Новости библиотеки
В областной библиотеке им. Н.К. Крупской начала работу выставка электронных ресурсов, посвященная году театра
В электронном читальном зале Областной научной библиотеки им. Н.К. Крупской (ул. Советская, 20) открылась выставка электронных ресурсов «Театр. Время. Жизнь», посвященная Году театра в России. Выставка состоит из четырёх разделов: «История театра», «Мастера сцены», «Они писали для театра» и «Краеведение».
Книги на выставке содержат QR коды источников в интернете, которые с помощью телефона легко можно загрузить на мобильное устройство или читать онлайн. Экспозиция знакомит читателей с электронными книгами и ресурсами об истории развития русского театра, о самых знаменитых театрах России, особенностями театральной профессии, жизни выдающихся театральных деятелей. В разделе «Они писали для театра» можно прочесть редкие пьесы известных писателей Островского, Чехова, Вампилова.
В Петербурге рассказы Михаила Зощенко прочитают на хинди
Сегодня начинается прием заявок на участие в конкурсе «Зощенко вслух!», который в этом году будет посвящен 125-летию со дня рождения великого писателя. Среди чтецов уже есть и гость из Индии
Сону Саини начал изучать русский язык в 2004 году в Делийском университете на третьем году бакалавриата.
«Можно сказать, что не я выбрал русский язык, а язык выбрал меня, – улыбается он. – Я случайно начал изучать русский как дополнительный сертификационный курс. Но в процессе узнал, что русский очень похож на древний индийский язык санскрит. Некоторые слова звучат одинаково: огонь, вдова, дверь, два, три, четыре, пять, шесть, этот и так далее. Оказалось, существует древняя связь между языками. Этот большой сюрприз мотивировал меня дальше изучать русский».
Вручена награда за лучший перевод русской литературы
Премию за художественный перевод автобиографических рассказов российского писателя Гриши Брускина вручили в Париже, в рамках салона Дни русской книги
В Париже вручили премию за перевод книги «Прошедшее время несовершенного вида» скульптора, художника и писателя Гриши Брускина. Приз Russophonie за лучший литературный перевод с русского языка получила переводчица Кристина Зейтунян-Белоус. Вручили награду в рамках салона Дни русской книги, прошедшего в Париже 16 и 17 февраля. Кроме «Прошедшего времени несовершенного вида» были номинированы также художественные переводы книг «Вор, шпион и убийца» Юрия Буйды, «Пражская ночь» Павла Пепперштейна, «Большая картотека» Льва Рубинштейна, «Сахарный ребенок» Ольги Громовой. Салон Дни русской книги проводился уже в десятый раз. Как заявляют организаторы салона, концепцией фестиваля в этом году стали «литературные маршруты между Востоком и Западом».
Бессмертие как информационный повод
А правда, почему смерть - это информационный повод, а бессмертие нет? Человек уходит, и о нем начинают писать, вспоминать. Это понятно. Прекрасно и здорово. Повод есть. Ужасный, но есть. А потом?
Сразу - трудно. Невозможно поверить и осознать. Сразу. Да и сейчас - тоже... Живое общение превращается в мемуары... Этот переход надо пережить.
В последний раз мы виделись с Сергеем Юрьевичем Юрским за несколько месяцев до его ухода. Богатый питерский человек затеял интеллектуальный клуб для своих сотрудников, который я вел некоторое время и куда пригласил Юрского поговорить и послушать, как он читает стихи. Он был подтянут, прекрасен, остроумен и красив. Ничто не свидетельствовало о болезни.
Ученые вычислят ДНК произведений русских классиков
Такое исследование отечественные филологи проведут впервые
Филологи Уральского федерального университета (УрФУ) впервые с помощью методов компьютерного моделирования изучат творчество классиков русской литературы XIX века, сообщает ТАСС со ссылкой на пресс-службу Министерства науки и высшего образования РФ. Аналогичные исследования раньше не были доступны филологам из-за большого объема информации.
В результате анализа произведений Льва Толстого, Федора Достоевского, Ивана Тургенева и других классиков филологи УрФУ хотят выявить стилистические особенности, присущие каждому автору. И построить систематизированные модели авторской сочетаемости слов.
"Шолохов-центр" представит личные вещи прототипа Григория Мелехова
В Ростове-на-Дону представят личные вещи Харлампия Ермакова - донского казака, который считается прототипом Григория Мелехова - главного героя романа Михаила Шолохова «Тихий Дон».
«Мы покажем письма, личные вещи, документы участников тех событий, например, Василия Чернецова и Федора Подтелкова. Будут представлены личные вещи Харлампия Ермакова - прототипа Григория Мелехова. В частности, мы покажем его подлинную фотографию 1915 года, письмо Шолохова Ермакову, постановление о заключении под стражу», - рассказал руководитель центра, правнук писателя Петр Шолохов.
Открытие выставки запланировано на 11 марта. Именно в этот день началось Вешенское восстание, о котором рассказывается в третьей книге романа «Тихий Дон».
На Урале предложили создать музей русского горя
Предложение о переименовании озвучили на встрече, посвященной развитию объединенного музея писателей Урала.
- Музей Федора Решетникова может стать "Музеем русского горя", что позволит ему придать творчеству писателя большую узнаваемость, а также дополнить экспозицию и тем самым привлечь новую аудиторию, - говорится в сообщении на официальном сайте управления культуры администрации Екатеринбурга.
Отметим, что посетители портала уже высказали неодобрение этой идеей.
В Ленобласти составили список самых популярных книг у заключенных
В топ-10 попали Ремарк, Сэлинджер и Достоевский
Появился список книг и писателей, популярных среди заключенных следственных изоляторов и исправительных колоний Петербурга и Ленинградской области. Как пишут «Невские новости», топ-10 составили сами обитатели мест лишения свободы.
Так, на первом месте оказался Эрих Мария Ремарк с произведениями «Три товарища» и «Триумфальная арка». Второе место досталось Джерому Сэлинджеру и его роману «Над пропастью во ржи». Федор Достоевский удосужился третьего места: заключенным пришлись по вкусу «Преступление и наказание» и «Братья Карамазовы».