Новости библиотеки
Энциклопедический словарь-исследование «Музыкальный Петербург» издан в северной столице
Автор книги — доктор искусствоведения Ира Петровская рассмотрела все стороны музыкальной жизни столицы Российской империи за 117 лет, использовав преимущественно первичные источники — архивные материалы, рецензии, ежегодные справочные издания, мемуары. В книге около 900 статей. В них рассказано о концертной жизни Петербурга, музыкальном театре, музыкальном образовании, о музыке в домашнем быту, в клубах, увеселительных садах и даже ресторанах.
ИТАР-ТАСС
Автор книг о Гарри Потере стала первым лауреатом литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена
В Дании автор популярной серии книг о Гарри Поттере, 44-летняя Джоан К. Роулинг стала первым лауреатом литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена.
В следующем году английская писательница прибудет в Оденсе, где родился датский сказочник, чтобы получить награду, передает газета Fyens Stiftstidende.
Член Совета экспертов литературной премии им. Г.Х. Андерсена, датско-бразильский бизнесмен Йенс Олесен высказал надежду на то, Роулинг сможет лично участвовать в церемонии награждения.
«Нам надо хорошо подготовиться, если действительно, хотим, чтобы одна из величайших писательниц нашего времени приехала сюда», — отметил Олесен.
Город Оденсе уже имеет некоторое отношение к творчеству Роулинг, поскольку там проводится ежегодный фестиваль Гарри Поттера, на котором здание городского Совета превращается в Хогватс для волшебников. Фестиваль проводится совместно с местной публичной библиотекой, и ставит себе целью привить детям любовь к чтению, сообщает информационный портал norse.ru.
http://nordeurope.kp.ru/online/news/551899/
Борис Акунин получил премию Японского фонда
В официальном сообщении фонда отмечается, что Акунин как исследователь и переводчик знакомил российских читателей с японской литературой. Кроме того, тема культуры Японии присутствует и в его собственных художественных произведениях.
ИТАР-ТАСС
Общество считает, что нормы языка не должны меняться — директор института лингвистики РГГУ
«С этим приказом разбираются уже достаточно долгое время, но всё ещё остаются неясности, с которыми сталкиваются абсолютно все слои общества», — Марина Каленчук. Она считает, что последние изменения в языке — это как нельзя более реальная проблема. Но проблема не там, где её видят СМИ, она связана с чиновниками. Уже в 2005 году был принят закон «О государственном языке Российской Федерации», с которым (в том виде, в каком он был представлен) активно боролась Академия наук. Там были совершенно не понятны две вещи: первое — правительство определяет и регулирует нормы русского языка, чего быть на самом деле не может, так как нормы складываются стихийно, постепенно, самостоятельно; и второе — там формируется понятие о нормах языка, как о государственных нормах, что тоже глупо, так как в языке есть общие нормы, никаких отдельных, государственных норм быть не должно», — отметила Каленчук.
Тургеневская осень в Москве
Среди классиков русской литературы Иван Тургенев пользуется славой самого поэтичного из прозаиков – его произведения являются эталоном русской изящной словесности. И это парадоксально: Тургенев большую часть жизни провел вне стихии русской речи, казалось, он в ней и не нуждался. Начиная с 29-ти лет, писатель подолгу жил в Европе, преимущественно во Франции, где и умер в 1883 году. В его доме в пригороде Парижа со временем даже открылся мемориальный музей.
Но и Москву Тургенев очень любил, хотя приезжал сюда лишь в гости к матери. Ее двухэтажный особняк – некогда центр городской дворянской усадьбы — теперь становится тургеневским Домом-музеем. Москвичи, указывая на это здание, говорят: «дом Муму». Словно припечатывают к нему название хрестоматийного произведения Тургенева «Муму». И действительно, именно этот дом описан писателем в повести о барыне-самодурке, приказавшей утопить щенка по кличке Муму. Хорошо известно, что главную героиню этого сочинения автор писал с собственной матери, напоминает один из создателей нового музея Евгений Богатырев.
