Новости библиотеки
В Марокко открылся книжный салон
В Касабланке открылся XVI Международный издательский и книжный салон...В пятницу 12 февраля в Касабланке открылся XVI Международный издательский и книжный салон, который будет работать в деловой и экономической столице Королевства Марокко до 21 февраля. Об этом со ссылкой на информационное агентство МАП сообщает радио «Культура».
Форум, организованный под патронажем короля Мухаммеда VI, собрал 720 издателей из 38 стран арабского региона, Африки, Европы и Америки. Большой стенд подготовлен усилиями Российского центра науки и культуры (РЦНК) в Рабате, выставившего на площади 25 тысяч квадратных метров порядка 260-ти книг включая произведения художественной литературы, труды известных публицистов и историков, детскую литературу, учебники и многое другое.
По задумке организаторов, мероприятие не ограничиватся лишь экспозицией печатной продукции. В дни работы салона перед его посетителями и почетными гостями выступят музыкальные коллективы, театральные труппы, артисты разговорного жанра. Своим присутствием салон почтят всемирно известные писатели — обладатель Гонкуровской премии марокканский поэт и романист Тахар Бенджеллун, а также французский прозаик и публицист, лауреат премии «Ренодо» Фредерик Бегбедер.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2467.php
Муравьева провела «День ангела»
4 февраля прошла презентация книги Ирины Муравьевой «День ангела»...В московской арт-галерее «Древо» 4 февраля прошла презентация книги Ирины Муравьевой «День ангела», увидевшей свет в издательстве «Эксмо». Новый роман писательницы отличается, во-первых, особой глубиной в исследовании человеческих отношений и их зависимости от хода истории, а во-вторых, уникальным муравьевским стилем и редкостным авторским мастерством.
Пространство романа вмещает в себя жизнь трех поколений одной семьи и целый век русской и мировой истории. Взгляд автора на исторические события и явления частной жизни поразительно стереоскопичен и открывает перед читателем редкую возможность посмотреть на мир и самих себя изнутри и снаружи, с противоположных сторон границы, разделяющей Россию и Запад. Роман, конечно же, о любви — о любви-ненависти и любви-страсти, о всепоглощающем чувстве, благодаря которому, наверное, и существует человек. Перед главными героинями — сестрами Елизаветой Ушаковой и Анастасией Беккет — встает непростой выбор между долгом и чувством. Каждая из них предает свою семью, своего мужа, самих себя ради страстной любви.
О философских аспектах этого многогранного произведения беседовали почетные гости: лауреат премии «Большая книга» и премии имени Аполлона Григорьева писатель Александр Кабаков; издатель издательства «Глас» Наталья Перова; заведующий отделом прозы журнала «Дружба народов» Леонид Бахнов; лауреат литературных премий, писатель, переводчик и литературный критик Татьяна Набатникова.
«Молодое дарование» Германии обвиняют в плагиате
Семнадцатилетнюю Хелене Хегеманн, которую немецкие СМИ называют новым литературным дарованием, обвиняют в двойном плагиате — копировании целого ряда пассажей для книги из чужого романа, а также из дипломной работы студента режиссерского факультета, пишет газета «Новые Известия». Роман молодой писательницы «Сбитый аксолотль», вышедший в феврале 2010 года, немецкие СМИ назвали «лучшим литературным дебютом», а саму Хегеманн — «новым молодым дарованием». Однако при этом многие удивляются, откуда у 17-летней девушки может быть столько опыта и литературного стиля. В романе «Сбитый аксолотль» рассказывается история не по годам развитой 16-летней Мифти, наркоманки, помешанной на сексе и уже в столь юные годы уставшей от жизни. Глубоко травмированная ранней смертью матери Мифти бросается во все тяжкие. Через некоторое время после появления книги мюнхенский блоггер написал в своем интернет-дневнике о поразительном сходстве романа с книгой андеграундного берлинского писателя, тоже блоггера, с ником Айрен — его роман называется Strobo и был опубликован в 2009 году. Теперь студент режиссерского факультета Бенжамин Теске, который изучает в Берлине СМИ, обвиняет Хегеманн в копировании своей дипломной работы. «Я случайно наткнулся в комментариях читателей на свое имя и ссылку, которая вела на роман Хелене Хегеманн», — говорит 26-летний Теске, который утверждает, что Хегеманн «полностью скопировала» его студенческий фильм, в котором, как и в романе юной писательницы, речь идет о взаимоотношениях взрослого мужчины и совсем молодой женщины. «Вторая часть романа Хегеманн — полная копия нашего фильма в том, что касается реплик, формулировок и развития действия», — утверждает студент. По мнению Теске, Хегеманн видела фильм и использовала для своего произведения.
