Новости библиотеки
Премию имени Мамина-Сибиряка вручат в Магнитогорске лучшим литераторам страны
В ноябре в Магнитку приедут более сорока известных писателей и поэтов, представители крупных издательств, журналов, критики, литературоведы.
География участников ХII Всероссийской писательской конференции обширна — Москва, Екатеринбург, республика Коми, Омск, Курган, Тюмень, Ханты-Мансийский и Ямало-Ненецкий автономные округа, Челябинск, Пермь, Санкт-Петербург, Киров, Барнаул, Томск, Удмуртия. В рамках мероприятия состоится церемония вручения всероссийской литературной премии имени Д.Н. Мамина-Сибиряка. Возглавит работу конференции сопредседатель правления Союза писателей России, лауреат Государственной премии РФ, писатель Альберт Лиханов.
Город металлургов активно готовится к встрече российских литераторов. Управление культуры Магнитогорска разработало программу и порядок проведения конференции, на которой предстоит обсуждение проблем развития российской литературы на современном этапе и сценарий церемонии вручения престижных премий. Также именитые гости встретятся с читателями городских библиотек, журналистами и совершат экскурсию по местным достопримечательностям, сообщает пресс-служба Правительства Челябинской области.
http://www.chel.aif.ru/culture/news/45905
Книжная премия Рунета: голосование продолжается
Уже почти месяц длится голосование за номинантов Книжной премии Рунета, организатором которой выступает интернет-магазин OZON.ru
На сайте Премии 1 июля было открыто голосование, в ходе которого будут выбраны лучшие книги по мнению пользователей русскоязычной части интернета.
На сегодняшний день больше всего голосов набрали следующие книги: Н. Старикова «Национализация рубля. Путь к свободе России», С. Ханкишиева «Казан, баран и дастархан», Олега Тинькова «Я такой как все», Наринэ Абгарян «Манюня пишет фантастЫческЫй роман» и другие.
Книжная премия Рунета будет вручена в этом году впервые.
За год вышло 19 новых переводов Библии
Библия или ее отдельные книги в настоящее время переведена на 2527 языков. Таким образом, Библия остается самой переводимой во все времена и у всех народов книгой. Только в прошлом году осуществлено 19 новых переводов. Ныне весь текст Библии доступен читателям на 469 языках, Новый Завет переведен более чем на 1230 языков. Отдельные книги Библии опубликованы на 827 языках.
Большинство переводов напечатаны в странах Азии и Тихоокеанского региона, где, согласно информации международной ассоциации Объединённые Библейские общества, Библия переведена на 1063 языка. Второе место по количеству переводов Библии (739) принадлежит Африканскому континенту. Далее следуют Северная и Южная Америка — в общей сложности 512 переводов. В Европе и на Ближнем Востоке осуществлено 210 переводов Библии. Имеются переводы и на искусственных языках, только на языке эсперанто зарегистрировано три версии перевода Библии.
Среди новых полных переводов Библии — перевод на чувашский язык. По некоторым данным, 1,7 млн жителей Чувашии причисляют себя к Русской Православной Церкви, сообщает «Седмица».
Жванецкий требует более 400 тыс рублей за нарушение авторских прав
Известный сатирик Михаил Жванецкий подал иск о взыскании с издательства «Зебра Е» более 400 тысяч рублей за нарушение его авторских прав, сообщила агентству РАПСИ/infosud.ru пресс-секретарь Пресненского суда Москвы Ольга Сутяпова.
Согласно материалам гражданского дела, в 2008 году «Зебра Е» издала двухтомный сборник «Магазин Жванецкого», в состав которого были включены без получения разрешения около 70 рассказов и миниатюр, автором которых является Жванецкий.
Таким образом, указывает сатирик, были нарушены его авторские права, в связи с чем он просит компенсировать ему материальный вред в размере двухкратной стоимости экземпляров произведений — более 361 тысячи рублей и моральный вред — 50 тысяч рублей.
Слушания по иску назначены на 2 сентября.
http://www.infosud.ru/judicial_news/20110726/254001537.html
Букеровского лауреата Говарда Джейкобсона впервые перевели на русский
В сентябре в издательстве «Азбука» впервые на русском языке выходит роман-лауреат Букеровской премии 2010 года — «Вопрос Финклера» британца Говарда Джейкобсона.
Говард Джейкобсон — видный британский писатель и колумнист, популярный телеведущий, лауреат премии имени Вудхауза, присуждаемой за лучшее юмористическое произведение. Когда критики называли его «английским Филипом Ротом», он отвечал: «Нет, я еврейская Джейн Остен».
Роман «Вопрос Финклера» — о мужской дружбе и трагических потерях, об искуплении любовью и чудодейственной силе заблуждения, о сбывающемся через десятилетия предсказании цыганки и обмотанных ветчиной дверных ручках — стал первой откровенно юмористической историей, получившей Букера за всю историю премии.
Объявляя победителя, председатель жюри, бывший придворный поэт британского королевского двора Эндрю Моушн, сказал: «Роль комедии в обществе изменилась — нам с ней, пожалуй, теперь живется проще, чем когда-либо… Это изумительная книга. Разумеется, очень смешная, но и очень умная, печальная и тонкая. В ней есть все, чего от нее ожидаешь, и гораздо больше. Совершенно заслуженная победа».
http://www.jewish.ru/news/culture/2011/07/news994298667.php
Градский одарил книголюбов
О выходе в свет книги стихов Александра Градского сообщает радио «Культура». В нее вошли стихотворения, два рассказа и, в качестве приложений, компакт-диски с записями лучших песен в современной музыкальной обработке, а также около двухсот редких, ранее не публиковавшихся фотографий.
