Новости библиотеки
В России выпустили книгу о Twitter, написанную предложениями в 140 символов
В издательском доме «Питер» вышла первая практическая книга «В социальных сетях. Twitter – 140 символов самовыражения», каждое предложение в которой не превышает стандартные для «твиттеровского» сообщения 140 знаков.
Книга основана на бизнес-кейсах российских компаний и представляет собой практическое руководство, которое поможет неспециалистам в интернет-технологиях разобраться во всех возможностях микроблогинга и использовать их с удовольствием и пользой для себя лично и/или своего бизнеса, сообщает Sostav.ru.
Авторами книги являются Елена Сорокина, Юлия Федотченко и Ксения Чабаненко, имеющие аккаунты с сотнями и тысячами последователей в «Твиттере», Facebook, Livejournal, «Вконтакте», «Одноклассниках», «АльтерГео» и пр.
Заведующий редакцией компьютерной литературы ИД «Питер» Александр Кривцов утверждает, что первый тираж издания буквально разлетелся за две недели продаж.
Книга основана на бизнес-кейсах российских компаний и представляет собой практическое руководство, которое поможет неспециалистам в интернет-технологиях разобраться во всех возможностях микроблогинга и использовать их с удовольствием и пользой для себя лично и/или своего бизнеса, сообщает Sostav.ru.
Авторами книги являются Елена Сорокина, Юлия Федотченко и Ксения Чабаненко, имеющие аккаунты с сотнями и тысячами последователей в «Твиттере», Facebook, Livejournal, «Вконтакте», «Одноклассниках», «АльтерГео» и пр.
Заведующий редакцией компьютерной литературы ИД «Питер» Александр Кривцов утверждает, что первый тираж издания буквально разлетелся за две недели продаж.
Объявлен Лонг-лист конкурса «Книгуру» на лучшее произведение для подростков
28 февраля крупнейший в нашей стране конкурс на лучшее произведение для подростков «Книгуру» подвел первые итоги.
Конкурс стартовал в середине ноября, и к 31 января были выдвинуты 403 претендента. Эксперты конкурса под председательством писателя и драматурга Ксении Драгунской составили сегодня Лонг-лист. В нем — 30 разножанровых прозаических произведений, адресованных современным подросткам. В список на равных правах вошли фантастика, фэнтези, психологическая современная проза, сказки, научно-познавательные тексты.
География Длинного списка — Москва, Петербург, Екатеринбург, Иваново, Чебоксары, Петропавловск-Камчатский, Барнаул, Петрозаводск, Всеволжск Ленинградской области, село Миасское Челябинской области, Саратов, а также Белоруссия, США и Нидерланды.
Конкурс открыл новые имена: из тридцати произведений изданных всего три, 27 – рукописи.
Конкурс стартовал в середине ноября, и к 31 января были выдвинуты 403 претендента. Эксперты конкурса под председательством писателя и драматурга Ксении Драгунской составили сегодня Лонг-лист. В нем — 30 разножанровых прозаических произведений, адресованных современным подросткам. В список на равных правах вошли фантастика, фэнтези, психологическая современная проза, сказки, научно-познавательные тексты.
География Длинного списка — Москва, Петербург, Екатеринбург, Иваново, Чебоксары, Петропавловск-Камчатский, Барнаул, Петрозаводск, Всеволжск Ленинградской области, село Миасское Челябинской области, Саратов, а также Белоруссия, США и Нидерланды.
Конкурс открыл новые имена: из тридцати произведений изданных всего три, 27 – рукописи.
Кубанский священник переписал сказку Пушкина
Священник Свято-Троицкого собора Армавира (Краснодарский край) отец Павел переиздал сказку Александра Пушкина «О попе и работнике его Балде».
При этом он заменил в ней попа на купца. Обновленную сказку выпустили тиражом 4 тысячи экземпляров. Книги подарят воскресным школам и будут продавать в церковных лавках, сообщает портал «Интерфакс-Религия» со ссылкой на телеканал НТК.
На издание книги потратили полгода, иллюстрации придумывали местные художники.
Отец Павел выяснил, что сказка была издана лишь после смерти Пушкина Василием Жуковским, который решил, что высмеивать священника некорректно, и заменил персонажа на купца.