Роман «Сбитый аксолотль» — не первый литературный опыт писательницы, ранее она уже написала сценарий к фильму «Торпедо», который шел в немецких кинотеатрах летом 2009 года и был награжден премией кинофестиваля имени Макса Офюлса.
http://spravda.ru/news/7796.html
Лучшие детективы десятилетия по версии Times
Британская газета The Times составила список десяти лучших детективных романов, вышедших с 2000 года.
Список составлен по хронологическому принципу: на каждый год с 2000 по 2009 год выбрано по одному лучшему роману.
Авторами перечня стали специалист по детективной литературе журналист Барри Форшоу и писательница-детективщица Лора Уилсон.
Следует отметить, что в список не попал покойный шведский автор детективов Стиг Ларссон, которого назвали самым читаемым в Европе писателем 2009 года.
Победить Стига Ларссона удалось Кормаку Маккарти. Его роман «Старикам тут не место», экранизированный братьями Коэн, признан лучшим детективным романом 2005 года. «Девушка с татуировкой дракона» Ларссона удостоилась почетного упоминания.
Лучшие детективы десятилетия по версии Times:
2000 — Дэвид Пис, 1977. «Кошмар Чапелтауна»;
2001 — Деннис Лехэйн, «Таинственная река»;
2002 — Сара Уотерс, «Тонкая работа»;
2003 — Эндрю Тейлор, «Загадка Эдгара По»;
2004 — Дон Уинслоу, «Власть пса»;
2005 — Кормак Маккарти, «Старикам тут не место»;
2006 — Питер Темпл, «Расколотый берег»;
2007 — Фред Варгас, «Игра Нептуна»;
2008 — Франсис Файфилд, «Кровь из камня»;
2009 — Арнальдур Индридасон, «Гипотермия».
http://www.rbc.ua/rus/digests/show/luchshie_detektivy_desyatiletiya_po_versii_times09022010
В Калмыкию приезжает директор Библиотеки тибетских трудов и архивов
В конце февраля по приглашению центрального калмыцкого хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» в лице Шаджин-ламы Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче Калмыкию посетит директор Библиотеки тибетских трудов и архивов и личный переводчик Далай-ламы геше Лхакдор. Как сообщили ИА REGNUM Новости в пресс-службе центрального хурула, визит геше Лхакдора будет организован при поддержке Министерства образования, культуры и науки Республики Калмыкия с целью сохранения культурно-педагогических традиций, а также в связи с введением в школах республики предмета «Основа религиозных культур и светской этики». Напомним, что Калмыкия вошла в число 19 регионов для эксперимента по обучению основам религий.В ходе своего визита геше Лхакдор проведет ряд семинаров: «Буддийский взгляд на образование», «Буддизм и мое будущее» для учителей и учащихся Элисты и районов республики, студентами ссузов и ВУЗов, февраля практическое занятие с участием ученых Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН «Буддизм: Наука, философия, культура, религия». По приглашению Центра тибетской культуры и информации (Москва) геше Лхакдор выступит также с лекциями в Москве и Санкт-Петербурге.
Татьяна Устинова и Павел Астахов написали один детектив на двоих
В издательстве «ЭКСМО» вышла первая книга из их серии «Я — судья»
Они вместе вели телепередачу «Час суда». и именно там у них появилась идея написать книгу в соавторстве.
- Причем решили что это будет не одна книга, а серия из нескольких произведений. Энергии у нас много, — обнадежил читателей Павел Астахов на презентации книги «Божий дар».
- Сложно вдвоем писать? Ведь это первый опыт для каждого из вас? – поинтересовались мы у авторов.
- Мы проговорили сюжетную линию и каждый писал свои отрывки.
Когда встречались, сводили их воедино, постоянно поправляя друг друга. Потому что Павел был уверен, что девочки думают именно так, приходилось его разубеждать. Как и он меня про работу судей.
Памятник Пушкину открыт в Ялте
Бронзовый памятник великому русскому поэту Александру Сергеевичу Пушкину открыли на Пушкинском бульваре Ялте в среду, в годовщину смерти поэта, сообщает пресс-служба мэрии Ялты.Памятник работы симферопольского скульптора Виктора Гордеева установлен на гранитном постаменте возле Пушкинской беседки, которая является архитектурным центром бульвара. Cкульптура высотой около двух с половиной метров изображает поэта в плаще и с цилиндром в руке, стоящего в свободной позе, прислонившись к гранитной балюстраде.
«Идея установить на Пушкинском бульваре памятник поэту возникла еще в 1899 году, но тогда ее не удалось воплотить в жизнь. Теперь, спустя 111 лет, событие состоялось», — говорится в пресс-релизе мэрии Ялты.
