Новости библиотеки
Подведены итоги конкурса «Мой любимый литературный герой на почтовой открытке»
Итоги конкурса «Мой любимый литературный герой на почтовой открытке» подвели сотрудники детской библиотеки Альберта Лиханова. Награждение победителей прошло сегодня в Доме офицеров. Участниками конкурса стали дети-инвалиды и ребята из неблагополучных семей.На едином для всех макете открытки каждый изобразил любимого героя из произведений литературы и указал, за какие качества нужно стремиться быть похожим на персонажа. Конкурс проводился в рамках реализуемого библиотекой проекта «Книжный мост». Разработанные направления работы помогают адаптировать «трудных» детей к нормальной жизни.
http://belnovosti.ru/news/culture/2009/12/16/podvedeny-itogi-konkursa-«moi-lyubimyi-literaturnyi-geroi-na-pochtovoi-otkry
Стивен Кинг стал Сантой
Стивен Кинг и его жена Табита пожертвовали деньги на то, чтобы военнослужащие из национальной гвардии отпраздновали Рождество дома...Мастер замысловатого хоррора Стивен Кинг (Stephen King) и его жена Табита, проживающие в Бангоре, пожертвовали деньги на то, чтобы полторы сотни военнослужащих из национальной гвардии отпраздновали Рождество дома, передает информационная служба сайта «Новости Америки».
Писатель и его жена внесли плату в размере 13 тысяч долларов за два автобуса, чтобы военные из 3-го батальона 172-го пехотного подразделения, которые в январе должны отправиться в гостеприимный Афганистан, смогли приехать на Рождество из Индианы в Мэн.
http://reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2223.php
Культурное наследие Франции будет оцифровано
Президент Франции Николя Саркози пообещал выделить 750 миллионов евро на оцифровку литературных произведений, исторических документов и архивных аудио- и видеоматериалов страны. Об этом сообщает lenta.ru. По словам президента, не исключено, что помимо других компаний к оцифровке привлекут и Google. Деньги, которые пообещал Саркози, — это часть 35-миллиардного гранта, предназначенного для французских университетов, исследователей и телекоммуникационных компаний.
Стоимость оцифровки одной только Национальной библиотеки может превысить полтора миллиарда долларов.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=321152&cid=44
В библиотеку американского штата Массачусетс вернули книгу, которую взяли почитать 99 лет назад
В публичную библиотеку города Нью-Бедфорд в американском штате Массачусетс вернули книгу, которую взяли почитать 99 лет назад. Издание под названием «Факты, которые я обязан знать о правительстве моей страны» один из жителей города нашел в вещах своей покойной матери. Книгу нужно было сдать 10 мая 1910 года. За время, прошедшее с этого момента, нужно было заплатить огромный штраф. Однако в библиотеке долг списали, а уникальную в своем роде книгу теперь выставят на всеобщее обозрение в местном музее.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=321488&cid=44
Бум русской литературы в Германии
Последнее время в России много говорят о снижении интереса западного читателя к русской литературе. В Германии это совершенно не так. Наоборот: переводов с русского в немецких книжных магазинах стало больше. Достаточно только заглянуть в каталоги немецких издательств, чтобы увидеть: переводов с русского языка в них очень много. Найдешь самые разные книги, художественные и публицистические: от детективов Акунина и сказок Афанасьева до сборника с игривым названием «Русские женщины — взгляд снаружи и изнутри» и портретов лидеров российской оппозиции, нарисованных известным журналистом Валерием Панюшкиным.
Не удивляет, что в издательских программах много современных, актуальных, модных книг из России с узнаваемыми именами авторов и героев (Сорокин, Ерофеев, Путин, Медведев) или со знаковыми брендами и темами, которые у всех на слуху («Газпром», мафия, Рублевка, русское гостеприимство). Сюрпризом — разумеется, приятным — является другое. Бросается в глаза обилие новых переводов российской классики. Она всегда была популярна на Западе, но сейчас, похоже, наблюдается новый бум.
Так, одно из крупнейших немецких издательств Carl Hanser Verlag выпустило новый перевод «Анны Карениной». Рецензенты в восторге: хотя существует несколько переводов романа Льва Толстого на немецкий, таким «читаемым», доступным, современным он никогда не был. Это, конечно, не значит, что Роземари Титце (Rosemarie Tietze), известная переводчица, работавшая над переложениями Битова, Пастернака, Достоевского, упростила язык толстовских героев или, не дай Бог, использовала сленг, жаргонизмы.
В Омске издана «Антология семейного чтения» в 10 томах
Правительством Омской области завершена реализация крупнейшего издательского проекта — «Антология семейного чтения» в 10 томах. В сборник вошли лучшие произведения для детей и подростков школьного возраста. Эти книги удобно и полезно читать всей семьей. Они богато иллюстрированы, имеют большой дополнительный познавательный материал. Каждая книга выстроена по принципу от простого к более сложному. В первые два тома вошли произведения русских писателей: А. С. Пушкина, Л. Н. Толстова, М. Ю. Лермонтова, П. Бажова, М. Горького. В антологию также вошли русские народные сказки, творчество народов России, Балтии, Забайкалья, Севера, Дальнего Востока, Азии, легенды народов Европы и Азии. Издание выпущено тиражом 5 тыс. экземпляров, которые будут переданы в библиотеки, детские дома учреждения культуры.Как сообщили в главном управлении по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций Омской области, проект «Антология семейного чтения» направлен на создание условий воспитания подрастающего поколения на лучших образцах отечественной и зарубежной литературы, возрождение традиций семейного чтения. Этот десятитомник — очередной этап реализации издательской политики Правительства Омской области. За последние годы вышли в свет полные собрания сочинений Ф.М.Достоевского и И. А. Бунина, изданные при участии правительства региона.