При этом он заменил в ней попа на купца. Обновленную сказку выпустили тиражом 4 тысячи экземпляров. Книги подарят воскресным школам и будут продавать в церковных лавках, сообщает портал «Интерфакс-Религия» со ссылкой на телеканал НТК.
На издание книги потратили полгода, иллюстрации придумывали местные художники.
Отец Павел выяснил, что сказка была издана лишь после смерти Пушкина Василием Жуковским, который решил, что высмеивать священника некорректно, и заменил персонажа на купца.
Поэт Павел Васильев реабилитирован окончательно
Павел Васильев — родоначальник «героического периода» в русской литературе, «эпохи побеждающего в человеческой душе коммунизма».
Его первая поэма «Песня о гибели казачьего войска» распространялась в списках. За короткое время он написал десять поэм фольклорно-исторического содержания, из которых в печати появилась только поэма «Соляной бунт».
По иронии судьбы он стал жертвой воспетого им же «побеждающего коммунизма». В 1934 против поэта развернулась травля, в ходе которой его обвиняли в пьянстве, хулиганстве, антисемитизме, белогвардейщине и защите кулачества. Максим Горький настаивал на «изолировании» поэта. В 1935 в результате окололитературных доносов Павел Васильев был осуждён за «злостное хулиганство».
Его первая поэма «Песня о гибели казачьего войска» распространялась в списках. За короткое время он написал десять поэм фольклорно-исторического содержания, из которых в печати появилась только поэма «Соляной бунт».
По иронии судьбы он стал жертвой воспетого им же «побеждающего коммунизма». В 1934 против поэта развернулась травля, в ходе которой его обвиняли в пьянстве, хулиганстве, антисемитизме, белогвардейщине и защите кулачества. Максим Горький настаивал на «изолировании» поэта. В 1935 в результате окололитературных доносов Павел Васильев был осуждён за «злостное хулиганство».
Стогов расскажет, о чем молчат учебники литературы
Писатель и журналист Илья Стогов запускает в Петербурге новый образовательный проект
Начиная с 11 марта в «Доме Бенуа» Илья будет читать курс лекций «О чем молчат учебники литературы». Это первый его опыт в качестве преподавателя, сообщает БалтИнфо.
Как признается сам Стогов, создать подобный проект его подтолкнули рассуждения других людей о литературе, которые очень сильно заблуждаются и мало себе представляют, как работает этот механизм.
«Мой первый роман вышел 15 лет назад. Я видел, как этот бизнес расцвел, а затем – умер. И теперь готов поделиться его секретами», — говорит писатель.
http://www.spb.aif.ru/city/news/70562
Начиная с 11 марта в «Доме Бенуа» Илья будет читать курс лекций «О чем молчат учебники литературы». Это первый его опыт в качестве преподавателя, сообщает БалтИнфо.
Как признается сам Стогов, создать подобный проект его подтолкнули рассуждения других людей о литературе, которые очень сильно заблуждаются и мало себе представляют, как работает этот механизм.
«Мой первый роман вышел 15 лет назад. Я видел, как этот бизнес расцвел, а затем – умер. И теперь готов поделиться его секретами», — говорит писатель.
http://www.spb.aif.ru/city/news/70562
Акутагава Рюноскэ
Акутагава Рюноскэ (1 марта 1892 — 24 июля 1927) — японский писатель, классик новой японской литературы, автор рассказов и новелл. В 1935 году в Японии учреждена литературная премия имени Акутагавы.
Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф его имени означает «дракон»). После смерти матери был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял.
В 1913 году Акутагава поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и др. В молодости он испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе, русскую литературу.
Будущий писатель родился в семье небогатого торговца молоком Тосидзо Ниихара в час Дракона дня Дракона года Дракона, и поэтому был назван Рюноскэ (первый иероглиф его имени означает «дракон»). После смерти матери был усыновлён бездетным братом матери Митиаки Акутагавой, чью фамилию впоследствии и принял.
