Новости библиотеки
Первый магазин детских книг откроется на Старом Арбате в выходные

«Лавочка» стала расширенным вариантом предыдущего магазина «Издательского Дома Мещерякова», открытого совместно с небольшими издательствами «Самокат», «Розовый жираф», «Серафим и София», «Сова» и другими, на улице Новая Басманная. Затем, к проекту подключились и другие издательства, расширился ассортимент магазинчика, и он переехал на Старый Арбат, где более удобное и просторное помещение.
«На «лавочкином» новоселье познавательные и веселые мероприятия проведут писатели Андрей Усачев, Мариэтта Чудакова, Артур Гиваргизов, Юрий Нечипоренко, Дина Сабитова, художница-иллюстратор Наталья Салиенко, актер Леонид Ярмольник и другие именитые гости. Юных читателей будут встречать клоуны с шарами и конфетами», - рассказал советник издателя «Издательского Дома Мещерякова» Николай Джумакулиев.
Есенин издан на монгольском языке

В сборник, в работе над которым также принимали участие профессор С.
Баясгалан, поэт Ц.Жамбалгарав и российский монголовед Юрий Кручкин, входят сто стихов и две поэмы. Как отметил известный монгольский переводчик, знаток русского языка С.Баясгалан, «до этого многие переводчики в Монголии делали переводы есенинских стихов, однако пока никто не осмелился перевести целый сборник».
Сам же переводчик написал в послесловии: «Для того, чтобы перевести есенинские стихи на монгольский язык, я буквально «болел» ими в течение почти 40 лет». Сборник издан Академией культуры и поэтического творчества Монголии.
ИТАР-ТАСС
Дом Тургенева во Франции оказался под угрозой

В настоящее время одна из компаний по торговле недвижимостью планирует построить объекты на части парка, окружающего дом великого русского писателя. Причем, как говорится в письме, это происходит при содействии мэрий городов Буживаль и Сель-Сен-Клу. «Строительство намеченных там объектов нанесет непоправимый удар по этому островку памяти о России, расположенном на территории Франции», - считают деятели культуры.
«Мы призываем французское правительство и министра культуры Фредерика Миттерана, которому прекрасно известно, какую роль объекты памяти играют в поддержании культурных связей между странами, вмешаться в сложившуюся ситуацию и спасти дом Тургенева. Только принятое на политическом уровне решение способно защитить это особое место, где вместе объединяли свои силы русские и французские писатели, чтобы противостоять рабству, погромам, войне и пыткам», - говорится в открытом письме.
Подписи под ним поставили, в частности, актриса Марина Влади, писатель и общественный деятель Марик Хальтер, режиссер Робер Оссейн, члены Французской академии литературы Эрик Орсенна и Жан-Мари Руар, графиня Колетт Толстая, старейший французский театральный актер российского происхождения Лоран Терзьефф.
ИТАР-ТАСС
«Перекличка» - новый сборник Юрия Кублановского

Раздавать автографы Юрию Кублановскому приходится не часто. Последние четыре года он большую часть времени живет в Париже, там по заказу редактирует большой исторический труд. Размах времен – от Рюрика до наших дней. Перечитал Ключевского, Платонова, Соловьева.
Юрий Кублановский, поэт: «Всегда мучил вопрос, почему произошел крах в 1917-м, почему все рухнуло? Ответа не найти, но история помогает приблизиться».
Петр Вайль: «Меня не привлекало самопознание через аскетизм»

«Для многих Петя символизировал современную русскую словесность. А для меня он был, прежде всего, другом, коллегой, с которым мы проработали 15 лет. И еще он был образцом умного, толкового начальника. Он удивительно чувствовал слово и приучал нас получать удовольствие, говоря на хорошем русском языке», - сказала Качкаева.
О начале своей карьеры Вайль вспоминал с улыбкой: «Кроме восьмистиший на день рождения друзей, я не писал ничего вплоть до двадцати пяти лет, когда тоже совершенно случайно, работая пожарным, получил приглашение приятеля-журналиста поработать в рижской газете “Советская молодежь”. Там я впервые начал писать, параллельно обучаясь в Московском полиграфическом институте, на заочном отделении. А в юности меня интересовали только развлечения — больше ничего».
В интервью 2006 года Петр Вайль говорил о себе: «Я себя сейчас чувствую на двадцать восемь. Как раз в этом возрасте, когда есть легкость на подъем, способность к легкомыслию, с одной стороны, и в то же время зарождающаяся ответственность за собственные поступки, я и уехал из страны. Эмигрировав, поставил себя в ситуацию, когда все надо было решать самому, и это был, конечно, важнейший момент в моей жизни».
«В жизни так случается, что всем любимым, будь это чтение или страстный роман, человек «занимается» неосознанно, - говорил Петр Вайль. - И в какой-то момент наступает период рефлексии, когда он вдруг задумывается: а зачем? Для чего я это делаю? Зачем путешествую? - спросил себя однажды. Я склонен ко всевозможным удовольствиям. Самоограничение - слово не из моего словаря. Меня никогда не привлекало самопознание через аскетизм или изнурительную медитацию. И вдруг до меня дошло... Путешествие и есть отличный, простой, доступный, а главное - увлекательный путь к себе. Ведь, приезжая в различные места, ты смотришь не только на них, но и видишь себя самого. Переносишь себя в иные декорации, в иной антураж и фиксируешь по-новому. Для всякого человека, повидавшего мир, абсолютно очевидно, что в Париже он не такой, как в Токио, а в Буэнос-Айресе совсем другой, нежели в Нью-Йорке.
Писатель Петр Вайль скончался на 61-м году жизни в Праге поздно вечером в понедельник.
РИА «Новости» , tvkultura.ru
В библиотеках страны могут появиться электронные книги

