Новости библиотеки
Молодежь Москвы соберет воспоминания ветеранов в книгу к 65-летию Победы

На этой неделе состоялось собрание актива департамента, в ходе которого были подведены итоги работы в 2009 году и поставлены задачи на 2010 год.
«Молодые люди придут в дом к каждому ветерану», — отметила Гусева.
Она добавила, что работа по составлению этой книги уже началась, к ней подключились фотографы и дизайнеры. Гусева также отметила, что празднование 65-летия Победы — одно из главных событий 2010 года и молодежь Москвы примет активное участие в подготовке мероприятий.
«Дети и молодежь отправятся в „поездах памяти“ с ветеранами к местам сражений. Тысячи горожан получат георгиевскую ленточку», — отметила Гусева.
http://spravda.ru/news/7821.html
В архивах МИД РФ нашли документ о правах на Синайский кодекс

В документе архиепископ Синайский Каллистрат от имени всего монастыря заново подтверждает, что рукописи Ветхого и Нового заветов из монастырской библиотеки были переданы российскому императору. Дарственная грамота была передана графу Игнатьеву, с которым Каллистрат встречался в Каире. За Кодекс монастырю заплатили девять тысяч рублей.
В 1933 году Сталин продал древнейшую Библию библиотеке Британского музея за 100 тысяч фунтов стерлингов. Спустя месяц после передачи Кодекса в Лондон монастырь Святой Екатерины заявил, что является единственным законным владельцем рукописи, которая, по его мнению, была увезена обманом. В последние годы монахи прекратили активную борьбу за Синайский кодекс, однако все же заявляли, что продолжают «оплакивать утрату». Однако теперь законность передачи Кодекса из монастыря смогли подтвердить документально, а значит были подтверждены и права Британской библиотеки.
Доступ к архивам МИД получила сотрудница Российской национальной библиотеки (бывшей Публичной). Судя по всему, речь идет об А. В. Захаровой; ее исследование «История приобретения Синайской Библии Россией в свете новых документов из российских архивов» опубликовано на сайте РНБ.
Кодекс в 1840-х годах был обнаружен немецким путешественником Константином Тишендорфом. Часть листов он отвез к себе в Лейпциг, остальные приобрел от имени императора Александра II. После продажи рукописи Сталиным в РНБ остались фрагменты трех листов рукописи. Все три хранителя частей древнейшей Библии при участии монастыря ранее осуществили проект по оцифровке Кодекса и выкладыванию его в Интернет.
http://www.lenta.ru/news/2010/02/18/sinaiticus/
На Кубе впервые издан сборник стихов Владимира Высоцкого

Выпуск книги — заслуга одного из самых известных кубинских переводчиков, дважды лауреата национальной кубинской премии в области литературного перевода Хуана Луиса Эрнандеса Мильяна.
Он впервые услышал песни Высоцкого во время поездки в СССР в начале 1980-х годов, когда советские друзья включили для него магнитофонную запись. Позже он открыл для себя стихи поэта, когда познакомился с антологией его произведений.
По словам переводчика, на Кубе «очень ждали этот сборник». В творчестве поэта кубинцам близка «необратимая страсть Высоцкого к свободе, непобедимая вера в правду, презрение к лицемерию».
Эрнандес Мильян уже переводил с русского на испанский язык стихи Пушкина, Ахматовой, Пастернака, современных российских поэтов.
http://www.rg.ru/2010/02/18/vysocky-anons.html
На Джоан Роулинг подали в суд за плагиат

