Новости библиотеки
Приморский писатель стал почетным гражданином Гринландии
Владимир Щербак удостоился Гран-при в Интернет-конкурсе «Подарок Александру Грину».
Материалы на отборочный тур он отправил несколько месяцев назад, а буквально на днях ему по почте пришел увесистый конверт, в котором находились диплом в номинации проза и небольшое удостоверение «Почетного гражданина Гринландии».
Литературно-мемориальный музей имени А.С. Грина проводил конкурс, в котором приняло участие более полусотни участников.
- Когда я распечатал послание, то мои домашние были удивлены, и сначала подумали, что я стал почетным жителем северного острова, — рассказал сам Владимир Щербак. – Но при детальном рассмотрении документа нашли, на его обратной стороне, названия городов, упоминавшихся в произведениях великого русского писателя Александра Грина. Конечно, это звание не дает мне никаких привилегий, но мне так приятно оказаться среди романтиков страны Гринландии.
В этом году поклонники творчества русского писателя Александра Грина широко отметили 130-летие со дня его рождения. Под знаком юбилея прошли августовские дни в Феодосии, где и был отмечен наш земляк.
Материалы на отборочный тур он отправил несколько месяцев назад, а буквально на днях ему по почте пришел увесистый конверт, в котором находились диплом в номинации проза и небольшое удостоверение «Почетного гражданина Гринландии».
Литературно-мемориальный музей имени А.С. Грина проводил конкурс, в котором приняло участие более полусотни участников.
- Когда я распечатал послание, то мои домашние были удивлены, и сначала подумали, что я стал почетным жителем северного острова, — рассказал сам Владимир Щербак. – Но при детальном рассмотрении документа нашли, на его обратной стороне, названия городов, упоминавшихся в произведениях великого русского писателя Александра Грина. Конечно, это звание не дает мне никаких привилегий, но мне так приятно оказаться среди романтиков страны Гринландии.
В этом году поклонники творчества русского писателя Александра Грина широко отметили 130-летие со дня его рождения. Под знаком юбилея прошли августовские дни в Феодосии, где и был отмечен наш земляк.
Дмитрий Глуховский: «Люди, которые расхваливают сегодняшнюю Россию, врут»
Автор бестселлеров «Метро 2033» и «Метро 2034» Дмитрий Глуховский удивил новой книгой «Рассказы о Родине». О том, что заставляет преуспевающего модного автора задуматься о судьбах отечества, Глуховский рассказал «Труду».
— От сюжетов ваших «Рассказов о Родине» иной раз валерьянки хочется выпить. Неприятностей с цензурой не было?
— В нашей стране литература неподцензурна. Она остается одним из немногих пространств для свободного обсуждения самых острых проблем. То, что на телевидении не пропустили бы такое никогда, — я отлично это знаю как телевизионный работник. Что касается же сюжетов «Рассказов о Родине», будь то история о том, как некий министр, всю жизнь занимавшийся «распилами» бюджетов, к 50 годам вдруг задумывается о смысле этой своей жизни, или новелла о том, как российская глубинка не замечает гибели Москвы при падении метеорита, потому что давно уже живет самостоятельно, своими силами, — да, сюжеты острые, сатирические, почти анекдотические. Как сказал один старший товарищ: «Лет тридцать назад за один пересказ твоей новеллы могли бы сослать». Впрочем, и сейчас-то многие, кто книгу прочитал, спрашивают: «И что, тебе за это ничего не было?» Я говорю: в свободной стране живем, товарищи! Ничего не было! Правда, пока.
— От сюжетов ваших «Рассказов о Родине» иной раз валерьянки хочется выпить. Неприятностей с цензурой не было?