http://ria-sibir.ru/viewnews/37167.html
Музеи, архивы и библиотеки с 1 января смогут принимать подарки от меценатов
С 1 января 2010 года государственные и муниципальные музеи, архивы и библиотеки освобождаются от НДС при ввозе из-за рубежа любых культурных ценностей, сообщили 14 декабря в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия (Росохранкультура). Такое положение включает новая редакция подпункта 4 статьи 150 Налогового кодекса Российской Федерации.Прежняя редакция Налогового кодекса освобождала от НДС только те культурные ценности, которые были переданы в дар «особо ценным объектам культурного и национального наследия Российской Федерации». Таких в России всего 67. Это 18 музеев-заповедников, 16 музеев, 15 высших учебных заведений, 8 архивов, 3 библиотеки, 3 театра, 2 научных и 2 художественных организации. Все остальные государственные и муниципальные учреждения культуры отчисляли казне 18 процентов от стоимости ввозимых культурных ценностей.
В качестве одного из ярких примеров действия прежней редакции Налогового кодекса в Росохранкультуре приводят случай с даром классика современного искусства американской художницы Л.Буржуа Государственному Эрмитажу скульптурной композиции «Natural study». За ввоз этого подарка Эрмитажу пришлось заплатить из собственных средств 569 тысяч 834 рубля в качестве НДС.
«Новая редакция позволит стимулировать меценатство и рациональное использование бюджетных средств», — считают в Росохранкультуре.
ИТАР-ТАСС
Антибумажные методы
Популяризация электронных книг всерьез угрожает книжным издательствамВ книжном мире сейчас царит полный хаос: авторы и издатели спорят об авторских правах, интернет-магазины воюют с традиционными книжными магазинами, а IT-фирмы изо всех сил стремятся раньше конкурентов выбросить на рынок удобный ридер для чтения электронных книг. На этом фоне очередной удар традиционным издательствам нанес один из самых популярных в Америке авторов деловой литературы Стивен Кови, подписавший контракт на издание в цифровом формате двух своих главных бестселлеров: «Семи навыков высокоэффективных людей» и «Лидерства, основанного на принципах». Не исключено, что решение Кови предваряет большой передел издательского рынка, и не только в Америке.
Решение Стивена Кови повергло издательский мир Соединенных Штатов в состояние, близкое к панике. Издательства с полным основанием опасаются, что изъятие из их бэклистов (списков книг, изданных ранее) популярных и прибыльных позиций нанесет им мощный финансовый удар, от которого они могут и не оправиться.
Ряд крупных издательств намерены защищать цифровые права на бэклист (то есть хотят доказать, что права на книги распространяются не только на «бумагу», но и на сам текст). Решительнее всех настроено издательство Random House, разославшее сотням агентов письма, в которых заявляет о своих исключительных правах на электронный формат подавляющего большинства книг из своих бэклистов.
«Крематорий» зажигает Гоголем и Грином
Вышли в свет первые аудиокниги из серии «уРОКи литературы» . Главная особенность проекта, задуманного как попытка популяризации отечественной культуры среди подрастающего поколения, - участие известных российских рок-музыкантов.По замыслу продюсеров серии, подростков должны привлечь имена Александра «Чачи» Иванова, Армена Григоряна (» Крематорий» ), Юты, братьев Кристовских (Uma2rman) и Максима Кучеренко (» Ундервуд» ). Каждому из них достались несколько произведений определенной тематики. Скажем, литературу «О загадочных происшествиях, о фантастических приключениях и о неземных существах» читает Григорян. За столь притягательным названием скрываются «Нос» Гоголя, «Елеазар» Андреева, «Жидкое солнце» Куприна, «Редкий фотографический аппарат» Грина.
Другие диски серии имеют подзаголовки «О волшебных мирах, о сказочных существах и о других детских радостях» , «О первой любви, о второй любви и о любовях последующих» , «О призраках, о вампирах и о прочей нечисти» . И там мы услышим произведения Льва Толстого, Одоевского, Погорельского, Чехова, Андреева и других классиков. В планах издателей - сборники детективных рассказов, рассказов о сумасшедших, рассказов о смерти, рассказов о войне и романтических поэм.
Звезды читают детям
Ведущий программы «Вести» Эрнест Мацкявичус стал первым участником нового издательского проекта, цель которого – помочь возрождению традиции семейного чтения, и популяризации качественной детской литературы.По статистике, более половины родителей сегодня просто не успевают читать детям книги. Новый проект призван ещё раз напомнить о важности домашнего чтения. Популярный телеведущий, кстати, тоже молодой отец, рассказал малышам сказочную историю о волшебном коврике, написанную Светланой Усачёвой. Одно из главных условий проекта – в нём участвуют только произведения современных российских авторов.
Новости культуры













