Новости библиотеки
Образ погибшей в концлагере Анны Франк хотят сделать «более сексуальным»
Британская общественность шокирована. Образ еврейской девочки Анны Франк, погибшей в фашистском концлагере в возрасте 15 лет, решено подправить, сделав «более сексуальным».
«Детская» писательница Шэрон Догар (Sharon Dogar) написала фальшивый дневник юноши по имени Петер ван Пелс, который скрывался от нацистов в том же убежище в Амстердаме, что и семья Анны Франк. Как сообщает Sunday Times, в «Дневнике Питера ванн Пелса», который выйдет из печати осенью, будут, по меньшей мере две интимные сцены между ним и Анной.
Это «допущение» вызывало крайнее возмущение двоюродного брата Анны Франк Бадди Элиаса. 84-летний Элиас, проживающий в Швейцарии, посвятил всю свою жизнь памяти Анны.
- Я не думаю, что страшная судьба Анны и ее семьи должны служить «материалом» для фантазий и измышлений, — сказал Бадди Элиас. – Петер был очень застенчивым мальчиком, а Догар наделила его характером, которого у него никогда не было.
Во Владивостоке презентуют «Литературную карту» города
В библиотеке им. Н.Н. Муравьева-Амурского состоится презентация диска «Литературная карта Владивостока».
Как сообщили РИА «Дейта» в пресс-службе мэрии, мероприятие проходит в рамках празднования 150-летнего юбилея Владивостока.
«Литературная карта Владивостока. Продолжение следует…» — так называется проект, начало которому положено коллективом МУК «Владивостокская централизованная библиотечная система» два года назад. Именно тогда появилась идея создания справочника, в котором будет собрана информация о владивостокских писателях и поэтах, их биографиях, творческом окружении, созданных ими произведениях, а также улицах и домах, где они жили или живут и ныне», — говорит заведующая отделом реализации проектов и программ МУК «ВЦБС» Татьяна Грицюк.
Как сообщили РИА «Дейта» в пресс-службе мэрии, мероприятие проходит в рамках празднования 150-летнего юбилея Владивостока.
«Литературная карта Владивостока. Продолжение следует…» — так называется проект, начало которому положено коллективом МУК «Владивостокская централизованная библиотечная система» два года назад. Именно тогда появилась идея создания справочника, в котором будет собрана информация о владивостокских писателях и поэтах, их биографиях, творческом окружении, созданных ими произведениях, а также улицах и домах, где они жили или живут и ныне», — говорит заведующая отделом реализации проектов и программ МУК «ВЦБС» Татьяна Грицюк.
В книгохранилище Латвийской национальной библиотеки рухнул пол
В главном книгохранилище Латвийской национальной библиотеки (ЛНБ) из-за сырости проломился пол. Как сообщает корреспондент ИА REGNUM Новости, инцидент произошел 18 июня. По данным агентства LETA, более 1200 книг провалились в подвальный этаж.
Большая часть этих книг — произведения иностранных писателей — в библиотеке имелась в единственном экземпляре, и теперь они безвозвратно утеряны, сообщила руководитель отдела по общественным отношениям ЛНБ Илзе Эгле. По ее словам, опасность угрожает еще почти 70 тыс. книг, которые хранятся вблизи пролома. В результате аварии нанесен большой ущерб собранию иностранной литераторы, существует угроза потери фонда латышской литературы из 19 тыс. экземпляров и собрания русской литературы.
ЛНБ ранее неоднократно заявляла, что состояние книгохранилища не соответствует нормативам хранения книг, но из-за нехватки финансирования средства не ремонт библиотеке не выделялись.
http://www.regnum.ru/news/cultura/1295966.html
Большая часть этих книг — произведения иностранных писателей — в библиотеке имелась в единственном экземпляре, и теперь они безвозвратно утеряны, сообщила руководитель отдела по общественным отношениям ЛНБ Илзе Эгле. По ее словам, опасность угрожает еще почти 70 тыс. книг, которые хранятся вблизи пролома. В результате аварии нанесен большой ущерб собранию иностранной литераторы, существует угроза потери фонда латышской литературы из 19 тыс. экземпляров и собрания русской литературы.
ЛНБ ранее неоднократно заявляла, что состояние книгохранилища не соответствует нормативам хранения книг, но из-за нехватки финансирования средства не ремонт библиотеке не выделялись.
http://www.regnum.ru/news/cultura/1295966.html
Apple признала ошибкой попытку цензуры комикса по «Улиссу»
Компания Apple 18 июня заявила, что совершила ошибку, попытавшись отредактировать комикс по мотивам «Улисса» Джеймса Джойса, вышедший в виде приложения для IPad. Об этом сообщает Associated Press со ссылкой на заявление пресс секретаря компании Труди Миллер (Trudy Miller).