— В нашей стране литература неподцензурна. Она остается одним из немногих пространств для свободного обсуждения самых острых проблем. То, что на телевидении не пропустили бы такое никогда, — я отлично это знаю как телевизионный работник. Что касается же сюжетов «Рассказов о Родине», будь то история о том, как некий министр, всю жизнь занимавшийся «распилами» бюджетов, к 50 годам вдруг задумывается о смысле этой своей жизни, или новелла о том, как российская глубинка не замечает гибели Москвы при падении метеорита, потому что давно уже живет самостоятельно, своими силами, — да, сюжеты острые, сатирические, почти анекдотические. Как сказал один старший товарищ: «Лет тридцать назад за один пересказ твоей новеллы могли бы сослать». Впрочем, и сейчас-то многие, кто книгу прочитал, спрашивают: «И что, тебе за это ничего не было?» Я говорю: в свободной стране живем, товарищи! Ничего не было! Правда, пока.
Итоги двенадцатого фестиваля фантастики «Звездный мост»
Официальная часть фестиваля фантастики «Звездный мост» закончилась. 18 сентября
прошли последние семинары, состоялось вручение литературных премий лучшим из лучших; а также для любителей фантастики спела дрим-фолк-группа «Немного нервно».
В этом году учредителями были организованы премии в следующих номинациях:
«Демократические» премии (вручаются по резульатам голосования участников фестиваля): «Циклы сериалы и романы с продолжением», «крупная форма» (романы), «дебютные
книги», «Критика, публицистика и литературоведение». Первые места, то есть «Золотых Кадуцеев», получили Ольга Громыко, Дмитрий Казаков и Михаил Успенский, соответственно.
«Авторитарные премии» (вручаются по решению их учредителей):
Премия Фонда «Ренессанс» перешла Людмиле Астаховой – писательнице-харьковчанке за достойное представление родного города в фантастической литературе.
Вадим Панов забрал в свою коллекцию премий «Харьковского Дракона», которого вручают многократным лауреатам фестиваля.
прошли последние семинары, состоялось вручение литературных премий лучшим из лучших; а также для любителей фантастики спела дрим-фолк-группа «Немного нервно».
В этом году учредителями были организованы премии в следующих номинациях:
«Демократические» премии (вручаются по резульатам голосования участников фестиваля): «Циклы сериалы и романы с продолжением», «крупная форма» (романы), «дебютные
книги», «Критика, публицистика и литературоведение». Первые места, то есть «Золотых Кадуцеев», получили Ольга Громыко, Дмитрий Казаков и Михаил Успенский, соответственно.
«Авторитарные премии» (вручаются по решению их учредителей):
Премия Фонда «Ренессанс» перешла Людмиле Астаховой – писательнице-харьковчанке за достойное представление родного города в фантастической литературе.
Вадим Панов забрал в свою коллекцию премий «Харьковского Дракона», которого вручают многократным лауреатам фестиваля.
Умер поэт Александр Миронов
Смерть Александра Миронова, может быть, не стала большой неожиданностью даже для тех, кто не был знаком с ним лично, не видел его в последние годы, не знал о его многолетних болезненности и затворничестве.
И дело, пожалуй, в самих стихах. Поэзия Миронова – это беспредельная одержимость, всецелая пронзенность, полная уязвимость самыми искусительными и опасными из стихий. Защититься от них, хоть отчасти, до поры ему удавалось: в шестидесятых – обэриутским / хеленуктским алогизмом; в семидесятых – восьмидесятых, лучшую для себя пору, – самой музыкой русского стиха, культурой, полностью превратившейся в интонацию и в мелодию; в девяностых – безумной афористичностью. И только в последнее десятилетие в последней прижизненной книге поэт отказался от всякой защиты. Путь, смертельно опасный не только для дара поэта, но и для его души, да и для тела. Зная, как немного уже у него сил, поэт окончательно подставил себя говорящей изнутри бездне:
Я как вор ныряю в норы,
Словно лис, укравший кур –
Мне законы и позоры
Там, как дыр и убещур.
Но и там в норе, однако,
Светят черви Зодиака.
