Новости библиотеки
Новую книгу автора лучшего романа «нулевых» переведут на русский
Новый роман американского писателя Джонатана Франзена «Свобода» (Freedom) будет переведен на русский язык. Об этом сообщается в блоге издательства Corpus, которое купило права на издание романа в России. «Книга уже вовсю переводится. Переведем — сообщим», — говорится в блоге.
Кто переводит «Свободу», не сообщается. Переводчиком предыдущего романа Франзена, «Поправок», была Любовь Сумм; книгу издавала «Иностранка».
«Поправки», третий роман Франзена, вышел в 2000 году и принес своему создателю широкую литературную славу: книга пользовалась успехом и у критиков, и у массового читателя. По итогам первого десятилетия XXI века многие издания назвали «Поправки» лучшим романом «нулевых» годов.
«Свобода», которая поступит в продажу в США 31 августа, считается одной из самых ожидаемых книг года. В преддверие ее выхода журнал Time поместил фотографию Франзена на свою обложку, назвав его «великим американским романистом».
http://www.lenta.ru/news/2010/08/13/franzen/
Кто переводит «Свободу», не сообщается. Переводчиком предыдущего романа Франзена, «Поправок», была Любовь Сумм; книгу издавала «Иностранка».
«Поправки», третий роман Франзена, вышел в 2000 году и принес своему создателю широкую литературную славу: книга пользовалась успехом и у критиков, и у массового читателя. По итогам первого десятилетия XXI века многие издания назвали «Поправки» лучшим романом «нулевых» годов.
«Свобода», которая поступит в продажу в США 31 августа, считается одной из самых ожидаемых книг года. В преддверие ее выхода журнал Time поместил фотографию Франзена на свою обложку, назвав его «великим американским романистом».
http://www.lenta.ru/news/2010/08/13/franzen/
Грузинские поэты требуют переименовать улицу Буша. Им больше нравится Уолт Уитмен
Группа молодых грузинских поэтов и писателей провела в Тбилиси на улице Джорджа Буша акцию с требованием ее переименования. Участники акции заявили, что они против существования в Тбилиси улицы Буша, т.к по их словам, «Буш не выражал чаяния и интересы народа США», сообщает ИТАР-ТАСС.
Молодые поэты потребовали от властей переименовать эту улицу и назвать ее в честь известного американского поэта, реформатора поэзии и новатора свободного стиха Уолта Уитмэна (1819-1892 гг.), который по их словам «был выразителем чаяний народа США и идеалов демократии».
Участники акции выкрасили черной краской вывеску, на которой есть надпись о том, что эта улица имени Буша. После появления сотрудников патрульной полиции один из поэтов прочитал стихи, в которых звучали оскорбительные фразы в адрес полиции.
Трое участников акции были задержаны стражами порядка «за оскорбление и неподчинение». Не исключено, что они будут либо оштрафованы судом либо осуждены к административному аресту на срок до 25 суток.
В прошлом году радикально оппозиционная властям Лейбористская партия выступила с инициативой переименования улицы в Тбилиси и возвращения улице ее старого названия — Мелаанская. Улица Буша находится в одном из центральных районов Тбилиси, она названа его именем в 2005 году после визита тогдашнего президента США в Грузию.
http://www.newsru.com/world/15aug2010/street.html
Молодые поэты потребовали от властей переименовать эту улицу и назвать ее в честь известного американского поэта, реформатора поэзии и новатора свободного стиха Уолта Уитмэна (1819-1892 гг.), который по их словам «был выразителем чаяний народа США и идеалов демократии».
Участники акции выкрасили черной краской вывеску, на которой есть надпись о том, что эта улица имени Буша. После появления сотрудников патрульной полиции один из поэтов прочитал стихи, в которых звучали оскорбительные фразы в адрес полиции.
Трое участников акции были задержаны стражами порядка «за оскорбление и неподчинение». Не исключено, что они будут либо оштрафованы судом либо осуждены к административному аресту на срок до 25 суток.
В прошлом году радикально оппозиционная властям Лейбористская партия выступила с инициативой переименования улицы в Тбилиси и возвращения улице ее старого названия — Мелаанская. Улица Буша находится в одном из центральных районов Тбилиси, она названа его именем в 2005 году после визита тогдашнего президента США в Грузию.
http://www.newsru.com/world/15aug2010/street.html
В октябре в Махачкале выйдет в свет «Занимательная энциклопедия человека»
Издательский дом «Эпоха» заканчивает предпечатную подготовку «Занимательной энциклопедии человека». 500-страничное издание доктора медицинских наук, профессора С. Сафарова, рассказывающее о человеческом организме «от а до я», наконец-то практически завершено. Книга написана почти без использования научных терминов. Она проста и понятна даже детям, хотя в первую очередь заинтересует взрослых. Книга заставит читателя посмотреть на свой организм как бы со стороны, а многих и задуматься: а правильно ли я живу, питаюсь, чем дышу и зачем столько нервничаю.
