Новости библиотеки
Писателя уличили в шпионаже за нобелевским лауреатом
Румынские спецслужбы начали следить за писательницей Гертой Мюллер, лауреатом Нобелевской премии по литературе 2009 года, после доноса ее коллеги, поэта и журналиста Франца Томаса Шляйха (Franz Thomas Schleich). Об этом говорится в выпуске передачи Report Mainz, немецкого политического тележурнала компании ARD, от 11 января. Журналистское расследование подтверждено документами и свидетельскими показаниями.
По данным журналистов, Шляйх сообщил румынской политической полиции Секуритате, что в первой книге Мюллер Niederungen («Низины», первое цензурированное издание — 1982) проявились «антигосударственные настроения» автора. Затем в 1980-х Шляйх шпионил за Мюллер для Секуритате, пользуясь при этом тайным именем Войку (Voicu). Сама Мюллер подтвердила, что Войку и Шляйх — одно лицо.
Журналистам стало известно, что, даже после того как Шляйх эмигрировал в Западную Германию, он продолжал сотрудничать с Секуритате и даже возвращался на некоторое время в Румынию, где вновь доносил спецслужбам. При этом сам бывший сексот заявил Report Mainz, что был жертвой режима Чаушеску, и отказался отвечать на обвинения.
Мюллер пишет на немецком языке; в 1987 году она перебралась из Румынии в ФРГ, сейчас живет в Берлине. Многие ее книги посвящены темам жизни в условиях диктатуры.
Филология на уровне высшей математики
Главой советского языкознания Виноградов стал в 50-м году по личному указанию Сталина, когда возглавил Институт языкознания академии наук и стал главным редактором журнала «Вопросы языкознания», сохраняя пост завкафедрой русского языка филологического факультета МГУ. Но до этого, в 30-е и 40-е Виноградова несколько раз отправляли в ссылку, запрещали жить и преподавать в Москве. Его как ненадежного высылали из Москвы во время войны, снимали с поста декана филфака в конце 40-х годов. Конечно, полностью благонадежным сын священника из Зарайска считаться в советское время просто не мог. Кстати, отец и мать будущего академика тоже были репрессированы и погибли в ссылке в Казахстане в начале 30-х. Первой сферой научных интересов молодого ученого была история церковного раскола. После революции он получил первую известность благодаря своим литературоведческим статьям – о стиле Пушкина, Гоголя, Достоевского, Ахматовой. Но достаточно скоро Виноградов начинает работать и как лингвист, пишет статьи по истории русского языка, грамматике и стилистике. В начале 50-х Виноградов создает первую советскую академическую грамматику русского языка, за другую книгу о русской грамматике он получил Сталинскую премию. Вообще репутация Виноградова в последние два благополучные десятилетия его жизни была противоречивой – многие считали его советским начальником, не дающим науке свободно развиваться. Он участвовал на стороне обвинения в процессе над Синявским и Даниэлем, но в то же время защищал Бахтина и дружил с Ахматовой. Тем не менее, его научные взгляды разделяют многие ученые уже в новое время, его традиции продолжает и основанный им Институт русского языка, который теперь носит его имя.
Ольга Дубицкая
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326236&cid=44
Ассев или Гончаров?
Среди предложенных кандидатур – Владимир Арсеньев; поэт Николай Ассев, Иван Гончаров; Михаил Пришвин, Александр Фадеев и Антон Чехов. Голосование проходит в интернете и продлится до 12 февраля. Сейчас во Владивостоке установлены только два памятника русским поэтам — Александру Пушкину и Осипу Мандельштаму.
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326242&cid=44
«Театральный писатель»
Правда, сама Крымова называла себя «театральным писателем». И, помимо дара исследователя и критика, обладала редкой способностью – любить театр. Первым читателем её статей был муж – режиссёр Анатолий Эфрос. А сын Натальи Крымовой – Дмитрий Крымов – один из ведущих современных режиссёров.
Собранные вместе, статьи Крымовой превращаются в энциклопедию театра второй половины 20ого века. Она писала о Современнике, Таганке и БДТ; создавала «портреты» актёров: Яхонтов, Любимов, Высоцкий, Юрский.
Крымова заслужила право считаться «первым критиком советской эпохи» — отметил в интервью нашей радиостанции один из её учеников, театральный критик, арт-директор Центра Мейерхольда Павел Руднев:
«Одно из свойств её критического таланта – это быть рядом с художником, не быть таким критиком, который приходит в театр, садится в крело, анализирует искусство вдалеке от художника, пишет статью, не соприкасаясь с ним. У неё было ощущение, что критик – это профессия рядом с художником, критик прежде всего помогает театру, критик – тот, кому даровано право и миссия сказать правду, какой бы нелицеприятной она ни была. В облике критика, который был в Крымовой, было очень мало благодушия. Наталья Крымова по своей природе, как театральный критик, была, конечно, критиком-борцом. Человек от искусства, который изнутри анализирует процессы».
Наталья Крымова многие годы работала в журнале «Театр», была автором телевизионных передач о театре.
Материал Анны Нечаевой
http://www.cultradio.ru/doc.html?id=326272&cid=44
Сохранившая эпоху
Во вторник 12 января в возрасте ста лет ушла из жизни Мип Гис, известная как хранительница знаменитого дневника Анны Франк, сообщает ИА «Regions».
В свое время эта женщина помогла семье Франк укрываться от нацистов, а когда полиция обнаружила убежище Франков в здании торговой компании «Opekta», именно она сберегла для потомков один из важнейших документов Второй Мировой войны. Когда наступил мир Мип Гис передала записи Анны Франк ее отцу Отто.