Всё червиво, так червиво:
Молния легла на жниво,
Всё хотела, но сожгла…
И дело, пожалуй, в самих стихах. Поэзия Миронова – это беспредельная одержимость, всецелая пронзенность, полная уязвимость самыми искусительными и опасными из стихий. Защититься от них, хоть отчасти, до поры ему удавалось: в шестидесятых – обэриутским / хеленуктским алогизмом; в семидесятых – восьмидесятых, лучшую для себя пору, – самой музыкой русского стиха, культурой, полностью превратившейся в интонацию и в мелодию; в девяностых – безумной афористичностью. И только в последнее десятилетие в последней прижизненной книге поэт отказался от всякой защиты. Путь, смертельно опасный не только для дара поэта, но и для его души, да и для тела. Зная, как немного уже у него сил, поэт окончательно подставил себя говорящей изнутри бездне:
Я как вор ныряю в норы,
Словно лис, укравший кур –
Мне законы и позоры
Там, как дыр и убещур.
Но и там в норе, однако,
Светят черви Зодиака.
Всё червиво, так червиво:
Молния легла на жниво,
Всё хотела, но сожгла…
Гончарова вспомнят пирогами
24 сентября в городе пройдет день памяти писателя Ивана Гончарова.
Дни памяти Гончарова в Ульяновске проходят с 1990 года в канун годовщины со дня смерти писателя. В этом году день памяти земляка начнется с панихиды. Она состоится в 10 часов в соборе «Неопалимая купина». В 14.30 пройдет возложение цветов к памятнику в сквере Гончарова. В 15.00 в музее писателя начнется вечер, посвященный его памяти. В программе вечера – презентация на тему «Гончаров и семья Трейгут-Резвецовых», другие сообщения и традиционные поминальные пироги. Также вечер памяти писателя в 15.00 пройдет в Краеведческом музее. А перед началом встречи ее участники возложат цветы к бюсту писателя у Дворца книги. В программе вечера – презентация литературного альманаха «Гончаровская беседка», встреча с поэтами и бардами города, участниками альманаха, литературно-музыкальная программа.
В библиотеке для детей и юношества в этот день посетителей пригласят на игру «Путешествие в Обломовку». Участникам предложат ответить на иллюстрированные и музыкальные вопросы и выполнить творческие задания. Цель игры – добраться из деревни Сосновки, где прошло детство Илюши Обломова, в соседнее поместье. При этом игроки путешествуют по яркой, красочной карте Обломовки. Каждый этап игры сопровождается цитатами из романа «Обломов», которые во многом являются подсказками к вопросам.
http://ulgrad.ru/?p=53922
Дни памяти Гончарова в Ульяновске проходят с 1990 года в канун годовщины со дня смерти писателя. В этом году день памяти земляка начнется с панихиды. Она состоится в 10 часов в соборе «Неопалимая купина». В 14.30 пройдет возложение цветов к памятнику в сквере Гончарова. В 15.00 в музее писателя начнется вечер, посвященный его памяти. В программе вечера – презентация на тему «Гончаров и семья Трейгут-Резвецовых», другие сообщения и традиционные поминальные пироги. Также вечер памяти писателя в 15.00 пройдет в Краеведческом музее. А перед началом встречи ее участники возложат цветы к бюсту писателя у Дворца книги. В программе вечера – презентация литературного альманаха «Гончаровская беседка», встреча с поэтами и бардами города, участниками альманаха, литературно-музыкальная программа.
В библиотеке для детей и юношества в этот день посетителей пригласят на игру «Путешествие в Обломовку». Участникам предложат ответить на иллюстрированные и музыкальные вопросы и выполнить творческие задания. Цель игры – добраться из деревни Сосновки, где прошло детство Илюши Обломова, в соседнее поместье. При этом игроки путешествуют по яркой, красочной карте Обломовки. Каждый этап игры сопровождается цитатами из романа «Обломов», которые во многом являются подсказками к вопросам.
