Новости библиотеки
Объявлен шорт-лист Бунинской премии
Бакунцев Антон. Публикации: «Казуистика античеховизма», «Незализанный» классик, или Профанация культуры», «Львиное сердце».
Бондаренко Владимир. Публикации: «Поколение одиночек», «Трубадуры имперской России».
Волков Валентин. « Печаль о братьях Киреевских».
Данилкин Лев. «Нумерация с хвоста. Путеводитель по русской литературе».
Кантор Владимир. «Смерть пенсионера».
Круглов Тимофей. «Виновны в защите Родины, или русский».
Кучерская Майя. «Наплевать на дьявола. Пощечина общественному вкусу».
Лощиц Юрий. Избранное.
Прилепин Захар. «TerraTartarara: Это касается лично меня».
Протоиерей о. Владимир (Бороздинов). Публикации: «Архимандрит Иоанн (Крестьянкин)», «Вера и знание», « Крест Христов — основа нашего спасения», «Деревенские будни».
Проханов Александр. Подшивка передовиц газеты «Завтра» за 2008 год и книги «Симфония «пятой империи», «Имперская кристаллография».
Пушков Алексей. «Путинские качели. Постскриптум: десять лет в окружении».
Щербаков Александр. «Душа мастера: рассказы, бывальщины, притчи».
Щербаков Юрий. «Ликуя и скорбя».
Яшин Алексей. Публикации: «Ешьте крабов», «Живописный паноптикум: Современный русский литературный лубок»
В длинном списке премии, объявленном в августе 2009 года, значилось 60 книг.
В предыдущие годы лауреатами награды становились Юрий Поляков, Вадим Месяц, Андрей Дементьев, Андрей Битов и другие авторы.
http://lenta.ru/news/2009/09/21/bunin/
Фестиваль поэзии в Ялте проводит конкурс
Произведения, подаваемые на конкурс, должны прямо или косвенно затрагивать сюжет, образы или темы чеховского рассказа.
В конкурсе могут принять участие все желающие, независимо от возраста, места жительства, известности, профессиональной подготовки, членства в творческих союзах.
Авторы могут представить стихи, написанные на русском или украинском языке.
Для участия в конкурсе на адрес фестиваля Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. подается заявка-анкета и подборка стихотворений по теме конкурса. Заявки необходимо прислать до 25 сентября 2009 года.
В состав Жюри основной конкурсной программы входят известные поэты, редакторы литературных журналов, издатели, деятели культуры, лауреаты и победители первого и второго фестивалей «СИНАНИ-ФЕСТ».
Победитель и лауреаты определяются простым большинством голосов. Автор, получивший наибольшее количество голосов, объявляется победителем конкурса и обладателем «Гран-При» третьего международного фестиваля поэзии «СИНАНИ-ФЕСТ».
Произведения победителей и участников конкурса могут быть опубликованы в журналах «Знамя» (Москва), «Радуга» (Киев), «Зинзивер» (СПб) и «Ялтинском литературном альманахе». Отбор произведений для публикации производится редакцией этих изданий.
Подробности о Конкурсе и программе Фестиваля сообщаются на официальном сайте «Синани-Феста-2009»: http://sinanifest.com.ua/news/1252849138
http://www.krupaspb.ru/piterbook/business/news.html?nn=1143
Последний роман Маркеса будет экранизирован в Мексике
Фильм совместного производства Испании, Мексики и Дании будет снят при спонсорской поддержке международного медиа-холдинга Televisa. Съемки начнутся уже в октябре в городе Пуэбла, расположенном в 120 километрах от столицы страны Мехико.
Экранизацию, бюджет которой превышает 8 миллионов долларов, осуществит 82-летний датский режиссер Хеннинг Карлсен (Henning Carlsen), известный как постановщик и сценарист фильма «Голод», снятого в 1966 году. Сценарий написан Жаном-Клодом Карьером, соавтором сценариев «позднего» Луиса Бунюэля, сообщила радиостанция.
Ранее были экранизированы другие произведения всемирно знаменитого писателя: «Хроника объявленной смерти», «Полковнику никто не пишет» и «Любовь во времена чумы».
Последний роман Маркеса «Вспоминая моих грустных шлюх» был опубликован в 2004 году. За два года до этого вышла первая книга из запланированной им биографической трилогии, написанная в жанре «магического реализма», — «Жить, чтобы рассказать о жизни» (она немедленно стала бестселлером в испаноязычном мире).
У живого классика есть несколько неизданных произведений, а также почти завершенная книга о любви «Мы увидимся в августе», которая должна появиться в конце 2009 году.
В романе «Вспоминая моих грустных шлюх» объемом в пять глав повествуется о том, как 90-летний журналист отправился в посещаемый им на протяжении многих лет бордель, чтобы отметить свой день рождения ночью «сумасшедшего секса» с 14-летней девственницей. Но там его поджидала настоящая любовь, какой у него никогда в жизни не было.
