Новости библиотеки
«Звуки речи» Иосифа Бродского зазвучали
Какой бы ни рискованной была эта затея – она определённо удалась. Все участники очень трепетно, и с нескрываемым уважением работают с речью автора – деликатно подчёркивая авторские интонации, музыканты едва заметно присутствуют на альбоме, нагнетая и так напряжённую обстановку стихов мастера. Сложно сказать, имеет ли место на записях какое-то особое прочтение, новые интерпретации, ведь в такой обстановке всё и так звучит совершенно по-другому. Музыканты сделали главное – они, в большинстве своём, не испортили стихов Бродского, не изменили авторской подаче текста. Некоторые из исполнителей неуместно пользовались модными веяниями электронной музыки, а некоторые – использовали свои голоса, подпевая, а иногда и просто перебивая голос автора. Но в целом - получилась пластинка, которую приятно слушать и которую не выключишь без особой на то причины.
Источник: http://friendfeed.com/
http://myradio.com.ua/news/166361
Муми-тролли расскажут о финской кухне
Поваренная книга уже опубликована на финском, шведском и французском языках, а по-английски выйдет в июне 2010 года. Издание будет проиллюстрировано оригинальными рисунками Туве Янссон.
Всего Янссон написала и проиллюстрировала девять книг об обитателях Муми-дола. Она родилась в семье финских шведов и писала по-шведски. В книгах подробно рассказывается про обеды и пикники Муми-троллей; так, в «Шляпе волшебника» (перевод Смирнова) читаем: «В то же мгновение стол взмыл между деревьями и поплыл на юг вместе с оладьями и вареньем, фруктами и цветами, пуншем и карамельками, а заодно и с книгой Ондатра, которую тот положил на уголок». Пассажи про еду, однако, порою сокращались в русских переводах.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/moomins/
Дмитрий Глуховский: «Стараюсь максимально выжать из своей настоящей жизни...»
— Во многом вы ввели моду на названия, состоящие из цифр. После вас стали использовать нумерологию, называя магазины, а также в кино. Возможно, в детстве вы тяготели к математике?
— Я гуманитарий. Мне всегда легко давались иностранные языки, и я уже в совершенстве освоил пять. Сложная наука математика мне не по зубам.
— Как к 30 годам вам удалось изучить языки, объездить весь мир, написать три бестселлера, при этом серьезно занимаясь журналистикой?
Во Франции умерла вдова Бориса Виана
Урсула Кюблер родилась в Швейцарии, где выступала в Оперном театре Цюриха. После Второй мировой войны она переехала в Париж, выступала в балетных постановках Мориса Бежара, а позднее работала с Роланом Пети в труппе знаменитого Ballets de Paris. Помимо театра и балета, Урсула также снялась в ряде фильмов известных режиссеров, таких как Луи Маль, Аньес Варда и Роже Вадим.
В 1954 году Урсула Кюблер вышла замуж за Бориса Виана, из-за болезни которого ей пришлось прервать артистическую карьеру, возобновив ее только после смерти мужа в 1959 году.
Она также была основательницей и вице-президентом «Фонда Бориса Виана», занимающегося поддержкой молодых талантов. Под эгидой фонда в Эюсе проводится ежегодный музыкальный фестиваль.
Последним крупным мероприятием, организованным фондом в 2009 году, стал праздник, посвященный 50-летию со дня смерти Бориса Виана. По словам Мишеля Мальдонадо, необходимость подготовки и проведения праздника «заставляла Урсулу Виан жить».
http://www.lenta.ru/news/2010/01/19/veuve/
Иностранные актеры поставят нерукотворный памятник чеховской героине
По плану Альшица, актеры должны будут 27 января собраться на Павелецком вокзале в Москве и отправиться в Елец в общем вагоне (Заречная ехала в вагоне третьего класса). Уже там они должны «начать вспоминать Чехова, угощая пассажиров черемшой, чехартмой и епиходовским 'квасом с тараканами', которые упоминаются в чеховских пьесах, придумывая и читая письма, которые Нина могла написать Треплеву из Ельца», пишет газета.
На следующие два дня запланированы празднования чеховского юбилея, в том числе представления отрывков из пьес и установка плиты для будущего памятника Нине Заречной. Каждый из актеров должен будет привезти с собой по камешку, которые положат в основание будущего памятника. Он, по мнению Альшица, станет памятником актерской профессии.
По сообщению «Газеты», к такому видению чеховского юбилея скептически отнеслись елецкие власти. Их не устроил вариант большой актерской импровизации, и чиновники потребовали составить план мероприятий. Они предложили перенести юбилей на более позднюю дату, однако актеры все равно намерены ехать. Правда, из-за трудностей с приглашениями от администрации, которые дошли не до всех участников акции, многим пришлось обращаться в турагентства для получения визы.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/nina/
Англичанка написала книгу о русском олигархе
Жизнь героя книги «Жена олигарха», Павла Иванченко, начинается среди нищеты и насилия. Однако ему суждено стать одним из богатейших людей мира, могущественным российским олигархом. Начав свой бизнес с торговли поддельной водкой, он, в конце концов, делается крупной фигурой в металлургической отрасли, скупив практически все стальное производство на территории бывшего СССР. Вообще, Павел уверен в том, что может купить, продать или уничтожить все и всех, что и кого пожелает — и особенно женщин.
