Новости библиотеки
Путин отметил добрый талант поэта Юрия Энтина
Премьер-министр России Владимир Путин поздравил с 75-летием поэта и драматурга, автора многих известных детских песен Юрия Энтина и назвал его человеком щедрого и доброго таланта, сообщает пресс-служба правительства.
«В нашей стране и за ее пределами Вас знают как яркого, увлеченного, наделенного щедрым и добрым талантом человека, автора всенародно любимых песенных шлягеров, стихотворений, сценариев и книг», — говорится, в частности, в поздравительной телеграмме.
Премьер отметил, что благодаря интересным идеям и находкам Энтина состоялось немало творческих проектов.
«В нашей стране и за ее пределами Вас знают как яркого, увлеченного, наделенного щедрым и добрым талантом человека, автора всенародно любимых песенных шлягеров, стихотворений, сценариев и книг», — говорится, в частности, в поздравительной телеграмме.
Премьер отметил, что благодаря интересным идеям и находкам Энтина состоялось немало творческих проектов.
Джейн Остин уличили в неправильной расстановке запятых
Английская писательница Джейн Остин любила длинные сложные предложения и не утруждала себя соблюдением правил пунктуации. К такому выводу, как пишет The Times, пришли исследователи, ознакомившиеся с двумя рукописными главами романа «Доводы рассудка», которые в ноябре 2010 года будут выставлены в Британской библиотеке.
Как отмечает газета, строгий и аккуратный стиль, который принес Остин известность, скорее является заслугой ее издателей. Кураторы выставки отмечают, что в черновиках Джейн Остин часто злоупотребляла придаточными, которые к тому же почти никогда не разделяла запятыми.
«Иногда она ставила знаки препинания, но, как правило, в довольно неожиданных местах», — заявил один из организаторов выставки. Он добавил также, что в черновиках Остин отсутствует разделение текста на абзацы.
Как отмечает газета, строгий и аккуратный стиль, который принес Остин известность, скорее является заслугой ее издателей. Кураторы выставки отмечают, что в черновиках Джейн Остин часто злоупотребляла придаточными, которые к тому же почти никогда не разделяла запятыми.
«Иногда она ставила знаки препинания, но, как правило, в довольно неожиданных местах», — заявил один из организаторов выставки. Он добавил также, что в черновиках Остин отсутствует разделение текста на абзацы.
97 лет назад в Копенгагене был открыт памятник Русалочке
23 августа 1913 года Карл Якобсен подарил скульптуру городу Копенгаген, и с тех пор Русалочка стала символом датской столицы.
Бронзовая скульптура андерсеновской Русалочки была создана датским скульптором Эдвардом Эриксеном по заказу крупного пивовара и мецената Карла Якобсена. Моделью для Русалочки послужила жена скульптора Эллен Прайс – балерина Королевского театра оперы и балета.
В 1964 году произошла трагедия – неизвестные хулиганы обезглавили Русалочку. Преступников так и не удалось найти. Благодаря тому, что сохранилась старая гипсовая форма статуи, удалось отлить новую голову.
Ночью памятник стал освещаться лучами прожекторов. Первое время возле него дежурил полицейский пост, затем его сняли. Однако летом того же года с Русалочкой снова приключилась беда: ей отпилили правую руку. На этот раз преступники сами явились в полицию. Ими оказались 2 подвыпивших парня. Полиция обошлась с хулиганами довольно мягко. Их наказали лишь за «порчу коммунального имущества».
Русалочку опять починили, и она заняла свое место на сером гранитном валуне в гавани, неподалеку от пассажирского причала и набережной Лангелини.
В 2003 году, в день 90-го юбилея Русалочки, в Копенгагене состоялся грандиозный праздник, в котором участвовали Королевский балет Дании, оркестр, салют и 90 живых «русалок», которые плавали в воде позади статуи.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/08/23/233194/
Бронзовая скульптура андерсеновской Русалочки была создана датским скульптором Эдвардом Эриксеном по заказу крупного пивовара и мецената Карла Якобсена. Моделью для Русалочки послужила жена скульптора Эллен Прайс – балерина Королевского театра оперы и балета.
В 1964 году произошла трагедия – неизвестные хулиганы обезглавили Русалочку. Преступников так и не удалось найти. Благодаря тому, что сохранилась старая гипсовая форма статуи, удалось отлить новую голову.