В 1913 году Акутагава поступил на отделение английской литературы филологического факультета Токийского университета, где вместе с друзьями издавал литературный журнал «Синситё» («Новое течение»). Там же был опубликован дебютный рассказ «Старик» (1914). Известность принесли рассказы из жизни средневековой Японии: «Ворота Расёмон» (1915), «Нос» (1916), «Муки ада» (1918) и др. В молодости он испытал сильное влияние таких японских авторов эпохи Мэйдзи, как Нацумэ Сосэки и Мори Огай, а также европейской литературы (Мопассан, Франс, Стриндберг, Достоевский). Акутагава хорошо знал европейскую, в том числе, русскую литературу.
Чарли Шин решил написать книгу
Шин засел за написание разоблачительной книги в ней он намерен рассказать все о жизни на съемочной площадке сериала «Два с половиной человека».
Чарли отметил, что очень хочет, чтобы весь мир знал, что на самом деле происходило по ту сторону камеры на протяжении 8 лет о хороших и плохих временах.
У будущей «сенсации» в мире книгоиздания уже есть название «Когда прекратился смех». По словам Шина, несмотря на то, что он еще работает над книгой, он ждет, что между издательствами разгорится борьба на право публикации, и начальная цена должна быть не меньше 10 миллионов долларов.
http://7news.in.ua/showbiz/66101/
Чарли отметил, что очень хочет, чтобы весь мир знал, что на самом деле происходило по ту сторону камеры на протяжении 8 лет о хороших и плохих временах.
У будущей «сенсации» в мире книгоиздания уже есть название «Когда прекратился смех». По словам Шина, несмотря на то, что он еще работает над книгой, он ждет, что между издательствами разгорится борьба на право публикации, и начальная цена должна быть не меньше 10 миллионов долларов.
http://7news.in.ua/showbiz/66101/
Открываются Всероссийские Фединские чтения
Как сообщили в министерстве культуры Саратовской области, 24-25 февраля на базе Государственного музея К.А.Федина проводятся Всероссийские Фединские чтения. В этом году в чтениях примут участие внуки писателя К.А. Роговин и В.А. Фомина, ведущие музейные специалисты и писатели из Москвы, представители научной и творческой интеллигенции Саратова и области.
Фединские чтения традиционно открываются в день рождения К.А. Федина 24 февраля в 13:30 церемонией возложения цветов к памятнику писателя. В первый день состоится презентация сборника «Творческая биография писателя в контексте эпохи (Фединские чтения. Выпуск 4)». В этот же день открывается выставка по материалам из фондов музея «Произведения К.А. Федина в иллюстрациях российских художников».
25 февраля в 10:00 заместитель директора по научной работе Государственного литературного музея Е.Д. Михайлова (Москва) проведет заседание круглого стол «Современный музей: традиции и инновации». В 12:00 с докладом «Серебряный век в экспозиции и выставочной деятельности Государственного литературного музея» выступит М.Б. Шапошников — заведующий отделом Государственного литературного музея «Музей литературы Серебряного века» (Москва). В 13:30 автор известной книжной серии «Без глянца» П.Е. Фокин — заведующий издательским отделом Государственного литературного музея (г.Москва) представит новые книги серии, посвященные И.Бунину и А.Твардовскому. В 17:00 состоится творческая встреча с П.М. Алешковским — писателем, историком, журналистом (Москва).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=11213
Фединские чтения традиционно открываются в день рождения К.А. Федина 24 февраля в 13:30 церемонией возложения цветов к памятнику писателя. В первый день состоится презентация сборника «Творческая биография писателя в контексте эпохи (Фединские чтения. Выпуск 4)». В этот же день открывается выставка по материалам из фондов музея «Произведения К.А. Федина в иллюстрациях российских художников».
25 февраля в 10:00 заместитель директора по научной работе Государственного литературного музея Е.Д. Михайлова (Москва) проведет заседание круглого стол «Современный музей: традиции и инновации». В 12:00 с докладом «Серебряный век в экспозиции и выставочной деятельности Государственного литературного музея» выступит М.Б. Шапошников — заведующий отделом Государственного литературного музея «Музей литературы Серебряного века» (Москва). В 13:30 автор известной книжной серии «Без глянца» П.Е. Фокин — заведующий издательским отделом Государственного литературного музея (г.Москва) представит новые книги серии, посвященные И.Бунину и А.Твардовскому. В 17:00 состоится творческая встреча с П.М. Алешковским — писателем, историком, журналистом (Москва).
http://www.bigbook.ru/litnews/detail.php?ID=11213
Россияне получат новый Толковый словарь
В этом году для россиян обещают новый Толковый словарь. Он издаётся довольно редко. А в последнее время появилось очень много новых понятий.