Свой дневник Анна вела в форме писем вымышленной подруге Китти, когда скрывалась в убежище вместе с другими евреями. Она рассказывала всё, что происходило с ней и другими обитателями убежища каждый день, а свой дневник назвала «Het Achterhuis» («В заднем доме»), в русской версии — «Убежище». Первую запись в дневнике Анна сделала 12 июня 1942 года — в день своего 13-летия, а последнюю — 1 августа 1944-го. В том же году Франки были арестованы по анонимному телефонному доносу, а в 1945-м девочка умерла в лагере от тифа. Дневник был издан в 1947 году, стал одним из самых известных свидетельств преследований евреев нацистами и был переведен на 70 языков.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2361.php
Умер создатель «Ежика в тумане»
Помимо историй о Ежике и его друзьях, Сергей Козлов написал большое количество других широко известных сказок. В частности, он является автором истории про Львенка и Черепаху («Как Львенок и Черепаха пели песню»), а также произведений «Правда, мы будем всегда?» (1997), «Облака» (2000), «Цыпленок вечером».
В качестве автора сценария он также принял участие в создании таких мультфильмов для детей, как «Осенняя рыбалка» (1968), «Страшный, серый, лохматый» (1971), «Как Львенок и Черепаха пели песню» (1974), «В порту» (1975), «Ежик в тумане» (1975), «Как Ежик и Медвежонок встречали Новый год» (1975), «Трям! Здравствуй!» (1980), «Поросенок в колючей шубке» (1981), «Зимняя сказка» (1981) и многих других.
Сергей Козлов родился 22 августа 1939 года в Москве. Свои первые стихи он написал, когда учился в восьмом классе. По окончании Литературного института им.Горького, в качестве дипломной работы он представил рукопись своих стихов.
Google извинилась перед китайскими писателями
Компания пообещала прекратить сканировать книги китайских авторов до тех пор, пока с ними не будет достигнуто соглашение, условия которого руководство Google Books обсуждается с Ассоциацией писателей Китая и китайским обществом по защите авторских прав письменных произведений. Ожидается, что стороны придут к договоренности к июню 2010 года.
Проблемы с китайскими книгами у Google Books начались в 2008 году, когда защитники авторских прав из Китая обнаружили, что компания отсканировала около 18 тысяч книг, не уведомив и не заплатив их авторам. В конце декабря одна из пострадавших от действий Google писательниц — Миан-Миан — заявила о намерении подать в суд на компанию и потребовать 8900 долларов за размещение своего рассказа в Google Books.
Проект Google Books критикуется авторами и правообладателями не только в Китае. Так, в суд на Google подавали французские книгоиздатели, а известная писательница Урсула Ле Гуин даже сравнила компанию с дьяволом.
http://lenta.ru/news/2010/01/10/google/
Книжная серия «Нобелевские номинанты в области русской литературы»
О своем членстве в списке на Нобеля Константин Александрович узнал случайно. Произошла утечка закрытой Нобелевской информации в прессу.
Константин Кедров, поэт: «Оказывается, Паустовский, Ахматова были там. Хорошая компания. Я вот сам – на 7-м небе, что в таком кругу».
Двухтомник представляет Кедрова-эссеиста и Кедрова-поэта. Это — ретроспектива. Сам Константин Александрович констатирует: с 57-го года — каким он был, таким он и остался.
Том эссеистики открывает «Звездная книга». В этой статье Кедров впервые вводит понятие метакода – системы символов, пронизывающих весь мир – и духовный, и материальный.
Константин Кедров, поэт: «Я рассматриваю звездный код – и в фольклоре, и в теории относительности. Все едино. К этому пришли Хлебников и Есенин».
Духовность и «духовка»
Людмила Улицкая долго запрещала инсценировку своего романа-бестселлера «Даниэль Штайн, переводчик», но дала согласие Анджею Бубеню, руководителю Санкт-Петербургского театра на Васильевском, сославшись на общность их взглядов на жизнь. В прошлом году он привозил уже в Москву свою постановку по пьесе Улицкой «Русское варенье», на этот раз столице он показал сценическую версию самого популярного русского романа, награжденную осенью театральной премией «Золотой софит».
В недавнем радиоинтервью непредсказуемая Ксения Собчак в очередной раз потрясла слушателей. На вопрос о моде на гламур она довольно резко отбрила ведущего: «Гламур сейчас совсем не в моде. Сейчас наш тренд – духовка!» Краткая формула просто-таки опрокинула своей объясняющей силой. Оглянувшись окрест, потрясенные радиослушатели в миг прозрели. И увидели модных режиссеров, вдруг стройными колоннами занявшимися спасением погибающей родины. Модные беллетристы практически повально занялись проблемами пути к Богу и исканиями мировой души. И даже светские персонажи, еще недавно бравирующие пороками, сейчас стали упирать на пользу, которую они приносят обществу, и на свою насыщенную религиозную жизнь. Без креста и без идеи в наше время на людях появляться решительно не рекомендуется, – не поймут, не примут, не полюбят. Недаром же рекорды популярности побил не какой-нибудь пошлый роман-детектив, а высокодуховный «Даниэль Штайн, переводчик» Людмилы Улицкой.
В Китае лучшие писатели новелл для мобильных телефонов получили по тысяче юаней за каждый иероглиф
В состязании приняли участие более 8 тыс человек. Помощниками жюри конкурса стали эксперты в индустрии мобильных телефонов и пользователи интернета.
Короткие произведения, предназначенные для чтения с мобильных устройств, отличаются интересными, ритмичными сюжетами, лаконизмом, для чтения требуется не больше полчаса или часа.
http://russian.people.com.cn/31516/6864571.html