Несомненным плюсом этого издания будут многочисленные иллюстрации, поясняющие основной текст, а забавные и веселые истории из богатой медицинской практики автора и его коллег сделают книгу более легкой для восприятия.
После заключительной корректуры книга в первой декаде сентября поступит в печать, а уже в первых числах октября ее можно будет увидеть на полках книжных магазинов.
http://www.riadagestan.ru/news/2010/08/15/101624
Несомненным плюсом этого издания будут многочисленные иллюстрации, поясняющие основной текст, а забавные и веселые истории из богатой медицинской практики автора и его коллег сделают книгу более легкой для восприятия.
После заключительной корректуры книга в первой декаде сентября поступит в печать, а уже в первых числах октября ее можно будет увидеть на полках книжных магазинов.
http://www.riadagestan.ru/news/2010/08/15/101624
В Эдинбурге открылся книжный фестиваль
В столице Шотландии стартует международный книжный фестиваль, в котором участвуют несколько сотен писателей из 50 стран мира, из них — 40 дебютанты. В программе фестиваля также многочисленные тематические дискуссии и презентации новых книг.
«Я уверен, что творчество писателей является ключевым в нашем понимании мира. Идет постоянный поток новостей, но писатели дают нам более глубокую интерпретацию всего, что происходит — от экономических глобальных вопросов до частных историй. Помимо удивительных авторов-дебютантов, мы с нетерпением ждем участников нашей новой вечерней программы Unbound, новые таланты и новые идеи», — цитируют организаторы фестиваля слова директора Ника Барли.
По словам Барли, особое внимание на нынешнем фестивале будет приковано к молодым американским писателям. Американский стенд будет представлен 45 писателями и публицистами, включая новелиста Оутса Джойса Кэрола, автора комиксов Гарри Трудо и лауреата Нобелевской премии по экономике Джозефа Юджина Стиглица.
Открылся фестиваль в субботу дебатами с нашумевшим британским детским писателем Филипом Пулманом.
http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/08/14/n_1533851.shtml
«Я уверен, что творчество писателей является ключевым в нашем понимании мира. Идет постоянный поток новостей, но писатели дают нам более глубокую интерпретацию всего, что происходит — от экономических глобальных вопросов до частных историй. Помимо удивительных авторов-дебютантов, мы с нетерпением ждем участников нашей новой вечерней программы Unbound, новые таланты и новые идеи», — цитируют организаторы фестиваля слова директора Ника Барли.
По словам Барли, особое внимание на нынешнем фестивале будет приковано к молодым американским писателям. Американский стенд будет представлен 45 писателями и публицистами, включая новелиста Оутса Джойса Кэрола, автора комиксов Гарри Трудо и лауреата Нобелевской премии по экономике Джозефа Юджина Стиглица.
Открылся фестиваль в субботу дебатами с нашумевшим британским детским писателем Филипом Пулманом.
http://www.gazeta.ru/news/culture/2010/08/14/n_1533851.shtml
Определён лонг-лист Волошинской премии 2010 года
Международная Волошинская премия учреждена в память о Максимилиане Александровиче Волошине — выдающемся поэте, художнике и мыслителе. Премия присуждается авторам, опубликовавшим свои поэтические произведения (книги) на русском языке, как в России, так и за рубежом. Каждый автор может получить её только один раз.
В 2010 году премия присуждается в номинации «Лучшая поэтическая книга 2009 года». На соискание премии было подано 57 поэтических книг, изданных в 2009 году на русском языке.
Владимир Берязев (Новосибирск)
Сергей Бирюков (Халле, Германия)
Лев Болдов (Москва)
Екатерина Боярских (Иркутск)
В 2010 году премия присуждается в номинации «Лучшая поэтическая книга 2009 года». На соискание премии было подано 57 поэтических книг, изданных в 2009 году на русском языке.
Владимир Берязев (Новосибирск)
Сергей Бирюков (Халле, Германия)
Лев Болдов (Москва)
Екатерина Боярских (Иркутск)
Автопробег по мотивам романа «Золотой теленок» 14 августа стартует в Харькове
Четырехдневный автопробег по мотивам романа Ильфа и Петрова «Золотой теленок» стартует 14 августа в Харькове, с парковки ТРК «Караван» (ул. Героев Труда, 7). Начало — в 9.30. Об этом сообщил организатор соревнований — Союз автоклубов Украины.
