Новости библиотеки
Пиратский комикс получил «Артемизию»
По данным французской Ассоциации критиков комикса (ACBD) за 2009 год, женщины составляют приблизительно 11 процентов из 1440 авторов, профессионально занимающихся комиксом на территории Франции, Швейцарии и Бельгии, и их число в последние годы увеличивается.
Именно женщины станут главными героинями Одиннадцатых международных встреч газетных художников, которые пройдут с 19 по 24 января в Каркефу (Франция). Среди 26-ти приглашенных — Марлен Похль (Marlène Pohle) из Германии, Хана Ажжар (Hana Hajjar) из Саудовской Аравии, Фируза Мозафари (Firoozeh Mozaffari) из Ирана, Тосико Нисида (Toshiko Nishida) из Японии и другие известные художницы, работающие в области комикса. Цель предстоящего форума состоит в том, чтобы поднять общественный интерес к наиболее актуальным проблемам современного общества включая экологию и воспитание молодежи.
Автор: Ника МУРАВЬЕВА («Решетория»)
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2395.php
Литературный музей останется в Москве
Литмузей должен освободить помещение монастыря в соответствии с законопроектом о возвращении РПЦ церковного имущества. При этом в СМИ появилась информация о том, что музею грозит отселение из Москвы в Петербург, в Ораниенбаум.
«Речь не идет о переезде музея в Петербург. Речь идет о проблеме подбора для Литмузея соответствующего его статусу здания в Москве. Эта проблема остро стоит перед Минкультуры и Росимуществом», — пояснила РИА Новости Гомозкова.
По ее словам, музей располагает уникальной и очень обширной коллекцией экспонатов — более 700 единиц.
«И это показывает, что мы в состоянии открыть филиал музея в Петербурге, в Ораниенбауме, в Кавалерском корпусе, но головное здание музея останется в Москве», — уточнила собеседница агентства.
Она отметила, что концепция экспозиции петербургского филиала Литмузея будет звучать так: «российская история в русской литературе», в то время как экспозиция головного московского музея представляет историю российской литературы.
Государственный Литературный музей — крупнейший в России музей, посвященный истории литературы. Сейчас он размещен в Нарышкинских палатах Высоко-Петровского монастыря.
Минкультуры РФ подготовило два законопроекта, касающихся передачи религиозным организациям церковного имущества и реставрации объектов религиозного назначения. Сейчас законопроект направлен на урегулирование вопросов передачи имущества церквям, мечетям, синагогам и дацанам.
Как ранее рассказал министр культуры РФ Александр Авдеев, в России находятся 12 тысяч памятников религиозного значения, большинство из которых уже передано РПЦ. В 2010 году, в частности, планируется передать РПЦ Новодевичий монастырь, где сейчас расположен филиал Государственного исторического музея.
http://www.rian.ru/culture/20100119/205315089.html
Полукровка покоряет Россию
В «Лабиринте смерти» Перси Джексону и его друзьям предстоит разрушить коварный план злейшего врага сына Посейдона Луки, удумавшего воскресить некогда сброшенного богами в Тартар Кроноса и свергнуть богов с Олимпа путем использования Дедалова лабиринта, способного мгновенно переносить человека в любую точку планеты. Однако при этом лабиринт хранит в себе страшные опасности и представляет собой обитель кровожадных чудовищ — без путеводной нити, которую хранит Ариадна, пройти его невозможно. Перси, Гроуверу и Аннабет необходимо опередить Луку и добыть нить первыми, чтобы предотвратить крушение олимпийцев.
Свидетельствами мировой популярности серии Рика Риордана о приключениях Перси Джексона стали ее более чем 6-миллионный суммарный проданный тираж и многочисленные премии и награды. «Нью-Йорк Таймс» назвала первую книгу серии («Перси Джексон и похититель молний») лучшей книгой 2005 года. В следующем году «Child Magazine» счел вторую книгу («Перси Джексон и море чудовищ») лучшей для детей, а «Publishers Weekly and BookSense» занес ее в разряд национальных бестселлеров. Ну, а третий том серии, по мнению все той же «Нью-Йорк Таймс», сделал бестселлером всю серию о Перси Джексоне, получив множество наград и званий, в том числе «Книга-бестселлер» (по версии «USA Today») и «Лучшая книга 2007 года» (по оценке «An Amazon»). В мае 2009 года в США вышла заключительная часть истории — «The Last Olympian».