Обложка книги «The Oligarch's Wife».
Кроме Павла, в книге есть две героини — русская Катя и англичанка Клер. Их довольно необычная дружба и является «связующим раствором» сюжета «Жены олигарха». Катя и Клер познакомились в Москве еще подростками и с тех пор дружили, пока их жизнь драматически не изменилась после Катиного замужества. Она вышла замуж за того самого Павла, одного из самых влиятельных олигархов пост-ельцинской России. Как развивались события дальше, можно будет узнать после 18 января, когда книга выходит в свет.
В Перми появится аналог «Фаланстера»
В магазине будут два зала: с художественной литературой и нон-фикшн. «Пиотровский» будет специализироваться на альбомах по искусству, книгах по гуманитарным наукам (культурология, философия, политология, история, социология), а также малотиражных изданиях прозы и поэзии. Всего на полках будет около 20 тысяч книг. Кроме того, книгопродавцы обещают постоянно проводить у себя лекции, дискуссионные семинары и круглые столы.
Книжный был назван в честь первого на Урале магазина Пиотровских, который открылся в Перми в 1876 году. «Пиотровский» создается при активном участии Марата Гельмана, директора Пермского музея современного искусства PERMM, и с помощью основателей и сотрудников московского «Фаланстера».
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/falanster/
Литературный музей переведут из монастыря в Петербург
Судьба Литературного музея обсуждалась в рамках вопроса о передаче музейных зданий РПЦ. Его постоянная экспозиция находится в Нарышкинских палатах Высоко-Петровского монастыря на Петровке. Бусыгин заявил, что «представители церкви не всегда правы по отношению к музеям»: так, многие иконы были переданы в собрания еще до революции большевиков. Однако, отметил замминистра, «музейщики сами прекрасно понимают, что и Новодевичий, и Высоко-Петровский монастыри не место для музеев».
Кроме того, замминистра привел в пример музей на Соловках, директором которого стал наместник монастыря. По словам Бусыгина, это позволило окончить конфликты, которые были между прежним директором и наместником монастыря. Чиновник отметил, что, «когда финансирование улучшится», части экспозиции, не связанные с историей монастыря, можно будет перенести в другое место — в бывшую гостиницу на берегу бухты Благополучия.
Ранее премьер-министр РФ Владимир Путин пообещал полностью передать церкви Новодевичий монастырь уже в 2010 году. Кроме того, почти готов законопроект о возвращении РПЦ объектов, переданных в собственность государства при советской власти. Это коснется и музейного имущества. Кроме того, в конце 2009 года Русский музей согласился «одолжить» икону «Богоматерь Одигитрия» XII-XIV веков церкви при элитном коттеджном поселке «Княжье озеро». Это событие вновь привлекло внимание общественности к вопросу о передаче храмам икон из музейных собраний.
http://www.lenta.ru/news/2010/01/18/busygin/
Учреждается Всероссийская книжная премия «Чеховский дар»
Решение об учреждении премии не было «юбилейным», хотя к нему приурочено.
Нет писателя, который был бы так же актуален для современной России, как Антон Павлович Чехов. Именно чеховская интеллигентность и мягкость, чеховские тонкие и точные мысли о жизни и об искусстве сегодня видятся без былых наслоений, по-новому.
Чеховский дар – дар видеть Россию подробно, в деталях, но одновременно и целиком, во всей её необъятности, без прикрас – должен быть сегодня вновь оценён по достоинству.
Цель новой премии – открыть талантливых людей, наделенных эти великим чеховским даром. Ее основное отличие от многих других премий в том, что она попытается восстановить во всей полноте утерянное когда-то триединство: писатель – библиотекарь – меценат.
Премия «Чеховский дар», включает в себя три номинации: «Необыкновенный рассказчик», «Подвижник книги», «Благотворитель».
В РГБ искусств состоялось открытие Музея читателя
Первая экспозиция Музея освещает историю возникновения библиотеки, созданной в 1921 году в недрах Малого театра. Представлены архивные материалы: протоколы, письма, распоряжения, фотографии и другие документы, раскрывающие первое десятилетие жизни библиотеки. Дополняют экспозицию Музея издания из фонда редкой книги. Это ценные и редкие книги XIX–XX вв. по истории искусства, костюма, географии, живописи, архитектуре, к которым обращаются при создании спектаклей и фильмов. Музейное пространство расширено благодаря виртуальной экспозиции, в которой показан поиск библиотекарями источников при подготовке спектаклей Малого театра «Отелло» (1935 г.), «…И Аз воздам» (1991 г.), «Корсиканка» (2001 г.). В дальнейшем будут созданы экспозиции, посвященные подготовке спектаклей Большого театра, МХТ, театра «Современник», Театра на Таганке и других творческих коллективов Москвы.