http://ulgrad.ru/?p=53922
75 лет Владимиру Кострову
21 сентября 2010 года исполняется 75 лет поэту, переводчик и публицисту Владимиру Андреевичу Кострову. Он окончил химический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, в 1963 году Высшие литературные курсы. Работал инженером, затем журналистом в журналах «Техника – молодежи», «Смена», «Новый мир». Первая книга стихов в коллективном сборнике «Общежитие» вышла в 1961 году. Костров — автор поэтических книг «Первый снег» (1963), «Кострома – Россия» (1967), «Весны и осени» (1968), «Утро в Останкине» (1972), «Избранное» (1980), «Открылось взору...» (1984), «Свет насущный» (1984), «Стратостат» (1987), «Стихотворения и поэмы» (1989). Лауреат Государственной премии России (1987), премии имени Николая Островского (1974), премии Мэрии Москвы (1998), премии имени Ивана Бунина (2000), премии имени Андрея Платонова (2000). На стихи Кострова писаны песни многими известными композиторами, среди которых Вано Мурадели, Александра Пахмутова, Лора Квинт, автор либретто оперы «Джордано», которая выдержала сорок постановок в центральных концертных залах Москвы и Санкт-Петербурга.
Владимир Костров рассказывает о себе:
Это удивительная какая-то жизнь, которая прошла вот эти 70 лет, это смена четырех эпох… Я родился в глухой, совершенно затерянной деревне в Костромской области, на северо-востоке – в болотах, мхах, реках… Это Боговаровский район Костромской области, граница там с одной стороны — Вятка (отец у меня вятский). С другой стороны — Вологда, мать родилась еще в Вологодской губернии, а я получился костромской. Там я закончил сельскую школу, но сначала учился в младшей школе в селе, и туда бегать мне приходилось 3,5 километра. Представляете, ребенка с 1-го класса через лес в снег, в дождь, но для нас это не было какой-то бедой или неудобством. Мы-то считали, что это так оно и должно быть.
Владимир Костров рассказывает о себе:
Это удивительная какая-то жизнь, которая прошла вот эти 70 лет, это смена четырех эпох… Я родился в глухой, совершенно затерянной деревне в Костромской области, на северо-востоке – в болотах, мхах, реках… Это Боговаровский район Костромской области, граница там с одной стороны — Вятка (отец у меня вятский). С другой стороны — Вологда, мать родилась еще в Вологодской губернии, а я получился костромской. Там я закончил сельскую школу, но сначала учился в младшей школе в селе, и туда бегать мне приходилось 3,5 километра. Представляете, ребенка с 1-го класса через лес в снег, в дождь, но для нас это не было какой-то бедой или неудобством. Мы-то считали, что это так оно и должно быть.
Черновики Роулинг выставят напоказ
На книжном фестивале Уигтауна (Wigtown Book Festival), Шотландия, будут выставлены страницы рукописи Джоан Роулинг (JK Rowling), создательницы романов о Гарри Поттере (Harry Potter), сообщает BBC News. Две рукописные страницы содержат «Балладу о почти безголовом Нике» (The Ballad of Nearly Headless Nick), которая должна была изначально войти в книгу «Гарри Поттер и тайная комната» (Harry Potter and the Chamber of Secrets), однако была вырезана оттуда перед публикацией. Книжный фестиваль Уигтауна начнется 24 сентября и завершится 3 октября.
Рукопись, которая будет выставлена в книжном магазине ReadingLasses, в 2005 году была пожертвована писательницей компании Scottish Language Dictionaries, занимающейся сохранением шотландского языка во всех его проявлениях. До сих пор рукопись публично не выставлялась.
«Журнал Asia Literary Review поддерживал ранее ряд литературных фестивалей, однако должен сказать, что я особенно доволен участием в этом фестивале. Выставить рукопись Роулинг про почти безголового Ника, − прекрасный способ прорекламировать событие в целом», − говорит Ильяс Хан (Ilyas Khan), известный собиратель книг и владелец журнала Asia Literary Review. А Джерри Дуглас-Скотт (Gerrie Douglas-Scott) из ReadingLasses назвал выставку уникальной. По его словам, трудно поверить, что она не является частью кругосветного турне.