Скончался писатель и бывший главред «Нового мира» Владимир Карпов
«Владимир Карпов был замечательным писателем, автором романов, повестей, рассказов и исследований о Великой Отечественной войне, Героем Советского Союза, легендарным разведчиком. Союз писателей России выражает соболезнования его родным и близким», — сказал Середин.
Владимир Васильевич Карпов родился в Оренбурге 28 июля 1922 года, жил и учился в школе в Ташкенте. Учился в Ташкентском пехотном училище (1939 — 1941).
В апреле 1941 года, будучи курсантом, по доносу был репрессирован. В 1942 году в составе штрафной роты 629 стрелкового полка 134 стрелковой дивизии воевал на Калининском фронте. В феврале 1943 года за проявленное отличие в боях с него была снята судимость. В дальнейшем был командиром взвода разведчиков, за проявленное мужество получил медаль «За отвагу».
В 1944 году после лечения тяжелого ранения стал слушателем Высшей разведывательной школы Генерального штаба. В 1945 году опубликовал свои первые литературные произведения.
В 1947 году окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе, а в 1954 году вечернее отделение Литературного института имени A.M. Горького. Прослужил более 10 лет в Средней Азии в Туркестанском военном округе. С 1962 года — член Союза писателей СССР.
После выхода в отставку с военной службы (1966) работал заместителем главного редактора Госкомпечати Узбекской ССР. С 1973 года был заместителем главного редактора журнала «Октябрь». В 1983-1986 годах Владимир Карпов возглавлял журнал «Новый Мир». С 1986 по 1991 год он был первым секретарем правления Союза писателей СССР.
Автор таких произведений, как «Командиры седеют рано», «Маршальский жезл», «Взять живым!», романа «Не мечом единым», «Маршал Жуков, его соратники и противники в годы войны и мира», в 2-х томах, биографии Сталина «Генералиссимус», в 2-х томах, и других.
http://www.rian.ru/culture/20100119/205299804.html
Премию Т.С. Элиота получил сборник «Водяной стол»
Финансовая часть премии составила 15 тысяч фунтов стерлингов. Помимо Гросса в шорт-лист попали Шинед Морисси и Хьюго Уильямс, уже получавший премию Элиота в 1999 году за сборник «Дождь Билли» (Billy's Rain). Оба проигравших претендента получили чеки номиналом в 1000 фунтов.
Председатель жюри премии Симон Артимаж (Simon Artimage) особо отметил такие качества поэзии Гросса как «прозрачность и лаконичность». «Автор проводит параллель между Великим потопом и сегодняшними смутными опасениями о судьбе нашей, покрытой водой планеты. Это очень зрелая и полная уверенности книга, иногда уводящая нас в мир грез, но освещающая вполне реальные стороны человеческого бытия», — заявил Артимаж.
Поэтическая премия Т.С. Элиота вручается с 1993 года. Она отмечает лучшие сборники поэзии, впервые выпущенные в Великобритании или Ирландии за год. Денежная часть премии предоставляется миссис Валери Элиот — вдовой одного из главных англоязычных поэтов в британской истории, нобелевского лауреата Томаса Стернза Элиота.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/eliot/
На аукционе продадут неизвестный портрет Эдгара По
Затем, в июне, небольшая акварель кисти художника Эй-Си Смита (A. C. Smith) будет выставлена на аукцион. Ее нынешний владелец, исследователь творчества По Клифф Крейник (Cliff Krainik), рассчитывает выручить за картину не меньше 30 тысяч долларов; однако еще более вероятно, что ее продадут дороже 50 тысяч. Сам Крейник приобрел портрет в 1978 году за несколько долларов, уже тогда догадавшись о его ценности. Где находилась картина до этого момента, неизвестно.
Специалисты обращают внимание на то, что на акварели Смита автор «Ворона» и «Убийства на улице Морг» выглядит не таким мрачным, как на известных даггеротипах. Писатель изображен таким, каким его видели современники — симпатичным молодым человеком, считает Крейник. На портрете у По нет усов. Кроме того, это единственное известное изображение По за работой: писатель сидит за столом, у него в руках перо.