Ночью памятник стал освещаться лучами прожекторов. Первое время возле него дежурил полицейский пост, затем его сняли. Однако летом того же года с Русалочкой снова приключилась беда: ей отпилили правую руку. На этот раз преступники сами явились в полицию. Ими оказались 2 подвыпивших парня. Полиция обошлась с хулиганами довольно мягко. Их наказали лишь за «порчу коммунального имущества».
Русалочку опять починили, и она заняла свое место на сером гранитном валуне в гавани, неподалеку от пассажирского причала и набережной Лангелини.
В 2003 году, в день 90-го юбилея Русалочки, в Копенгагене состоялся грандиозный праздник, в котором участвовали Королевский балет Дании, оркестр, салют и 90 живых «русалок», которые плавали в воде позади статуи.
http://www.tatar-inform.ru/news/2010/08/23/233194/
Путин написал предисловие к книге о Борисе Ельцине
Премьер-министр России Владимир Путин написал предисловие для книги о Борисе Ельцине, выпущенной в рамках серии «Жизнь замечательных людей». Предисловие в полном виде, а также одну из глав книги, приводит журнал «Огонек».
В своем обращении к читателям книги Путин отмечает, что масштаб сделанных первым президентом России преобразований настолько грандиозен, что настоящую оценку его деяний можно будет дать только спустя многие годы.
Также он рассказал, что Ельцин, покидая Кремль после решения о своей отставке, сказал Путину, которого первый президент назвал своим преемником: «Берегите Россию!». «Каждый президент, оставляя должность главы нашего государства или принимая ее, обязан помнить ельцинские слова», — пишет Путин.
Путин был последним премьер-министром во времена президентства Ельцина. 31 декабря 1999 года он объявил об уходе в отставку со своего поста и назначил Путина исполняющим обязанности президента РФ. Впоследствии на всеобщих выборах Путин дважды получал поддержку большинства российских избирателей.
Серия «Жизнь замечательных людей» была учреждена в 1890 году и существует до сих пор. В общей сложности в рамках серии было издано около 1300 книг, которые разошлись тиражом в 100 миллионов экземпляров.
http://www.lenta.ru/news/2010/08/23/book/
В своем обращении к читателям книги Путин отмечает, что масштаб сделанных первым президентом России преобразований настолько грандиозен, что настоящую оценку его деяний можно будет дать только спустя многие годы.
Также он рассказал, что Ельцин, покидая Кремль после решения о своей отставке, сказал Путину, которого первый президент назвал своим преемником: «Берегите Россию!». «Каждый президент, оставляя должность главы нашего государства или принимая ее, обязан помнить ельцинские слова», — пишет Путин.
Путин был последним премьер-министром во времена президентства Ельцина. 31 декабря 1999 года он объявил об уходе в отставку со своего поста и назначил Путина исполняющим обязанности президента РФ. Впоследствии на всеобщих выборах Путин дважды получал поддержку большинства российских избирателей.
Серия «Жизнь замечательных людей» была учреждена в 1890 году и существует до сих пор. В общей сложности в рамках серии было издано около 1300 книг, которые разошлись тиражом в 100 миллионов экземпляров.
http://www.lenta.ru/news/2010/08/23/book/
«Детская литература» повторно выставлена на торги
Росимущество решило дать старейшему российскому издательству литературы для детей еще один шанс «уйти с молотка».
Как сообщает агентство экономической информации ПРАЙМ-ТАСС со ссылкой на официальный бюллетень Федерального агентства по управлению государственным имуществом, пакет обыкновенных акций ОАО «Издательство «Детская литература» в размере 100% уставного капитала снова выставлен на торги. Напомним, предыдущий аукцион по продаже издательства всего месяц назад был отменен из-за отсутствия заявок. Руководители издательства, обеспокоенные перспективой смены владельца, вздохнули с облегчением и выразили надежду на то, что «Детская литература» больше не будет выставляться на торги. По их словам, издательство не имеет привилегий в статусе госпредприятия и работает на тех же условиях, что и коммерческие структуры. При этом, появление нового владельца, в случае если он окажется не заинтересован в издательском бизнесе, может пагубно сказаться на судьбе «Детской литературы». Ан нет, у Росимущества свои резоны.