Придуманная в Канаде игра хоккей сохранила английское имя, обогатила русский язык немецкой «шайбой», французским «пассом» и пополнила словарь новым словом — клюшка. В хоккее до сих пор многое придумывают на ходу. «Нашим» хоккей стал только в 1946-м, в то самое, послевоенное время, когда по указанию партии из словарей активно изгоняли иностранные заимствования. На воротах нельзя было ставить «голкиперов», а «хавбег» был переименован в полузащитники. Во время матча у микрофона старательно подбирали русские слова. «Слово «консенсус» заполонило в начале 90-х годов средства массовой информации — и печатные, и электронные. И «консенсус» стал уже употребляться применительно к бытовым вещам: «надо добиться консенсуса с ЖЭКом» и так далее. Так это вспенилось активно, а потом ушло в тень», — вспоминает заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин, передаёт Первый канал.
Новый толковый словарь выйдет не раньше весны. Для филологов это — событие. Ревизии языка проводятся раз в 10 лет. За новыми веяниями учёные не спешат сознательно. Каждое слово должно пройти проверку временем.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110222/culture/article533610/
Придуманная в Канаде игра хоккей сохранила английское имя, обогатила русский язык немецкой «шайбой», французским «пассом» и пополнила словарь новым словом — клюшка. В хоккее до сих пор многое придумывают на ходу. «Нашим» хоккей стал только в 1946-м, в то самое, послевоенное время, когда по указанию партии из словарей активно изгоняли иностранные заимствования. На воротах нельзя было ставить «голкиперов», а «хавбег» был переименован в полузащитники. Во время матча у микрофона старательно подбирали русские слова. «Слово «консенсус» заполонило в начале 90-х годов средства массовой информации — и печатные, и электронные. И «консенсус» стал уже употребляться применительно к бытовым вещам: «надо добиться консенсуса с ЖЭКом» и так далее. Так это вспенилось активно, а потом ушло в тень», — вспоминает заведующий отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В.Виноградова РАН Леонид Крысин, передаёт Первый канал.
Новый толковый словарь выйдет не раньше весны. Для филологов это — событие. Ревизии языка проводятся раз в 10 лет. За новыми веяниями учёные не спешат сознательно. Каждое слово должно пройти проверку временем.
http://www.oreanda.ru/ru/news/20110222/culture/article533610/
Интернет-издания приравнены к СМИ
Госдума приняла в первом чтении поправки в закон «О СМИ», признающие средствами массовой информации сетевые издания, сообщает ИТАР-ТАСС. Теперь к категории СМИ будут относиться и «электронные издания, в том числе сетевые», а продукцией СМИ признаваться не только выпуски газет, журналов, телепередач, но и «обновления иных средств массовой информации». При этом депутатами сохранен принцип добровольности регистрации интернет-сайтов в качестве СМИ.
Подобное нововведение позволит интернет-изданиям, если они зарегистрированы как СМИ, получать льготы, положенные традиционным средствам массовой информации. В думе отметили, что ни о каком ужесточении урегулирования интернета речи не идет.
Также в действующее законодательство вводится понятие «универсальной лицензии». Под ней понимается «лицензия, дающая право вещать в любых средах, в том числе осуществлять наземное эфирное вещание, спутниковое вещание, кабельное вещание», она «выдается вещателю, который вместе с этим является и редакцией телеканала, радиоканала». Срок действия лицензии увеличивается до десяти лет.
Подобное нововведение позволит интернет-изданиям, если они зарегистрированы как СМИ, получать льготы, положенные традиционным средствам массовой информации. В думе отметили, что ни о каком ужесточении урегулирования интернета речи не идет.
Также в действующее законодательство вводится понятие «универсальной лицензии». Под ней понимается «лицензия, дающая право вещать в любых средах, в том числе осуществлять наземное эфирное вещание, спутниковое вещание, кабельное вещание», она «выдается вещателю, который вместе с этим является и редакцией телеканала, радиоканала». Срок действия лицензии увеличивается до десяти лет.