Смит рисовал автора «Падения дома Ашеров» в 1843 или 1844 году — за шесть или пять лет до его смерти. Смит сделал и другой рисунок писателя, опубликованный в журнале Graham's Magazine в 1845 году. Относительно этой зарисовки По писал, что изображенный человек совершенно не похож на него.
19 января исполнилось 201 год со дня рождения Эдагра По. В юбилейном 2009 году рукопись стихотворения По «К Энни» (For Annie) была продана на аукционе Christie's за 830,5 тысячи долларов при эстимейте в 50-70 тысяч. Книга «Тамерлан и другие стихотворения» — чрезвычайно редкое и ценное первое издание — ушла с молотка за 662,5 тысячи долларов.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/poe/
«Звуки речи» Иосифа Бродского зазвучали
Какой бы ни рискованной была эта затея – она определённо удалась. Все участники очень трепетно, и с нескрываемым уважением работают с речью автора – деликатно подчёркивая авторские интонации, музыканты едва заметно присутствуют на альбоме, нагнетая и так напряжённую обстановку стихов мастера. Сложно сказать, имеет ли место на записях какое-то особое прочтение, новые интерпретации, ведь в такой обстановке всё и так звучит совершенно по-другому. Музыканты сделали главное – они, в большинстве своём, не испортили стихов Бродского, не изменили авторской подаче текста. Некоторые из исполнителей неуместно пользовались модными веяниями электронной музыки, а некоторые – использовали свои голоса, подпевая, а иногда и просто перебивая голос автора. Но в целом - получилась пластинка, которую приятно слушать и которую не выключишь без особой на то причины.
Источник: http://friendfeed.com/
http://myradio.com.ua/news/166361
Муми-тролли расскажут о финской кухне
Поваренная книга уже опубликована на финском, шведском и французском языках, а по-английски выйдет в июне 2010 года. Издание будет проиллюстрировано оригинальными рисунками Туве Янссон.
Всего Янссон написала и проиллюстрировала девять книг об обитателях Муми-дола. Она родилась в семье финских шведов и писала по-шведски. В книгах подробно рассказывается про обеды и пикники Муми-троллей; так, в «Шляпе волшебника» (перевод Смирнова) читаем: «В то же мгновение стол взмыл между деревьями и поплыл на юг вместе с оладьями и вареньем, фруктами и цветами, пуншем и карамельками, а заодно и с книгой Ондатра, которую тот положил на уголок». Пассажи про еду, однако, порою сокращались в русских переводах.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/moomins/
Дмитрий Глуховский: «Стараюсь максимально выжать из своей настоящей жизни...»
— Во многом вы ввели моду на названия, состоящие из цифр. После вас стали использовать нумерологию, называя магазины, а также в кино. Возможно, в детстве вы тяготели к математике?
— Я гуманитарий. Мне всегда легко давались иностранные языки, и я уже в совершенстве освоил пять. Сложная наука математика мне не по зубам.
— Как к 30 годам вам удалось изучить языки, объездить весь мир, написать три бестселлера, при этом серьезно занимаясь журналистикой?
Во Франции умерла вдова Бориса Виана
Урсула Кюблер родилась в Швейцарии, где выступала в Оперном театре Цюриха. После Второй мировой войны она переехала в Париж, выступала в балетных постановках Мориса Бежара, а позднее работала с Роланом Пети в труппе знаменитого Ballets de Paris. Помимо театра и балета, Урсула также снялась в ряде фильмов известных режиссеров, таких как Луи Маль, Аньес Варда и Роже Вадим.
В 1954 году Урсула Кюблер вышла замуж за Бориса Виана, из-за болезни которого ей пришлось прервать артистическую карьеру, возобновив ее только после смерти мужа в 1959 году.
Она также была основательницей и вице-президентом «Фонда Бориса Виана», занимающегося поддержкой молодых талантов. Под эгидой фонда в Эюсе проводится ежегодный музыкальный фестиваль.
Последним крупным мероприятием, организованным фондом в 2009 году, стал праздник, посвященный 50-летию со дня смерти Бориса Виана. По словам Мишеля Мальдонадо, необходимость подготовки и проведения праздника «заставляла Урсулу Виан жить».
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/veuve/