Пакет акций ОАО «Издательство «Детская литература»« выставлен на аукцион точно на тех же условиях, что и в предыдущий раз. Потенциальный новый владелец имеет возможность приобрести 141 тысячу 210 обыкновенных акций. Начальная цена пакета – 131 миллионов 418 тысяч рублей, шаг аукциона – 2 миллиона рублей. Заявки на участие в аукционе принимаются с 19 августа по 17 сентября, подведение итогов состоится 24 сентября.
http://pro-books.ru/news/3/4970
Как сообщает агентство экономической информации ПРАЙМ-ТАСС со ссылкой на официальный бюллетень Федерального агентства по управлению государственным имуществом, пакет обыкновенных акций ОАО «Издательство «Детская литература» в размере 100% уставного капитала снова выставлен на торги. Напомним, предыдущий аукцион по продаже издательства всего месяц назад был отменен из-за отсутствия заявок. Руководители издательства, обеспокоенные перспективой смены владельца, вздохнули с облегчением и выразили надежду на то, что «Детская литература» больше не будет выставляться на торги. По их словам, издательство не имеет привилегий в статусе госпредприятия и работает на тех же условиях, что и коммерческие структуры. При этом, появление нового владельца, в случае если он окажется не заинтересован в издательском бизнесе, может пагубно сказаться на судьбе «Детской литературы». Ан нет, у Росимущества свои резоны.
Пакет акций ОАО «Издательство «Детская литература»« выставлен на аукцион точно на тех же условиях, что и в предыдущий раз. Потенциальный новый владелец имеет возможность приобрести 141 тысячу 210 обыкновенных акций. Начальная цена пакета – 131 миллионов 418 тысяч рублей, шаг аукциона – 2 миллиона рублей. Заявки на участие в аукционе принимаются с 19 августа по 17 сентября, подведение итогов состоится 24 сентября.
http://pro-books.ru/news/3/4970
Каменская вышла с пенсии
В «Эксмо» вышел новый роман Александры Марининой — «Жизнь после жизни», читателей которого ждут приятный сюрприз и долгожданная радость: спустя три долгих года легендарная Анастасия Каменская, талантливо сыгранная Еленой Яковлевой, наконец-то возвращается «в дело». Пенсионерка из нее, увы, не получилась, что, быть может, хорошо для читателя, но не слишком хорошо для самой героини, живущей «на одной ноге»: «Ваша единственная нога, ваша единственная подпорка в этой жизни — это ваша работа сыщика. Отними у вас эту работу — и вы рухнете, как будто из-под вас выдернули опору. Всегда надо иметь как минимум две ноги, тогда вы не упадете, а лучше три или четыре».
По сути, «Жизнь после жизни» — это жизнь после выхода на пенсию. Помимо как всегда блестящей детективной истории, Маринина предлагает читателю повнимательнее взглянуть на проблему самоопределения в зрелом возрасте, сопряженную с необходимостью перехода на новый жизненный этап. И хотя переход этот, как, впрочем, и любой другой, сопряжен со своими сложностями, игнорировать или бояться его — неэффективно. Лучше как следует осмотреться, спокойно расставить приоритеты в новой системе координат и продолжать жить.
По сути, «Жизнь после жизни» — это жизнь после выхода на пенсию. Помимо как всегда блестящей детективной истории, Маринина предлагает читателю повнимательнее взглянуть на проблему самоопределения в зрелом возрасте, сопряженную с необходимостью перехода на новый жизненный этап. И хотя переход этот, как, впрочем, и любой другой, сопряжен со своими сложностями, игнорировать или бояться его — неэффективно. Лучше как следует осмотреться, спокойно расставить приоритеты в новой системе координат и продолжать жить.
В Египте попытались доказать, что Библия — «подделка»
Публикация «альтернативной» версии Библии Издательством Исламского Просвещения вызвала крупный скандал.
Авторы и издатели книги хотели доказать, что существуют несколько версий Библии, и та конкретная версия, которой пользуются христиане является «подделкой». Об этом в предисловии заявил директор издательства Абуислам Абдулла.
Публикация и предисловие к ней вызвали бурю возмущения среди коптов Египта.
Официальные представители коптской церкви заявили, что находят публикацию «чрезвычайно вызывающей», и намерены обратиться с жалобой в генеральную прокуратуру Египта.
http://www.mk.ru/social/news/2010/08/22/524417-v-egipte-popyitalis-dokazat-chto-bibliya-quotpoddelkaquot.html
Авторы и издатели книги хотели доказать, что существуют несколько версий Библии, и та конкретная версия, которой пользуются христиане является «подделкой». Об этом в предисловии заявил директор издательства Абуислам Абдулла.
Публикация и предисловие к ней вызвали бурю возмущения среди коптов Египта.