В июне 2009 года наследники подали в лондонский суд иск к издательству Bloomsbury Publishing PLC; 17 февраля в список ответчиков было добавлено имя Роулинг. Наследники писателя, живущие в Австралии, ранее считали, что упустили возможность засудить саму писательницу из-за истечения срока давности, однако теперь выяснили, что это не так.
Джейкобс умер в 1997 году, а «Кубок огня» вышел в 2000 году. Истцы утверждают, что оба писателя пользовались услугами одного литературного агента: таким образом Роулинг якобы и узнала о книге Джейкобса. Писательница, однако, ранее отвергла обвинения в плагиате, заявив, что никогда не слышала о Джейкобсе. Издательство Bloomsbury в июне заявило, что обвинения в адрес Роулинг являются необоснованными, недоказанными и неправдивыми. По данным издательства, наследники Джейкобса уже обращались с претензиями в 2004 году, однако тогда не смогли указать фрагменты текста книги о Гарри Поттере, который был бы украден.
Теперь наследники Джейкобса обещают проверить, нарушены ли их авторские права в фильмах о Поттере, а также в тематическом парке развлечений, который должен скоро открыться во Флориде.
В 2002 году Роулинг уже пыталась засудить за плагиат писательница Нэнси Стоффер, обвинявшая автора «Гарри Поттера» в плагиате. Тем не менее, суд занял сторону Роулинг.
http://www.lenta.ru/news/2010/02/18/plagiarism/
Французская библиотека купила рукопись Казановы за 7 млн евро

Рукопись состоит из 3,7 тысячи листов, а основной ее частью является произведение «История моей жизни», которую Казанова начал писать в 1789 году.
Умирая, автор передал мемуары своему племяннику, дети которого продали рукопись немецким издателям Брокгаузам в 1821 году. С 1823 года доступ к оригиналу был закрыт. В 1943 году немецкое правительство закрыло издательский дом Брокгаузов в Лейпциге, и владелец отвез рукопись в банковский сейф. Мемуары уцелели при бомбардировке, и в 1945 году американские войска отправили их в Висбаден.
Наследник издательского дела — Губерт Брокгауз решил продать рукопись Французской национальной библиотеке и связался с послом Франции в Берлине. Переговоры шли около трех лет, и автограф, который мог бы уйти с молотка за 20 миллионов евро, был продан библиотеке почти в 3 раза дешевле.
Деньги на покупку предоставил меценат, пожелавший остаться неназванным.
Директор библиотеки Брюно Расин назвал покупку рукописи крупнейшим приобретением учреждения и подчеркнул, что любовные похождения Казановы всемирно известны, тогда как оригинал его воспоминаний был не доступен публике. Публика сможет увидеть рукопись на выставке в библиотеке, которая откроется осенью 2011 года.
Культура
http://www.lydi.ru/news/art/francuzskaja_biblioteka_kupila_rukopis_kazanovy_za_7_mln_evro/
В Сибири учредили свой «Букер»

На конкурс принимаются русскоязычные произведения в любом жанре, как опубликованные, так и рукописи. Премии будут вручать в трех номинациях: «В лучших традициях жанра» (повести и романы, драматургия, очерки), «Малая литература» (повести, романы, драматургия, очерки и эпопеи) и «Неформат» («произведения, которые не укладываются в модель современной литературы, будь то поэзия или проза», говорится в заявлении организаторов).
В конкурсе могут участвовать литераторы не старше 35 лет, работы принимаются до 15 марта. Подведение итогов и церемония награждения лауреатов состоятся уже 1 апреля. Кто входит в жюри премии, не сообщается. Также неизвестно, какие награды полагаются победителям.
http://www.lenta.ru/news/2010/02/17/sibuker/
Дмитрий Медведев наградил писателя Фазиля Искандера за заслуги перед Отечеством

Глава российского государства отметил, что известность Фазиля Абдуловича имеет мировое признание
«Мне особенно приятно отметить, что такого рода торжественное событие может произойти в период официального визита в Россию президента Республики Абхазия», — сказал Дмитрий Медведев.
Глава российского государства отметил, что известность Фазиля Абдуловича имеет мировое признание.
«Поэтому я считаю, что абсолютно логичным завершением нашего сегодняшнего официального визита будет вручение этого ордена человеку, который символизирует вековые традиции дружбы наших народов, которая является связующим звеном между нашими людьми», — сказал президент РФ.
Известность к писателю пришла в 1966 году после публикации повести «Созвездие Козлотура». Фазиль Искандер — автор романов «Сандро из Чегема», «Человек и его окрестности»; повестей: «Стоянка человека», «Кролики и удавы», «Софичка» и других произведений.
http://dv.kp.ru/daily/24443/609015/
Страсбург осудил Турцию за запрет романа «Одиннадцать тысяч палок»