Кнут Гамсун. Он заполнил паузу между Достоевским и Кафкой...
Внук Кнута Гамсуна Лейф впервые оказался в России. Он держит в руках только что опубликованные на русском языке мемуары своих дедушки и бабушки.
«Мне очень лестно, что в России изданы мемуары Кнута и Марии Гамсун. Я помню, как бабушка их писала. И я надеюсь, что российские читатели – да-да, я обращаюсь к вам – я надеюсь, что вы их прочтете. Это финальный аккорд литературы Гамсуна», – говорит он.
Дни Гамсуна в Москве открываются в фойе МХТ. Это был первый театр, где ставили пьесы норвежского классика. Позже к нему присоединились и другие труппы Москвы и Петербурга.
Теодор Шумовский перевел Коран в стихотворной форме
Теодор Шумовский – легендарная личность. Сокурсник и друг Льва Гумилева, знаток двадцати шести языков, он выпустил десятки книг, посвященных арабистике. Работа над переводом Корана заняла у него всего год. Коран в переводе Шумовского содержит 114 глав, изложенных в стихах, а также пояснения и комментарии известных востоковедов. Цель его труда – донести до каждого человека, интересующегося исламской культурой, смысл Корана в понятной форме. По мнению Шумовского, именно стихотворный перевод наиболее адекватно передает арабский оригинал.
Новости культуры
Всероссийская научная конференция, посвященная творчеству Льва Толстого
"Годы жизни в Казани, с 1844 по 1847, учеба в Казанском императорском университете стали периодом мятежных поисков и становления личности», — отметила доцент Казанского университета Лия Бушканец. Все это ярко, по ее мнению, прослеживается в дневниках Толстого. «Надо прежде понять хорошенько себя, свои недостатки, стараться исправлять их», — писал 16-летний юноша. В ранних записях он отчитывался перед собой по исправлению, как он считает, «трех пороков: бесхарактерности, раздражительности и тщеславия».
Дневники, или «записи по созданию себя» Толстой будет вести всю жизнь. После Казани у него появился «Дневник помещика», «Дневник путешественника», записные книжки под названием «Факты», «Для себя». Эти наброски и сюжеты затем превращались в художественные полотна — рассказы, повести, романы.
«Казанский период остался для Толстого как самый счастливый, эту радость бытия он пронес через всю жизнь», — сказала замдиректора Государственного музея Л.Н.Толстого в Москве Тамара Бурлакова. Музей привез в Казань новые документальные фильмы о писателе. В одном из них — «Толстой и религия» — сделано, по ее мнению, открытие: писатель не был отлучен от церкви, как это утверждалось раньше, а был принят только «акт об отпадении Толстого от церкви». «Это не отлучение от православия», — утверждает Бурлакова.
Орловская общественность просит спасти воспетое Иваном Тургеневым «Дворянское гнездо»
Спасать «Дворянку» решили всем миром. В ближайшее время будет открыт специальный расчетный счет. Любой человек в стране и за ее пределами сможет материально помочь спасти уникальный литературный островок. Он расположен в центре города, но сегодня завален мусором. Погибает и знаменитый «домик Лизы Калитиной». Доказано, что в нем жили реальные прототипы героев Ивана Тургенева. Кроме того, члены попечительского совета решили провести благотворительный бал. Скорее всего, он пройдет в день рождения писателя — 9 ноября.
Мнение
«Русская премия» начала прием работ на конкурс 2009 года
Как уточнили в оргкомитете, на конкурс принимаются произведения, написанные, изданные или опубликованные в течение 2009 года. Работы можно присылать до 30 ноября.
"Русская Премия» в этом году традиционно будет присуждаться в трех номинациях: «Крупная проза» (повести и романы), «Малая проза» (повести и сборники рассказов) и «Поэзия».
Победитель в каждой номинации получит премию в размере пять тысяч долларов. Лауреаты, занявшие второе и третье места в каждой номинации, получат по две тысячи и полторы тысячи долларов соответственно.