Официальные представители коптской церкви заявили, что находят публикацию «чрезвычайно вызывающей», и намерены обратиться с жалобой в генеральную прокуратуру Египта.
http://www.mk.ru/social/news/2010/08/22/524417-v-egipte-popyitalis-dokazat-chto-bibliya-quotpoddelkaquot.html
В России появились «читающие машины» для слабовидящих людей
Технологии распознавания компании Abbyy, разрабатывающей OCR-системы, были впервые встроены в аппаратно-программный комплекс, предназначенный для воспроизведения обычных печатных текстов посредством синтеза речи. С помощью устройства ElecGeste INFA-300 (текущая версия устройства) слепые и слабовидящие люди, не владеющие навыками работы с компьютером, смогут ознакомиться с содержанием книг, периодических изданий, писем, медицинских инструкций и других печатных материалов на русском и английском языках.
Для реализации функций распознавания текстов используется инструментарий разработчика Abbyy FineReader Engine, созданный на базе OCR-технологий Abbyy и позволяющий обрабатывать тексты. Теперь пользователи ElecGeste INFA-300 могут работать с устройством по простому сценарию: им нужно поместить документ в сканер комплекса и нажать одну кнопку, после чего устройство автоматически начнёт воспроизводить текст. Также устройство может обрабатывать документы с различных съёмных носителей, подключаемых к нему при помощи USB-интерфейса. Благодаря технологиям распознавания «читающая машина» компании-разработчика «ЭлекЖест» поддерживает все широко используемые графические форматы, включая JPEG, TIFF и PDF.
Для реализации функций распознавания текстов используется инструментарий разработчика Abbyy FineReader Engine, созданный на базе OCR-технологий Abbyy и позволяющий обрабатывать тексты. Теперь пользователи ElecGeste INFA-300 могут работать с устройством по простому сценарию: им нужно поместить документ в сканер комплекса и нажать одну кнопку, после чего устройство автоматически начнёт воспроизводить текст. Также устройство может обрабатывать документы с различных съёмных носителей, подключаемых к нему при помощи USB-интерфейса. Благодаря технологиям распознавания «читающая машина» компании-разработчика «ЭлекЖест» поддерживает все широко используемые графические форматы, включая JPEG, TIFF и PDF.
В городе Тренто вышла книга об итальянских мотивах творчества Александра Пушкина
В городе Тренто вышла книга об итальянских мотивах творчества классика русской литературы 19 века Александра Пушкина. Автор — известный российский журналист Алексей Букалов — озаглавил ее по первой строфе пушкинского стихотворения «Я вас любил...». В книгу вошли неизвестные ранее пушкинские переводы стихов Петрарки, а также письма поэта, посвященные итальянскому литературному наследию. Эту тему Букалов разрабатывает много лет.
Недавно была издана его «Пушкинская Италия /записки журналиста/». Она, в частности, содержит стихи Пушкина об этой стране.
http://rus.ruvr.ru/2010/08/22/16807429.html
Недавно была издана его «Пушкинская Италия /записки журналиста/». Она, в частности, содержит стихи Пушкина об этой стране.
http://rus.ruvr.ru/2010/08/22/16807429.html
Первый Международный конгресс переводчиков
2-4 сентября в Москве пройдет Первый Международный конгресс переводчиков. В нем примут участие мастера художественного перевода русской классической и современной литературы из более чем 20 стран мира.
Речь пойдет о том, как улучшить качество литературного перевода и повысить престиж профессии переводчика, а также о возможности создания первого в России Института перевода. Среди заявленных тем:
- место современной русской литературы в общем массиве переводов в разных странах;
- общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий;
- создание полной базы данных по русской литературе, которой смогут пользоваться переводчики, издатели и слависты в разных странах;
- специфика поэтического перевода, «переводимые» и «непереводимые» тексты;
- проблемы обучения начинающих переводчиков и др.
Речь пойдет о том, как улучшить качество литературного перевода и повысить престиж профессии переводчика, а также о возможности создания первого в России Института перевода. Среди заявленных тем:
- место современной русской литературы в общем массиве переводов в разных странах;
- общие и специфические проблемы перевода с русского и на русский язык для разных аудиторий;
- создание полной базы данных по русской литературе, которой смогут пользоваться переводчики, издатели и слависты в разных странах;
- специфика поэтического перевода, «переводимые» и «непереводимые» тексты;
- проблемы обучения начинающих переводчиков и др.