Участники автопробега, который называется «По следам «Антилопы Гну», заедут в города Старобельск, Луганск, Донецк, Мариуполь, Бердянск, Мелитополь, Новую Каховку, Херсон, Николаев. Завершится пробег 17 августа в Одессе, у мемориальной доски Остапу Бендеру на ул. Екатерининской, 47.
«На центральных площадях городов в присутствии активистов местных автоклубов и общественности под клубными флагами и транспарантами эпохи строящегося социализма пройдут торжественные митинги-реконструкции, посвященные борьбе с бездорожьем, разгильдяйством и бюрократизмом в лучших традициях романа «Золотой теленок», — отметили организаторы соревнований.
Участники автопробега, который называется «По следам «Антилопы Гну», заедут в города Старобельск, Луганск, Донецк, Мариуполь, Бердянск, Мелитополь, Новую Каховку, Херсон, Николаев. Завершится пробег 17 августа в Одессе, у мемориальной доски Остапу Бендеру на ул. Екатерининской, 47.
«На центральных площадях городов в присутствии активистов местных автоклубов и общественности под клубными флагами и транспарантами эпохи строящегося социализма пройдут торжественные митинги-реконструкции, посвященные борьбе с бездорожьем, разгильдяйством и бюрократизмом в лучших традициях романа «Золотой теленок», — отметили организаторы соревнований.
Археологи отрицают существование библиотеки Ивана Грозного
Библиотеки Ивана Грозного, которую в разное время пытались обнаружить многие исследователи, не существует, сказал на пресс-конференции в РИА Новости в четверг заведующий сектором археологии Москвы Института археологии Российской академии наук Леонид Беляев.
Миф об уникальной коллекции книг, последним владельцем которой был Иван Грозный — один из самых устойчивых в современной культуре. Поиски библиотеки безрезультатно ведутся уже несколько столетий. На сегодняшний день выдвинуто более 60 гипотез о ее местонахождении. Согласно легенде, библиотека приехала в Москву из Константинополя, первыми ее владельцами были византийские императоры. В собрании насчитывалось 800 томов бесценных произведений. Одним из самых вероятных мест нахождений считается территория Кремля в Москве.
«Никакого памятника, который назывался бы библиотекой Ивана Грозного, не существует, это чистой воды историографический миф», — считает он.
«Давно написаны книги на эту тему, в которых говорится, что в какое-то время такая библиотека существовала, некоторые книги из нее находятся в наших современных хранилищах, они вполне целы и их можно прочитать», — заключил Беляев.
http://www.rian.ru/science/20100812/264485232.html
Миф об уникальной коллекции книг, последним владельцем которой был Иван Грозный — один из самых устойчивых в современной культуре. Поиски библиотеки безрезультатно ведутся уже несколько столетий. На сегодняшний день выдвинуто более 60 гипотез о ее местонахождении. Согласно легенде, библиотека приехала в Москву из Константинополя, первыми ее владельцами были византийские императоры. В собрании насчитывалось 800 томов бесценных произведений. Одним из самых вероятных мест нахождений считается территория Кремля в Москве.
«Никакого памятника, который назывался бы библиотекой Ивана Грозного, не существует, это чистой воды историографический миф», — считает он.
«Давно написаны книги на эту тему, в которых говорится, что в какое-то время такая библиотека существовала, некоторые книги из нее находятся в наших современных хранилищах, они вполне целы и их можно прочитать», — заключил Беляев.
http://www.rian.ru/science/20100812/264485232.html
Пассажиры Air Malta будут вносить по ?1 на восстановление книг Шекспира
Пассажиры, путешествующие авиакомпанией Air Malta, будут вносить 1 евро на восстановление самой старой коллекции произведений Уильяма Шекспира на Мальте, сообщает Times of Malta. Книги, находящиеся в Национальной библиотеке в Валлетте, датированы 1782 годом.
Президент авиакомпании Джо Кэпелло заявил, что на внесение своей лепты в помощь по восстановления собрания книг его пробудила статья в газете The Times.
Министр культуры Мальты Долорес Кристина поприветствовала такое решение, заявив, что это послужит прекрасным примером социальной ответственности корпораций, которая должна поддерживаться и другими компаниями.
http://www.gazeta.ru/news/business/2010/08/12/n_1533000.shtml
Президент авиакомпании Джо Кэпелло заявил, что на внесение своей лепты в помощь по восстановления собрания книг его пробудила статья в газете The Times.