Рукопись, которая будет выставлена в книжном магазине ReadingLasses, в 2005 году была пожертвована писательницей компании Scottish Language Dictionaries, занимающейся сохранением шотландского языка во всех его проявлениях. До сих пор рукопись публично не выставлялась.
«Журнал Asia Literary Review поддерживал ранее ряд литературных фестивалей, однако должен сказать, что я особенно доволен участием в этом фестивале. Выставить рукопись Роулинг про почти безголового Ника, − прекрасный способ прорекламировать событие в целом», − говорит Ильяс Хан (Ilyas Khan), известный собиратель книг и владелец журнала Asia Literary Review. А Джерри Дуглас-Скотт (Gerrie Douglas-Scott) из ReadingLasses назвал выставку уникальной. По его словам, трудно поверить, что она не является частью кругосветного турне.
Бывший глава Пентагона Дональд Рамсфельд написал мемуары
«Известное и неизвестное». Так будет называться книга воспоминаний бывшего министра обороны США Дональда Рамсфельда, которая выйдет в издательстве Penguin Group в начале будущего года.
Как сообщается в заявлении издательства, книга, которая увидит свет 25 января 2011 года, помимо неизвестных подробностей, поможет как бы «взглянуть изнутри на администрацию Джорджа Буша, события 11 сентября 2001 года, войны в Афганистане и Ираке».
Ее заголовок берет свое начало из ставшего почти крылатым высказывания Рамсфельда в феврале 2002 года на пресс-конференции в Вашингтоне, передает ИТАР-ТАСС. Тогда на вопрос журналистов о якобы имевших место намерениях Саддама Хусейна поставить террористам оружие массового уничтожения, шеф Пентагона философски заметил: «Сообщения о том, что что-то не произошло, мне неинтересны, так как мы все знаем, что существуют известные события, о которых нам известно, и есть вещи, о которых мы не знаем».
Будет затронут в книге и более ранний период вашингтонской биографии Рамсфельда, богатой на всевозможные события, включая вьетнамскую войну и «Уотергейтский скандал».
Как сообщается в заявлении издательства, книга, которая увидит свет 25 января 2011 года, помимо неизвестных подробностей, поможет как бы «взглянуть изнутри на администрацию Джорджа Буша, события 11 сентября 2001 года, войны в Афганистане и Ираке».
Ее заголовок берет свое начало из ставшего почти крылатым высказывания Рамсфельда в феврале 2002 года на пресс-конференции в Вашингтоне, передает ИТАР-ТАСС. Тогда на вопрос журналистов о якобы имевших место намерениях Саддама Хусейна поставить террористам оружие массового уничтожения, шеф Пентагона философски заметил: «Сообщения о том, что что-то не произошло, мне неинтересны, так как мы все знаем, что существуют известные события, о которых нам известно, и есть вещи, о которых мы не знаем».
Будет затронут в книге и более ранний период вашингтонской биографии Рамсфельда, богатой на всевозможные события, включая вьетнамскую войну и «Уотергейтский скандал».
В Грузии пройдут Дни Александра Грибоедова и Нины Чавчавадзе
Дни великого русского поэта и драматурга Александра Грибоедова (1795-1829) и его супруги — княжны Нины Чавчавадзе (1812-1857) пройдут в Грузии. Об этом сообщила сегодня журналистам доктор филологических наук Нана Цителашвили, руководитель грузинской неправительственной организации «Союз обществ взаимоотношений Грузии с Россией». Памятные мероприятия начнутся 28 сентября с возложения венков на могилы Грибоедова и Чавчавадзе в Пантеоне общественных деятелей на горе Мтацминда в Тбилиси. Там же состоится панихида по поэту и его супруге.
29 и 30 сентября Дни продолжатся в селе Цинандали Телавского района (100 км к востоку от Тбилиси) — в доме-музее отца Нины генерала российской царской армии Александра Чавчавадзе. Именно в этом доме после венчания жил Грибоедов с юной супругой. В Цинандали пройдут литературные чтения поэмы «Горе от ума», состоится камерный концерт, а также будут исполнены русские классические романсы о Грузии. Дни Грибоедова завершатся в столице 1 октября.