По словам Миллер, Apple уже сообщила авторам приложения «Ulysses Seen», что им разрешено вернуть комиксу первоначальный вид.
Apple отказалась размещать приложение в Appstore из-за изображения обнаженной натуры. Создателям комикса было предложено изменить некоторые рисунки, не отвечавшие, по мнению модераторов Apple, нормам морали.
Комикс по мотивам «Улисса» был создан художником Робертом Берри и продюсером Джошем Левитасом. Графическая новелла размещена на сайте Ulyssesseen.com.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/joyce/
По словам Миллер, Apple уже сообщила авторам приложения «Ulysses Seen», что им разрешено вернуть комиксу первоначальный вид.
Apple отказалась размещать приложение в Appstore из-за изображения обнаженной натуры. Создателям комикса было предложено изменить некоторые рисунки, не отвечавшие, по мнению модераторов Apple, нормам морали.
Комикс по мотивам «Улисса» был создан художником Робертом Берри и продюсером Джошем Левитасом. Графическая новелла размещена на сайте Ulyssesseen.com.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/joyce/
Россияне принимают участие в начавшемся в Тбилиси русско-грузинском поэтическом фестивале
Делегация поэтов, переводчиков, редакторов и издателей из РФ в составе более 20 человек принимает участие в четвертом Международном русско-грузинском поэтическом фестивале «Мир поэзии — мир без войны». Начавшийся сегодня форум был организован действующим в Тбилиси международным культурно-просветительским союзом «Русский клуб» и Международной федерацией русскоязычных писателей, сообщает ИТАР-ТАСС.
Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран, в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участников и гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов.
Фестиваль, который проходит при содействии Союза писателей Грузии, продлится до 28 июня. Кроме представителей России, в нем участвуют русскоязычные поэты, переводчики и деятели культуры из 27 стран, в том числе Азербайджана, Армении, Аргентины, Венгрии, Германии, Израиля, Канады, Украины, США, Франции, Чехии, Швейцарии, Швеции. Его программа включает мероприятия в Тбилиси, Рустави, Кутаиси, Поти, Батуми и Кобулети.
Девиз фестиваля — «Мир поэзии — мир без войны» избран не случайно: организаторы приурочили это событие к 65-летию Великой Победы. Его участников и гостей ожидают поэтические и музыкальные вечера, презентации поэтических сборников, показы кинофильмов. Главными задачами форума являются установление тесных контактов между русскоязычными поэтами разных стран, разработка новых литературных проектов.
В Нью-Йорке прошла российско-американская книжная ярмарка
Ежегодная российско-американская книжная ярмарка, прошедшая в рамках традиционного фестиваля «Наше наследие» в Нью-Йорке, вызвала небывалый наплыв публики. Она была организована российско-американским фондом культуры при поддержке фонда «Русский Мир».
Как сообщает ИТАР-ТАСС, в одной из лучших библиотек города — Бруклинской — прошли публичные выступления поэтов, писателей и бардов, состоялась презентация новой книги стихов Андрея Дементьева «В следующем году в Иерусалиме», посвященной Святой земле. Сам автор принял участие в круглом столе, который вылился в диалог двух стран по злободневным вопросам российско-американских отношений, ситуации на Ближнем Востоке.
Дискуссия, прошедшая в год празднования 65-й годовщины Великой Победы и в преддверии визита в США президента РФ Дмитрия Медведева, носила подчас острый полемический характер, что добавило к ней интереса со стороны многочисленной аудитории. На вопросы зала ответили главный редактор издательского дома «Аргументы и факты» Николай Зятьков, директор музея-заповедника «Ясная поляна» Владимир Толстой, телеведущий и журналист Максим Шевченко, директор Нью-йоркского института демократии и сотрудничества, политолог Андраник Мигранян.
Перед гостями ярмарки с программой лирических песен выступила фольклорная группа из Москвы «Отцовы дочки», состоялась презентация томской музыкальной этнографической группы «Сомана КуКуН» с уникальной программой «Кабаре Серебряного Века».
http://rus.ruvr.ru/2010/06/20/10208327.html
Как сообщает ИТАР-ТАСС, в одной из лучших библиотек города — Бруклинской — прошли публичные выступления поэтов, писателей и бардов, состоялась презентация новой книги стихов Андрея Дементьева «В следующем году в Иерусалиме», посвященной Святой земле. Сам автор принял участие в круглом столе, который вылился в диалог двух стран по злободневным вопросам российско-американских отношений, ситуации на Ближнем Востоке.