Таким образом был удовлетворен иск издателя Рахми Акдаса (Rahmi Akdas), который опубликовал перевод книги на турецкий в 1999 году. После этого он был признан виновным в преступлениях против нравственности и оштрафован на 1100 евро. Кроме того, турецкий суд велел уничтожить весь тираж романа Аполлинера.
Евросуд отметил, что каждое государство вправе защищать у себя основы морали, однако только в том случае, когда это действительно требуется. «Палки» же вышли более века назад и за это время стали частью европейского литературного канона. По мнению суда, наказание в виде штрафа и изъятия тиража не соответствуют заявленной цели — борьбе за нравственность.
В «Одиннадцати тысячах палок» (иногда название также переводят как «Одиннадцать тысяч розог») присутствуют эпизоды садистского и гомосексуального характера, а также сцены педофилии и некрофилии. Во Франции роман был запрещен до 1970 года.
http://www.lenta.ru/news/2010/02/17/guillaume/
Книги под открытым небом

Необычную конструкцию установили на днях власти Вены на одной из улиц города. Она представляет собой книжный шкаф с двумя прозрачными стеклянными дверцами, внутри которого умещаются три большие полки с книгами. Как сообщает Pro-Books.ru со ссылкой на ИТАР-ТАСС, идея создания «открытого книжного шкафа» принадлежит уроженцу Вены, деятелю искусства Франку Гасснеру, который таким образом выразил свой протест против коммерческих проектов на улицах города.
Теперь каждый желающий сможет подойти к такому шкафу, выбрать понравившуюся книгу, которую он хотел бы почитать, и положить взамен другую. Однако чтобы книжный шкаф не наводнился разом легкомысленной литературой, в него изначально были помещены 240 книг самой различной тематики — от художественной литературы до исследований по экологии. Для удобства читателей новые книги, поступившие в коллекцию, будут помечаться специальными этикетками. Конструкция, размещённая под углом к плоскости тротуара, разработана таким образом, что надёжно защищена от непогоды и открыта для обзора.
Надо отметить, что такие книжные обменники становятся всё более популярны. Помимо известного движения буккроссинга, установка шкафов-библиотек уже практиковалась в различных городах Германии — Берлине, Бонне, Майнце, а также в австрийском Граце. А около месяца назад первый бесплатный книжный магазин, в основу которого был положен свободный обмен книгами, был открыт и в Москве.
http://www.chaskor.ru/news/knigi_pod_otkrytym_nebom_15175
Издатели учебников с тревогой ждут перемен

В конце января был опубликован проект приказа Министерства образования и науки РФ о внесении изменений в Положение о порядке проведения экспертизы учебников. Издатели уже высказываются о возможных серьезных последствиях, которые эти изменения сулят для рынка учебников.
В конце прошлого года Министерство утвердило новые федеральные государственные образовательные стандарты. Как запланировано, реализация нового стандарта для начального образования в государственных образовательных учреждениях начнется 1 сентября 2011 года. Стандарты для основной и старшей школы, которые пока разрабатываются, будут введены позднее. Изменение стандартов повлекло за собой изменение и требований к учебникам.
Самое спорное нововведение заключается в том, что вместо отдельного учебника по определенному предмету на получение «грифа» Минобразования сможет претендовать только полный комплект учебников для определенной ступени образования. На данном этапе комплектами для всех классов начальной школы располагают лишь издательства «Просвещение» и «Вентана-Граф». Соответственно, другим издательствам придется либо обменивать или покупать права на те или иные учебники, либо объединяться.
Сроки также оптимизма не внушают: комплекты, соответствующие новым стандартам, должны быть представлены с 20 февраля по 1 июня.
Принимать учебники на экспертизу будут только РАН и РАО, привлекая специалистов по необходимости. При этом возвращенные на доработку комплекты учебников не будут приниматься повторно в текущем году. Кстати, вероятность того, что стоимость экспертизы окажется повышена, также весьма велика.
http://pro-books.ru/news/3/3735