В Грузии, где Грибоедов прожил несколько лет, помнят и чтят поэта и дипломата. Его именем названы улицы, Тбилисский государственный русский академический драмтеатр. «Горе от ума» изучают в школах и вузах страны, издаются книги, посвященные его жизни и деятельности. Три года назад кинемотографисты страны сняли документальный фильм «Грузинская ночь». В картине привлечен широкий круг архивных материалов, свидетельствующих о том, что именно в этих краях была написана комедия «Горе от ума», а также продемонстрированы созданные Грибоедовым-дипломатом проекты по развитию в Грузии сельского хозяйства, торговли, системы образования. Уезжая в Тегеран, Грибоедов, полушутя, завещал своей юной супруге в случае непредвиденных обстоятельств похоронить его на горе Мтацминда. Он был убит в 1829 году при нападении на российскую дипмиссию в Тегеране. Десятки тысяч жителей Тбилиси пришли тогда проститься с поэтом и проводить его в последний путь.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=471858&cid=48
29 и 30 сентября Дни продолжатся в селе Цинандали Телавского района (100 км к востоку от Тбилиси) — в доме-музее отца Нины генерала российской царской армии Александра Чавчавадзе. Именно в этом доме после венчания жил Грибоедов с юной супругой. В Цинандали пройдут литературные чтения поэмы «Горе от ума», состоится камерный концерт, а также будут исполнены русские классические романсы о Грузии. Дни Грибоедова завершатся в столице 1 октября.
В Грузии, где Грибоедов прожил несколько лет, помнят и чтят поэта и дипломата. Его именем названы улицы, Тбилисский государственный русский академический драмтеатр. «Горе от ума» изучают в школах и вузах страны, издаются книги, посвященные его жизни и деятельности. Три года назад кинемотографисты страны сняли документальный фильм «Грузинская ночь». В картине привлечен широкий круг архивных материалов, свидетельствующих о том, что именно в этих краях была написана комедия «Горе от ума», а также продемонстрированы созданные Грибоедовым-дипломатом проекты по развитию в Грузии сельского хозяйства, торговли, системы образования. Уезжая в Тегеран, Грибоедов, полушутя, завещал своей юной супруге в случае непредвиденных обстоятельств похоронить его на горе Мтацминда. Он был убит в 1829 году при нападении на российскую дипмиссию в Тегеране. Десятки тысяч жителей Тбилиси пришли тогда проститься с поэтом и проводить его в последний путь.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=471858&cid=48
Михаил Идов — писатель года по версии журнала GQ
16 сентября состоялась седьмая церемония вручения премии «Люди года GQ». Она присуждается по итогам читательского голосования в США, Великобритании, Германии и России.
В России писателем года стал Михаил Идов, известный журналист, автор романа «Кофемолка», вышедшего в издательстве Corpus в октябре 2009 года. Роман был написан по-английски и увидел свет в одном из самых знаменитых американских издательств Farrar, Straus & Giroux. На русский язык «Кофемолку» перевел сам автор при участии свое жены Лили Идовой. Еще до того, как аудитория журнала GQ приняла это бесспорно справедливое решение, книгу успели оценить российские читатели — уже третий тираж романа вот-вот появится в книжных магазинах.
http://prochtenie.ru/index.php/news/5359
В России писателем года стал Михаил Идов, известный журналист, автор романа «Кофемолка», вышедшего в издательстве Corpus в октябре 2009 года. Роман был написан по-английски и увидел свет в одном из самых знаменитых американских издательств Farrar, Straus & Giroux. На русский язык «Кофемолку» перевел сам автор при участии свое жены Лили Идовой. Еще до того, как аудитория журнала GQ приняла это бесспорно справедливое решение, книгу успели оценить российские читатели — уже третий тираж романа вот-вот появится в книжных магазинах.
http://prochtenie.ru/index.php/news/5359