РИА Новости
Стартовал всероссийский конкурс молодых писателей
По итогам литературного конкурса «Facultet» выйдут четыре книги с работами победителей.
Организаторы всероссийского литературного конкурса «Facultet» начали прием конкурсных работ от молодых писателей и поэтов.
«В конкурсе может принять участие любой молодой писатель или поэт в возрасте от 14 до 30 лет, вне зависимости от места жительства. Прием работ продлится до 1 октября. По результатам конкурса выйдут четыре книги с работами победителей.
Цель «Facultetа 2009» — найти одаренных писателей и поэтов, чьи произведения посвящены событиям и людям настоящего времени. В числе организаторов конкурса — факультет журналистики МГУ.
http://city-fm.ru/news/?id=347888
Семейный архив Андрея Платонова
Его выпуск начало издательство «Время». Поддержку издательству оказывает администрация Воронежской области — на презентации зачитывалось приветствие губернатора А. Гордеева.
Издательство подчеркивает: это не «весь Платонов». «Весь Платонов» появится хорошо если к 200-летию Андрея Платоновича. Не потому, что кто-то медлит. Просто открывается писатель постепенно. Недавно, например, в Институт мировой литературы РАН от его семьи поступил личный архив писателя, а там немало нового и неожиданного.
На вопрос корреспондента «АН», как этот архив выглядит чисто внешне, внук писателя Антон Мартыненко пожал плечами: старые бумаги. Считайте, что их кубометра два. В основном литературные труды: рукописи, черновики, есть несколько непубликовавшихся рассказов. Личная и деловая переписка. Документация на изобретения — Платонов ведь был еще и талантливым инженером...
— Интересовал этот архив многих, но моя мама Мария Андреевна к дедушкиному наследию относилась трепетно. Не любила литературную тусовку, не хотела кого попало подпускать к семейным делам, да и истинных специалистов по Платонову оказалось не так много. Архив не был закрыт для исследователей, однако мама сама вела его разбор, готовила тексты. Потом ее не стало. А ИМЛИ РАН давно этот архив у нас просил...
Какая дальнейшая судьба архива? Прежде всего, подчеркнул наш собеседник, документы нужно отреставрировать. При жизни Платонова у него и нормальная бумага под рукой не всегда оказывалась, многое написано на обороте каких-то ведомостей, старых документов. Реально это пожелтевшие, ломкие страницы, исписанные быстрым почерком, — иногда чернилами, иногда карандашом. Что-то от времени стерлось, надо вчитываться. В дальнейшем архив, возможно, будет перенесен на современные носители. Плюс, само собой, литературоведческие исследования. Ведь программа-максимум — академическое издание.
http://www.argumenti.ru/publications/10825
Автора «Хоббита» учили перед войной на криптографа
Издание отмечает, что имя Толкиена значилось в списке из полусотни потенциальных кандидатов для работы в Блетчли-парке. Этот перечень готовился в конце 1930-х годов, когда британское правительство начало предпринимать практические кадровые меры для подготовки к будущей войне. По крайней мере, 13 человек, в том числе Толкиен, согласились принять участие в стажировке весной 1939-го, за полгода до начала военных действий. Толкиен успешно занимался: в его досье стоит высокая оценка.
По окончании трехдневной стажировки Толкиен, правда, не принял предложение поработать в Блетчли-парке, национальном шифровальном центре. В случае согласия ему бы полагался оклад в 500 фунтов в год (50 тысяч фунтов в современном эквиваленте). Причины отказа писателя неизвестны, но, возможно, он не хотел терять возможность заниматься литературой (большую часть «Властелина колец» он написал именно в годы Второй мировой войны).
Примечательно, что The Daily Telegraph получила сведения об участии Толкиена в программе института криптографии на условиях анонимности от сотрудника Government Communications Headquarters, управления правительственных служб связи. Документы, в которых упоминается Толкиен, показываются сейчас на выставке в штаб-квартире управления. Экспозицию могут осматривать только сотрудники этого ведомства.
http://lenta.ru/news/2009/09/17/tolkien/
Чтение Кафки оказалось полезно для умственных способностей
Участники эксперимента были разбиты на две группы. Первым было предложено прочесть известный рассказ «Сельский врач», а второй группе эту же историю о докторе, едущем «с земной коляской и неземными лошадьми» к тяжелобольному пациенту в метель, изложили в сильно упрощенном и упорядоченном виде. Далее все участники получили задачи, в которых требовалось выявлять закономерности в последовательности символов. Оказалось, что те, кто читал более трудный и путаный текст, справлялись с заданием лучше: непривычная, кажущаяся бессмысленной история невольно вынуждала читателей к поиску новых логических структур.