«Пока мы не знаем, будут ли вводиться такие ридеры, мы хотим проэкспериментировать на одной библиотеке», - сказал Авдеев.
«Мы сейчас подбираем библиотеку, в которой хотим ввести ридеры и посмотреть, как будет работать эта новая технология», - рассказал глава ведомства.
«Ридеры вечные, а книги изнашиваются, в одном маленьком ридере можно хранить около двух тысяч книг», - отметил Авдеев. По его словам, идея заключается в том, чтобы в будущем выдавать такие электронные книги читателям в читальных залах.
«Будет полное впечатление, что вы листаете книгу, такой же художественный шрифт, такие же иллюстрации, но они при этом не изнашиваются, как настоящие книги», - добавил министр.
Отвечая на вопрос о том, кто будет финансировать подобный проект, он отметил, что где речь идет о федеральных библиотеках, - за счет министерства, где речь идет о региональных - соответственно, за счет регионов. «Кроме того, мы даем субвенции на покупку книг в субъектах Федерации», - напомнил Авдеев. «Нам важно посмотреть, как будет работать эта система, внешне она соблазнительна, но вдруг что-то не пойдет», - добавил глава ведомства.
РИА «Новости»
Русская литература за рубежом – проблемы продвижения

У стенда с финской литературой все время толпится много людей. У стендов с книгами из Польши, Чехии и других стран тоже собирается немало читателей. Однако Скандинавия – вне всякого сомнения – лидер по продвижению своей литературы на экспорт. Государственные программы, большие тиражи и как результат – позитивный образ современной скандинавской книги. Что мешает сделать модными российских писателей за рубежом?
Курск готовится отпраздновать 85-летие писателя Евгения Носова

«Будет издана книга рассказов Евгения Носова для детей «Белый гусь». Ее бесплатно передадут государственным и муниципальным учреждениям культуры для комплектования книжных фондов библиотек», - сказал собеседник агентства.
Кроме того, совместно с администрацией Курска будут изготовлены, установлены и открыты памятные доски на доме 35-А по улице Красноармейской и на доме 3 по улице Ломоносова областного центра, где жил писатель.
http://www.interfax-russia.ru/Center/news.asp?id=60753&sec=1671
В Петербурге стартует II-й Всероссийский форум публичных библиотек

Цель Форума – консолидировать усилия библиотечного сообщества в современных условиях, не допустить резкого снижения финансового и материального обеспечения публичных библиотек со стороны органов государственной власти и местного самоуправления.
В рамках Форума планируется обсуждение вопросов, связанных с библиотечным обслуживанием и положением общедоступных библиотек в условиях экономического кризиса. Будут рассмотрены приоритетные направления работы библиотек и деятельность органов власти в связи с обращением к Президенту Российской Федерации, принятом на 1-ом Всероссийском Форуме публичных библиотек в декабре 2007 года.
В форуме планируют принять участие около 400 человек из 48 областей, краев, республик России и гости из Белоруссии. Помимо библиотекарей в Форуме примут участие работники органов управления культурой, издатели, представители торговых фирм.
На базе ведущих публичных библиотек Санкт-Петербурга будут работать тематические круглые столы. Участники Форума смогут познакомиться с Президентской библиотекой имени Бориса Ельцина.
http://www.baltinfo.ru/news/V-Peterburge-startuet-otkrytie--II-i-Vserossiiskii-forum-publichnykh-bibliotek-119046
Скончался писатель Петр Вайль

Петр Вайль родился 29 сентября в 1949 году в Риге, но почти всю жизнь прожил за границей. Эмигрировал в США в 1977 году.
Жил в Нью-Йорке, сотрудничал со многими эмигрантскими изданиями, в том числе с газетой «Новый американец», редактором которой был Сергей Довлатов, с которым Вайль бок о бок проработал 13 лет. Литераторы стали не только коллегами и единомышленниками, но и хорошими друзьями. Там же, в США, Вайль познакомился с Иосифом Бродским. Позже он выступил составителем двух сборников стихов Бродского: «Рождественские стихи» и «Пересеченная местность».
Вайль — автор книг «Гений места», «Карта родины», «Стихи про меня». В соавторстве с Александром Генисом написал «60-е: Мир советского человека», «Американа», «Русская кухня в изгнании», «Родная речь».
Петр Вайль работал на радиостанции «Свобода» с 1988 года. Начинал в нью-йоркском бюро, где впоследствии возглавил отделение Русской службы. В 1995 году переехал в Прагу, где стал заместителем директора Русской службы по информационным, потом — по тематическим программам.
На Х Международном фестивале телевизионных программ и фильмов «Золотой бубен» программа «Гений места с Петром Вайлем» была удостоена специального приза жюри «За развитие просветительских традиции телевидения».
Петр Вайль получил несколько литературных премий, является членом-основателем Академии русской современной словесности. Входил в редсовет журналов «Иностранная литература» и «Знамя».
РИА Новости