Дискуссия, прошедшая в год празднования 65-й годовщины Великой Победы и в преддверии визита в США президента РФ Дмитрия Медведева, носила подчас острый полемический характер, что добавило к ней интереса со стороны многочисленной аудитории. На вопросы зала ответили главный редактор издательского дома «Аргументы и факты» Николай Зятьков, директор музея-заповедника «Ясная поляна» Владимир Толстой, телеведущий и журналист Максим Шевченко, директор Нью-йоркского института демократии и сотрудничества, политолог Андраник Мигранян.
Перед гостями ярмарки с программой лирических песен выступила фольклорная группа из Москвы «Отцовы дочки», состоялась презентация томской музыкальной этнографической группы «Сомана КуКуН» с уникальной программой «Кабаре Серебряного Века».
http://rus.ruvr.ru/2010/06/20/10208327.html
Григорий Горин. Любимец Бога
В марте мы отметили один его юбилей — 70-летие со дня рождения, а в июне накатил и другой — 10-летие со дня его смерти. Вот так теперь и будут попарно шагать круглые и полукруглые даты начала и конца жизни Григория Израилевича Горина.
…Десять лет жизни — это срок. Десять лет смерти — это уже почти вечность.
А по отношению к автору «Мюнхгаузена», «Тиля», «Свифта», «Калиостро», «Балакирева» этого не скажешь. Кажется, что он всего лишь дал обет молчания, как и его герой Свифт.
Он по-прежнему рядом, поскольку по-прежнему на слуху и на виду, — спасибо телевидению, — фильмы и спектакли, снятые и поставленные по его сценариям и пьесам. То, что не поставлено и не снято, опубликовано, спасибо за это его друзьям и издательству «ЭКСМО».
Последнее из изданий сочинений Горина (толстенный том числом в 800 стр. в суперобложке) датируется нынешним годом.
…Десять лет жизни — это срок. Десять лет смерти — это уже почти вечность.
А по отношению к автору «Мюнхгаузена», «Тиля», «Свифта», «Калиостро», «Балакирева» этого не скажешь. Кажется, что он всего лишь дал обет молчания, как и его герой Свифт.
Он по-прежнему рядом, поскольку по-прежнему на слуху и на виду, — спасибо телевидению, — фильмы и спектакли, снятые и поставленные по его сценариям и пьесам. То, что не поставлено и не снято, опубликовано, спасибо за это его друзьям и издательству «ЭКСМО».
Последнее из изданий сочинений Горина (толстенный том числом в 800 стр. в суперобложке) датируется нынешним годом.
Движение «Наши» начало борьбу с «клеветническими» книгами в московских магазинах
Активисты движения «Наши» вступили в борьбу с «клеветническими» книгами. Как сообщает «Газета» (GZT.Ru), нашисты вкладывают листовки в книги, продающиеся в магазинах Москвы, и наклеивают на них стикеры с надписью: «Внимание! Эта книга содержит ложь и клевету... Покупая эту книгу, вы спонсируете предателя и преступника».
Как отмечает издание, «Наши» выбирают для своей акции книжные магазины с большой посещаемостью, расположенные в центре Москвы. Первой их жертвой стали книги Виктора Суворова, автора бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум». В этих военно-исторических книгах он представил новый взгляд на причины начала Второй мировой войны. Его гипотезы вызвали многочисленную критику.
В движении утверждают, что в офис «Наших» произведения Суворова приходят и сдают разочарованные читатели. Люди добровольно от них отказываются, подчеркнул комиссар движения. «Когда наберется солидное количество книг, мы отправим их другим фальсификаторам: Подрабинеку, Ющенко, Саакашвили. Пусть разгребают», – заявил нашист изданию.
На сайте движения в рубрике «Фальсификаторы истории» перечислены имена всех писателей и общественных деятелей, книги которых «Наши» считают «клеветническими». В их числе Владимир Буковский, Валерия Новодворская, Андрей Зубов, Марк Солонин, Виктор Ющенко и Михаил Саакашвили.
Как отмечает издание, «Наши» выбирают для своей акции книжные магазины с большой посещаемостью, расположенные в центре Москвы. Первой их жертвой стали книги Виктора Суворова, автора бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум». В этих военно-исторических книгах он представил новый взгляд на причины начала Второй мировой войны. Его гипотезы вызвали многочисленную критику.
В движении утверждают, что в офис «Наших» произведения Суворова приходят и сдают разочарованные читатели. Люди добровольно от них отказываются, подчеркнул комиссар движения. «Когда наберется солидное количество книг, мы отправим их другим фальсификаторам: Подрабинеку, Ющенко, Саакашвили. Пусть разгребают», – заявил нашист изданию.
На сайте движения в рубрике «Фальсификаторы истории» перечислены имена всех писателей и общественных деятелей, книги которых «Наши» считают «клеветническими». В их числе Владимир Буковский, Валерия Новодворская, Андрей Зубов, Марк Солонин, Виктор Ющенко и Михаил Саакашвили.