Министр культуры Мальты Долорес Кристина поприветствовала такое решение, заявив, что это послужит прекрасным примером социальной ответственности корпораций, которая должна поддерживаться и другими компаниями.
http://www.gazeta.ru/news/business/2010/08/12/n_1533000.shtml
Американцы переписывают Чехова
В американских школах, так же как и в российских, июнь — время выпускных экзаменов. В Нью-Йорке они сопровождаются шумным скандалом. Обнаружилось, что
департамент образования штата исправил используемые на экзаменах отрывки из литературных произведений в соответствии со своими понятиями о политкорректности.
На странность, закравшуюся в книгу цитат, на основе которой проводятся выпускные экзамены по английскому языку, наткнулась жительница Бруклина Джин Хейфетц. Ее дочь Роза готовилась к экзаменам, и Джин заметила, что из книги исчезли хорошо знакомые ей слова. Заинтересовавшись, Джин собрала и изучила отрывки из литературных произведений, предлагавшиеся учащимся десяти школ в качестве базовых за последние три года.
То, что она обнаружила, ее весьма удивило: тексты оказались «отредактированы». Больше всех пострадали сочинения Исаака Зингера, Антона Чехова и Уильяма Максвелла: из них, как, впрочем, и из всей предлагавшейся литературы, были удалены куски, где имелись упоминания о национальной и религиозной принадлежности, обнаженном теле, алкоголе и даже просто дурацком поведении — словом, обо всем, что могло бы по какой-то причине кого-то обидеть.
департамент образования штата исправил используемые на экзаменах отрывки из литературных произведений в соответствии со своими понятиями о политкорректности.
На странность, закравшуюся в книгу цитат, на основе которой проводятся выпускные экзамены по английскому языку, наткнулась жительница Бруклина Джин Хейфетц. Ее дочь Роза готовилась к экзаменам, и Джин заметила, что из книги исчезли хорошо знакомые ей слова. Заинтересовавшись, Джин собрала и изучила отрывки из литературных произведений, предлагавшиеся учащимся десяти школ в качестве базовых за последние три года.
То, что она обнаружила, ее весьма удивило: тексты оказались «отредактированы». Больше всех пострадали сочинения Исаака Зингера, Антона Чехова и Уильяма Максвелла: из них, как, впрочем, и из всей предлагавшейся литературы, были удалены куски, где имелись упоминания о национальной и религиозной принадлежности, обнаженном теле, алкоголе и даже просто дурацком поведении — словом, обо всем, что могло бы по какой-то причине кого-то обидеть.
Фестиваль «Славянские традиции 2010»
Второй международный фестиваль литературы и культуры «Славянские традиции 2010» пройдет с 25 по 29 августа 2010 года в Автономной республике Крым.
Фестиваль организуют Союз писателей России, Конгресс Литераторов Украины, Межрегиональный союз писателей Украины, Крымская литературная академия, Южнорусский Союз Писателей, Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь», литературные газеты: «Литературная газета» (Москва), «Литература и жизнь» (Киев), «Российский писатель» (Москва), «Московский литератор» (Москва), «Крымские известия» (Симферополь), «Вестник культуры» (Минск), литературные альманахи: «ЛитЭра» (Москва), «Свой вариант» (Луганск), «Каштановый Дом» (Киев), «Арьергард» (Киев), «Славянские колокола» (Рыльск), издательство «Доля» (Симферополь).
В рамках фестиваля «Славянские традиции-2010» с 01 февраля до 01 мая 2010 г. прошел литературный конкурс по следующим номинациям: «Малая проза», «Поэзия», «Литературный перевод». Дополнительная номинация: Стихотворение, посвященное Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.
Фестиваль организуют Союз писателей России, Конгресс Литераторов Украины, Межрегиональный союз писателей Украины, Крымская литературная академия, Южнорусский Союз Писателей, Белорусский литературный союз «Полоцкая ветвь», литературные газеты: «Литературная газета» (Москва), «Литература и жизнь» (Киев), «Российский писатель» (Москва), «Московский литератор» (Москва), «Крымские известия» (Симферополь), «Вестник культуры» (Минск), литературные альманахи: «ЛитЭра» (Москва), «Свой вариант» (Луганск), «Каштановый Дом» (Киев), «Арьергард» (Киев), «Славянские колокола» (Рыльск), издательство «Доля» (Симферополь).
В рамках фестиваля «Славянские традиции-2010» с 01 февраля до 01 мая 2010 г. прошел литературный конкурс по следующим номинациям: «Малая проза», «Поэзия», «Литературный перевод». Дополнительная номинация: Стихотворение, посвященное Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.