«Говорить об этой книге я много не хочу, главное, чтобы она понравилась людям, — рассказал известный музыкант. — В ней я опубликовал два старых рассказа и стихи для всех песен, а также просто стихи, которые не являются текстами песен. А еще — либретто оперы “Мастер и Маргарита”. Эта книга сделана специально для книголюбов, которые разбираются в дорогих изданиях. Потому что она сделана в стилистике серии “Большая библиотека поэта”, так называемая “Синяя серия”. Мы еле нашли похожие материалы...»
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/knigosfera/news3920.php
Разыскивается Сервантес
И на том свете нет покоя выдающимся представителям человеческой цивилизации. Дабы оправдать свое существование и финансирование, их недостойные потомки малодушно поддались нехорошей моде на гробокопательство. Так, в прессе уже не раз сообщалось о странном стремлении южноафриканских ученых потревожить прах великого Шекспира — исключительно для того, чтобы выяснить, не баловался ли драматург травкой при жизни. Не отстают от них и испанские коллеги. Потерпев фиаско в поисках могилы Федерико Гарсиа Лорки, они взялись за Мигеля нашего Сервантеса, могилу которого намерены вскрыть для воссоздания портрета автора «Дон Кихота» и установления причины его смерти. С такой инициативой выступила группа испанских ученых под руководством историка Фернандо Прадо, которых осенил своим благословением сам архиепископ Мадрида.
С разрешения городских властей, сообщает информационная лента «Интерновости», ученые проведут раскопки на территории женского монастыря, где находится могила Мигеля де Сервантеса Сааведры. По предположениям специалистов, писатель может быть захоронен в нише одного из монастырских строений, поэтому для поисков будет применен георадар, способный найти скрытые пустоты и просмотреть землю на глубину до пяти метров — на случай, если могила писателя находится в более традиционном месте.
Изучение обнаруженных останков позволит восстановить облик писателя — в настоящее время о нем судят лишь по портрету кисти Хуана де Хауреги. Что касается причины смерти Сервантеса, то покуда считается, что он умер от цирроза печени из-за неумеренного пьянства. По другим предположениям, он умер от водянки головного мозга.
Все намеченные работы команда Прадо собирается завершить к 2016 году, когда исполнится 400 лет со дня смерти автора «Дон Кихота».
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news3927.php
Инженер выиграл конкурс двойников Хемингуэя с двенадцатой попытки
Победителем традиционного конкурса двойников Эрнеста Хемингуэя в Ки-Уэсте стал 64-летний биомедицинский инженер из Флориды Мэтт Джинео (Matt Gineo). Об этом 24 июля сообщает Associated Press.
Джинео участвовал в конкурсе в двенадцатый раз. Жюри, состоявшее из победителей аналогичных соревнований прошлых лет, выбрало его из более чем 120 других претендентов. Церемония проходила в баре Слоппи Джо (Sloppy Joe's Bar), который в годы своей жизни неоднократно посещал Хемингуэй.
Соревнование двойников Хемингуэя проходило в рамках ежегодных дней писателя, приуроченных к дате его рождения. Помимо конкурса двойников, фестиваль, длившийся с 19 по 24 июля, включал в себя конкурс коротких рассказов, ловлю марлинов и «забег быков», имитировавший действие из романа «Фиеста».
Соревнования двойников Хемингуэя проводятся в Ки-Уэсте с 1981 года.
Эрнест Хемингуэй жил на острове Ки-Уэст во Флориде в 1930-х годах. В этот период своей жизни писатель, в частности, работал над романом «Иметь и не иметь».
http://www.lydi.ru/news/art/inzhener_vyigral_konkurs_dvojnikov_hemingueja_s_dvenadcatoj_popytki/
Побывавшая в космосе книга Толстого передана в фонд ценных книг
Побывавшая на Международной космической станции (МКС) книга «Севастопольские рассказы» Льва Толстого передана в Севастопольскую центральную библиотеку имени Толстого, откуда она около года назад начала свое «космическое» путешествие, сообщает Роскосмос.
Раритет передан директору библиотеки Тамаре Эссен и будет храниться в фонде ценных редких книг.
«В 2010 году книга была отправлена на космодром Байконур, откуда 8 октября на борту первого российского модернизированного корабля цифровой серии «Союз ТМА-М» отправилась в космическое путешествие. «Севастопольские рассказы» вернулись на Землю 26 ноября 2010 года на корабле «Союз ТМА-19», проведя в космосе 50 суток», — отмечается в сообщении.
Акция была посвящена 100-летию со дня смерти писателя. Чтобы засвидетельствовать факт путешествия «Севастопольских рассказов» в космос, экипаж МКС поставил в специальном читательском табеле штамп Международной космической станции.
Алтайские осужденные почтили память Ахматовой
В УФСИН России по Алтайскому краю подведены итоги Всероссийского литературно-художественного конкурса памяти Анны Ахматовой. Подробности ИА «Амител» сообщила сегодня, 26 июля, сотрудник пресс-службы УФСИН России по Алтайскому краю Наталья Шулепина.
В конкурсе участвовали более 25 осужденных из всех учреждений уголовно-исполнительной системы Алтайского края. К участию принимались стихотворения, рассказы, новеллы, очерки, эссе, авторами которых являются осужденные к лишению свободы.
Соревнование проводилось в три этапа. Первые отборочные туры состоялись в учреждениях, второй в УФСИН России по Алтайскому краю. Окончательный же победитель определится в Москве к концу года.
Конкурс памяти Анны Ахматовой в уголовно-исполнительной системе организует общероссийская общественная организация «Попечительский совет уголовно-исполнительной системы» при содействии Федеральной службы исполнения наказаний Минюста России.