В Гейдельберге присуждена премия российскому писателю
Стало известно имя лауреата гейдельбергской премии эмигрантской литературы имени Хильде Домин (Hilde Domin) за 2010 год. Им стал живущий во Франкфурте-на-Майне писатель Олег Юрьев, сообщило 15 июня информационное агентство epd. Награда присуждается за «высокий поэтический потенциал» его произведений, написанных на русском языке в Германии, говорится в заявлении городского совета Гейдельберга. Премия в размере 15 тысяч евро Олегу Юрьеву будет вручена 26 октября.
Уроженец Санкт-Петербурга эмигрировал в Германию в 1991 году. В ФРГ он приобрел известность после выхода в свет романов «Винета», и «Новый Голем, или Война стариков и детей». По мнению членов жюри премии, произведения Юрьева «объединяют в себе гротескный юмор Гоголя со смелостью петербургского авангарда».
Премия эмигрантской литературы учреждена городскими властями Гейдельберга в 1992 году по случаю 80-летия одной из известнейших поэтесс послевоенной Германии Хильде Домин. Во времена национал-социализма она была вынуждена эмигрировать в Доминиканскую Республику, а в 1954 году вернулась в Германию.
Хильде Домин стала первой обладательницей гейдельбергской награды, сообщает информационное агентство dpa. После смерти поэтессы в 2006 году премия стала носить ее имя. Она присуждается раз в три года.
http://www.chtenie-21.ru/news/4048
Уроженец Санкт-Петербурга эмигрировал в Германию в 1991 году. В ФРГ он приобрел известность после выхода в свет романов «Винета», и «Новый Голем, или Война стариков и детей». По мнению членов жюри премии, произведения Юрьева «объединяют в себе гротескный юмор Гоголя со смелостью петербургского авангарда».
Премия эмигрантской литературы учреждена городскими властями Гейдельберга в 1992 году по случаю 80-летия одной из известнейших поэтесс послевоенной Германии Хильде Домин. Во времена национал-социализма она была вынуждена эмигрировать в Доминиканскую Республику, а в 1954 году вернулась в Германию.
Хильде Домин стала первой обладательницей гейдельбергской награды, сообщает информационное агентство dpa. После смерти поэтессы в 2006 году премия стала носить ее имя. Она присуждается раз в три года.
http://www.chtenie-21.ru/news/4048
Литературную премию IMPAC присудили голландцу
Победителем Дублинской литературной премии, более известной как IMPAC, в 2010 году стал голландец Гербранд Баккер (Gerbrand Bakker), сообщается на сайте премии.
Приз поделят между ним и переводчиком Дэвидом Колмером (David Colmer): IMPAC вручают только за произведения, вышедшие по-английски, а Колмер перевел роман Баккера «Близнец». Теперь ему достанется 25 тысяч евро, а автору — 75 тысяч. Дублинская премия считается крупнейшей по размеру приза из числа тех, что присуждают за конкретное произведение, а не по совокупности заслуг, как Нобелевскую.
В книге, отмеченной жюри, идет речь о человеке, у которого погиб брат-близнец. После этого герой отходит от дел и занимает место погибшего: переселяется в деревню и до конца жизни работает на ферме. Члены жюри отметили непредсказуемый сюжет, безукоризненные диалоги и внутреннюю речь героя, богатое деталями описание нидерландской глубинки, а также лаконичный юмор и нежность, проявляющиеся на общем фоне простого и сдержанного стиля Баккера.
IMPAC вручают с 1996 года, среди победителей — нобелевские лауреаты Орхан Памук и Герта Мюллер, популярный писатель Мишель Уэльбек.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/impac/
Приз поделят между ним и переводчиком Дэвидом Колмером (David Colmer): IMPAC вручают только за произведения, вышедшие по-английски, а Колмер перевел роман Баккера «Близнец». Теперь ему достанется 25 тысяч евро, а автору — 75 тысяч. Дублинская премия считается крупнейшей по размеру приза из числа тех, что присуждают за конкретное произведение, а не по совокупности заслуг, как Нобелевскую.
В книге, отмеченной жюри, идет речь о человеке, у которого погиб брат-близнец. После этого герой отходит от дел и занимает место погибшего: переселяется в деревню и до конца жизни работает на ферме. Члены жюри отметили непредсказуемый сюжет, безукоризненные диалоги и внутреннюю речь героя, богатое деталями описание нидерландской глубинки, а также лаконичный юмор и нежность, проявляющиеся на общем фоне простого и сдержанного стиля Баккера.
IMPAC вручают с 1996 года, среди победителей — нобелевские лауреаты Орхан Памук и Герта Мюллер, популярный писатель Мишель Уэльбек.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/18/impac/