Трэвис Пру (Travis Proulx), автор исследования, отмечает, что в эксперименте использовалось известное явление: люди чувствуют себя неуютно, если нарушаются ожидаемые ассоциации. Это ощущение приходит как во время чтения сюрреалистического рассказа, так и при анализе собственного противоречивого поведения. В обоих случаях это чувство хочется преодолеть, и поэтому у людей появляется мотивация к поиску новых структур. Правда, если человек готов к тому, что ему предстоит такого рода отчуждение, то механизм не сработает. Следовательно, заключает Пру, целенаправленное чтение Кафки накануне экзамена вряд ли принципиально улучшит результаты испытания.
http://lenta.ru/news/2009/09/18/kafka/
Двое россиян выдвинуты на премию Астрид Линдгрен
Екатерина Мурашова — автор нескольких книг, в том числе «Класс коррекции» и «Гвардия тревоги». Обе эти повести удостаивались отечественной детской премии «Заветная мечта»: в 2005-м «Класс коррекции» был отмечен Малой премией, а в 2008-м «Гвардия тревоги» получила Большую премию (третье место). Евгений Антоненков иллюстрировал книги Юнны Мориц, Александра Алана Милна, Льюиса Кэрролла, Корнея Чуковского и многие другие.
В 2009 году лауреатом премии Астрид Линдгрен оказалась палестинская образовательная и культурная организация «Институт Тамер» (Tamer Institute).
http://lenta.ru/news/2009/09/18/lindgren/
Юбилей вольтеровского «Кандида» устроили в Англии
Повесть была написана вскоре после разрушительного землетрясения 1755 года в Лиссабоне и в разгар Семилетней войны. Прямолинейный юноша по имени Кандид вместе со своей возлюбленной Кунигундой и философом Панглосом путешествуют по всему миру, подвергаясь испытаниям в «лучшем из возможных миров» (сатира на философский оптимизм Лейбница). Нынешние исследователи полагают, что «Кандид» близок современному читателю, живущему «после 11 сентября», то есть утратившему уверенность в прочности окружающего мира.
В 1759 году сразу после публикации «Кандид, или Оптимизм» был запрещен цензурой, но несмотря на это стал чрезвычайно популярен в Европе и остается одним из самых знаменитых произведений французской литературы.
http://lenta.ru/news/2009/09/18/candide/
Очень литературный «Букер»
Объявлен шорт-лист главной британской романной премии
В истории британского «Букера», престижной награды для романистов, нобелевских лауреатов было немало: Видиадхар Найпол, Надин Гордимер, Уильям Голдинг. Но до сих пор не случалось, чтобы премию получил уже действующий нобелиат. Однако в 2009 году южноафриканец Джон Максвелл Кутзее (на фото), обладатель уже двух «Букеров» и премии шведской Королевской академии, получил шанс стать самым титулованным англоязычным романистом последних 40 лет.
8 сентября, за месяц до финала «Букера», жюри этой почтенной премии объявило, что Кутзее в третий раз вошел в короткий список премии. В предыдущие несколько лет особо матерые авторы до шорт-листа доходили с большим трудом, поскольку судьи явно предпочитали дебютантов ветеранам. Зато в этот раз короткий список радует глаз известными именами. В первую очередь, разумеется, Кутзее, чья проза хорошо известна и русскоязычному читателю: у нас переведены «Бесчестье», «В ожидании варваров», «Осень в Петербурге», «Железный век», «Элизабет Костелло», «Медленный человек», «Сумеречная земля», «Жизнь и время Михаэла К.». Его номинированная на «Букера» книга «Summertime» («Летняя пора») — это третья часть из романизированного автобиографического цикла, начатого романами «Boyhood» и «Youth» («Детство» и «Юность», причем оба снабжены бальзаковским подзаголовком «Сцены провинциальной жизни»).
В шорт-лист вошли сразу две известные писательницы — Антония Байетт, букеровский лауреат 1990 года, и Сара Уотерс, популярная беллетристка, дважды на «Букер» номинировавшаяся. Байетт лучше всего известна нашему читателю по ориентальной повести «Джинн в бутылке из стекла «Соловьиный глаз», литературоведческому роману «Обладать» (он и принес ей «Букер») и его экранизации с Гвинет Пэлтроу в главной роли, а также по сборнику «Ангелы и насекомые», одна часть которого — «Морфо Евгения» — тоже была превращена в довольно удачный фильм. Действие новейшего романа Байетт — «The Children's Book» («Детская книга») — происходит накануне Первой мировой войны, в период, который англичане называют «эдвардианским летом» и в который писались главные английские детские книги XX века — «Питер Пэн» и «Ветер в ивах» (оба автора — Джеймс Барри и Кеннет Грэм появляются на страницах романа).