туда круизном теплоходе из Хельсинки – пассажирам такого круиза виза в СССР не требовалась.
Название фильма «Полторы комнаты» позаимствовано у самого Бродского. Полторы комнаты — эта жилплощадь в огромной ленинградской коммуналке, в которой провел свои первые 30 лет жизни Бродский и которую он с такой точностью и с такой грустью сумел воссоздать в своем эссе.
Именно эта щемящая трогательная интонация и привлекла режиссера Андрея Хржановского. Хржановский хоть сам с Бродским знаком не был, но принадлежит тому же поколению. Он ровесник поэта, и жизненный опыт у них схожий. «В таких же полутора комнатах и я жил в своей коммунальной квартире, только в Москве со своими также уже немолодыми родителями. И какие-то фразы из диалогов родителей между собой, которые приводил Бродский, я прямо узнавал – Господи, да это же разговор моих родителей. Границы эти стали меня совершенно неразличимыми», — рассказывает Хржановский.
«Люди приходят с желанием найти своего Бродского, но это бесполезно. Картина сделана — за что опять-таки спасибо Бродскому — как некий поэтический текст, совершенно самостоятельный, хотя и инспирированный творчеством Бродского и во многом ссылающийся на факты его биографии, но эта фантазия наша с моим соавтором сценаристом Юрием Арабовым», — говорит автор.
http://jn.com.ua/Culture/film_2910.html
Турзона «Есенинская Русь» появится в Рязанской области к 2013 году
«Туристическая зона «Есенинская Русь», центром которой станет музей-заповедник поэта на его родине в селе Константинове, будет открыта к 2013 году. Кроме того, принято решение о создании на основе государственно-частного партнерства еще четырех зон туристско-рекреационнойдеятельности в регионе. В них будут обеспечены максимально комфортные условия для развития туристического бизнеса», — сказал Ковалев в четверг на церемонии подписания соглашения между правительством Рязанской области и Федеральным агентством по туризму.
По его словам, туристические зоны будут открыты в Спасском, Касимовском, Клепиковском и Шацком районах Рязанской области.
«В Рязанской области реализуется 15 инвестиционных проектов в сфере туризма на общую сумму свыше 6 миллиардов рублей. Ежегодно регион посещают около 800 тысяч туристов. Мы ведем работу по восстановлению и реставрации памятников, мемориалов, музеев-усадеб наших знаменитых земляков. Наряду с традиционным культурно-познавательным и паломническим туризмом мы создаем условия для развития круизного, а также популярных сельского и делового туризма. Все возможности для этого в регионе есть. Наше взаимодействие с Федеральным агентством по туризму послужит более эффективной работе в этих направлениях»,- отметил Ковалев.
РИА Новости
Политехнический музей возродит знаменитые поэтические вечера
«Политехнический музей совместно с порталом Стихи.ру возрождают традицию Вечеров поэзии. Они проходили в последнее время, но весьма не регулярно. Мы хотим устраивать такие вечера ежемесячно», — рассказал РИА Новости Кравчук.
По его словам, первый вечер должен состоять из трех отделений. В первом авторы, среди которых Андрей Родионов, Константин Кедров, Дмитрий Воденников, председатель жюри премии Есенина Дмитрий Дарин и другие будут читать свои вещи.
Во втором отделении зрители станут свидетелями и участниками турнира поэтов.
Переписка Льва Толстого и Махатмы Ганди представлена на выставке в Москве
Как сообщил директор музея Виталий Ремизов, «экспозиция дает возможность познакомиться с богатым творческим наследием двух великих представителей индийского и русского народов, близких по своей философии и мировоззрению». «Как и Толстой, Ганди выступал сторонником единства религиозной истины, выраженной мыслителями и философами разных эпох — их сближало отрицание насилия для достижения политических целей», — добавил Ремизов.
По словам заместителя министра культуры РФ Андрея Бусыгина, «выставка, проходящая в рамках Года Индии в России свидетельствует о непрекращающемся интересе к наследию двух великих мыслителей России и Индии, осознавших, что без светлой человеческой мысли нет будущего». «Мы гордимся тем, что взаимосвязь наших культур и дружба между нашими государствами имеет такую богатую историю», — добавил он.
В экспозиции представлены подлинники писем Толстого и Ганди, датированные 1909 и 1910 годом, книги философов на разных языках мира, визитная карточка Ганди, архивные фотографии и копии документов, иллюстрирующие основные этапы жизненного пути великих миротворцев и эпизоды их заочного общения.
ИТАР-ТАСС
Журналу «Наука и жизнь» – 75 лет
Фактическая история этого журнала началась еще в конце XIX века. Каждую неделю на шестнадцати страницах печатались научно-практические новости об электричестве, машиностроении, геологии. В начале ХХ столетия выпуск «Науки и жизни» прекратился. Его возобновили только в 1934 году под руководством публициста Николая Мещерякова. Далее журнал издавался без перерыва – даже в годы Великой Отечественной.
К юбилею редакция выпустила факсимильное издание первого советского номера, со штампом – «Проверено цензурой». Журнал «Наука и жизнь» и в современной России сохраняет оригинальный почерк и не боится казаться консервативным.
Елена Лозовская, кандидат физико-математических наук, главный редактор журнала «Наука и жизнь» заверяет: «Эта консервативность, в хорошем смысле, заключается в том, чтобы проверять информацию, которая к нам поступает. Чтобы обращаться за этой информацией к ученым, не верить слухам, не гнаться за ложной сенсационностью, опираться на фундаментальную науку».
Новости культуры
Спектакль «Последний срок» по повести Валентина Распутина
Валентин Распутин, писатель: «Там все есть в тексте, и, мне кажется, потому что текст не уродовался, получился этот спектакль».
Сюжету повести, написанной почти 40 лет назад, не суждено устареть. Простая и печальная история деревенской семьи, дети которой выросли и разлетелись, чтобы собраться вместе только у постели умирающей матери, ставит вечный вопрос – что есть жизнь и зачем она даётся человеку? Успех спектакля обеспечен и подчёркнуто бережным отношением режиссёра Геннадия Шапошникова к авторскому тексту, и проникновенной игрой актёров.
Новости культуры