После открытия памятник освятил православный священник, жители города возложили на постамент цветы.
Изготовление памятника обошлось в 300 тысяч гривен (около 25 тысяч долларов), работа над скульптурой заняла у Гордеева около года.
РИА «Новости»
Мёртвые души» превратились в мюзикл
На протяжении двух столетий гоголевские сюжеты служат благодатным материалом для русского музыкального театра. Оперные классики девятнадцатого века ценили мягкий юмор «Вечеров на хуторе близ Диканьки», а их коллеги из века двадцатого предпочитали социальный трагифарс «Петербургских повестей». «Мёртвые души» Родиона Щедрина признаны шедевром современной оперы. Композитор Александр Журбин и не думал состязаться со своим предшественником. По мнению мастера «легкого жанра», гоголевская поэма – идеальная основа для остроумного, в меру философского мюзикла. Премьера его спектакля «Мёртвые души» состоялась в Омском государственном музыкальном театре.Сборник сочинений Гоголя, выпущенный в середине прошлого века, старинные денежные купюры – этим и другим реликвиям были рады сотрудники художественно-постановочной части театра. Над сценическим обликом «Мёртвых душ» более сотни специалистов работали почти два года. Было сшито около двух сотен костюмов, созданы сложнейшие конструкции декораций.
Комфортно чувствовать себя в необычном пространстве артистам помогла усиленная хореографическая подготовка. В спектакле танцуют даже артисты хора. А исполнителю главной роли – недавнему выпускнику Астраханской консерватории Александру Серкову – пришлось еще и посетить несколько занятий с психологом. Ему, романтику по натуре, оказался абсолютно чужд материалист Чичиков.
Секс, рок, литература
На русский язык переведен роман Ника Хорнби «Голая Джульетта» — о стареющих рок-фанатах и роман пожилого рокера Ника Кейва «Смерть Банни Монро», лишний раз доказывающий, что иногда лучше петь, чем излагать свои фантазии на бумаге.Секрет писательского мастерства британца Ника Хорнби неуловим. В его романах ничего особенного не происходит — так, всякая бытовая текучка. Вот и главные герои «Голой Джульетты» живут вместе уже лет пятнадцать. Дункан — профессиональный фанат американского рок-музыканта 1980-х Такера Кроу. По легенде, Кроу как-то зашел в туалет, и там ему явилось нечто вроде видения. После этого он пропал, а фанаты сделали сортир местом паломничества.
Дункан поддерживает сайт Кроу. Энни, подруга фаната по поездкам по местам боевой славы кумира, предпочла бы замужество и ребенка. Но чем больше она думает об этом, тем сильнее раздражает Дункана. В один прекрасный момент к парочке попадает неизвестный альбом Кроу «Голая Джульетта». Энни пишет на сайт сердитый отзыв. И ей отвечает сам Кроу. Оказалось, у него тоже все не очень: проблемы с алкоголем, живет он за счет жен, от каждой есть дети, и не со всеми из них он знаком...
Найден источник вдохновения Фолкнера
Американский литературовед обнаружила рукопись, материалы которой были использованы Уильямом Фолкнером в романе «Сойди, Моисей» (1942; центральной темой книги является рабство). Об этом пишет The New York Times. Речь идет о дневнике, который в середине XIX века вел Фрэнсис Терри Лик (Francis Terry Leak), богатый плантатор с Миссисипи. Его правнук Эдгар Виггин Франсиско-младший (Edgar Wiggin Francisco Jr) был дружен с Фолкнером с детских лет. Сын Франсиско, Эдгар Виггин Франсиско-третий, помнит, как писатель часто приходил к ним в дом, разглядывал несколько томов дневника его прапрадеда и делал выписки. Франциско-третий рассказал журналистам, что Фолкнер вслух проклинал рабовладельческие взгляды Лика, но продолжал читать и выписывать.
Имена рабов Лика — Карутерс, Мозес, Айзек, Сэм, Тони, Молли, Эдмунд, Уоршем, — присутствуют в «Сойди, Моисей». Кроме того, персонажи, «позаимствованные» из рукописи, есть в «Шуме и ярости» и «Авессалом, Авессалом!». Имена рабов писатель давал, в том числе, и белым персонажам, Таким образом он как бы восстанавливал справедливость, считают ученые.
Связь между дневником Лика и произведением Фолкнера установила Салли Вольфф-Кинг (Sally Wolff-King), филолог из университета Эмори (штат Джорджия). Ее книга о находке выйдет в июне.
http://www.lenta.ru/news/2010/02/11/faulkner/












