Новости библиотеки
«Марсианские хроники» переводят в киноформат
Права на экранизацию сборника рассказов Рэя Брэдбери «Марсианские хроники» приобрел Джон Дэвис — продюсер компании «20th Century Fox». Об этом со ссылкой на информацию «WorstPreviews» сообщает новостная служба «Vesti.kz».
Одно из самых известных произведений великого фантаста уже пытались перевести в визуальный формат — в 1980 году канал NBC снял четырехчасовой мини-сериал с Роком Хадсоном в главной роли, причем писать сценарий к проекту помогал сам Брэдбери. После выхода сериала автор оригинальных рассказов остался результатом недоволен.
«Марсианские хроники» представляют собой сагу, состоящую из небольших рассказов и повествующую о том, как с опустошенной Земли на Марс прилетают люди и пытаются превратить планету в свою колонию. Действие книги разворачивается в 2000 и 2005 годах, поэтому создателям фильма предстоит перенести сюжет в другое время. Сейчас Дэвис занимается поисками сценариста и режиссера проекта. О том, когда картина выйдет на экраны, пока не сообщается.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2900.php
Одно из самых известных произведений великого фантаста уже пытались перевести в визуальный формат — в 1980 году канал NBC снял четырехчасовой мини-сериал с Роком Хадсоном в главной роли, причем писать сценарий к проекту помогал сам Брэдбери. После выхода сериала автор оригинальных рассказов остался результатом недоволен.
«Марсианские хроники» представляют собой сагу, состоящую из небольших рассказов и повествующую о том, как с опустошенной Земли на Марс прилетают люди и пытаются превратить планету в свою колонию. Действие книги разворачивается в 2000 и 2005 годах, поэтому создателям фильма предстоит перенести сюжет в другое время. Сейчас Дэвис занимается поисками сценариста и режиссера проекта. О том, когда картина выйдет на экраны, пока не сообщается.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2900.php
Новое по-старому
После большого перерыва художник Михаил Шемякин вернулся к книжной графике. И если когда-то давно он делал иллюстрации, как говорится, из любви к искусству, по внутреннему зову, то на этот раз — по заказу. Он проиллюстрировал книгу стихов Владимира Высоцкого, с которым дружил. В свое время Шемякин даже пошел на курсы звукорежиссуры, чтобы в Париже записывать его песни. Теперь же он сделал иллюстрации к 42 стихотворениям — по числу лет жизни Владимира Высоцкого. Куратор выставки Наталья Дельгядо рассказала: «Как правило, Михаил Шемякин выбирает какое-то четверостишье или двустишье Высоцкого подписывает эти иллюстрации. Можно понять, о какой песне идет речь. Причем воспроизводит он их в технике каллиграфии. И если присмотреться, то можно все увидеть. Вот строки: «Мне снятся бесы, хоботы и черти».
По первому образованию художник Светлана Филиппова — филолог. Любовь к литературе привела ее из анимации к книжной графике. Иллюстрации к роману «Чевенгур» Андрея Платонова она сделала в порошковой технике, которая сейчас часто используется в анимации, — молотый кофе, стекло, фотография. «Во-первых, колорит. Мне нравится, что композиция создается с помощью света и тени, есть какая-то таинственность», — рассказала она.
Современные иллюстраторы не ограничиваются традиционными техниками офорта и литографии. Уникальное явление — иллюстрации, выполненные в технике надглазурной росписи по фарфору. Или на глубоком черном фоне — тоже случай не рядовой. Но именно так увидели сюжет романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» и его героев братья Трауготы. Литературные пристрастия художников — особая тема. Рядом с «Мастером и Маргаритой», «Шерлоком Холмсом», «Алисой в Стране чудес» — русские народные сказки Афанасьева, «Процесс» Кафки, Энеида.
По первому образованию художник Светлана Филиппова — филолог. Любовь к литературе привела ее из анимации к книжной графике. Иллюстрации к роману «Чевенгур» Андрея Платонова она сделала в порошковой технике, которая сейчас часто используется в анимации, — молотый кофе, стекло, фотография. «Во-первых, колорит. Мне нравится, что композиция создается с помощью света и тени, есть какая-то таинственность», — рассказала она.
Современные иллюстраторы не ограничиваются традиционными техниками офорта и литографии. Уникальное явление — иллюстрации, выполненные в технике надглазурной росписи по фарфору. Или на глубоком черном фоне — тоже случай не рядовой. Но именно так увидели сюжет романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» и его героев братья Трауготы. Литературные пристрастия художников — особая тема. Рядом с «Мастером и Маргаритой», «Шерлоком Холмсом», «Алисой в Стране чудес» — русские народные сказки Афанасьева, «Процесс» Кафки, Энеида.
Готовится к выходу на экраны экранизация романа Оксаны Робски
Подходит к концу работа над фильмом «Про любоff», снятым по мотивам книги Оксаны Робски «Про любоff\on».
Главных героев картины сюжет безжалостно связал в классический любовный треугольник. Героиня Ольги Сутуловой, преподаватель техники речи Даша, влюбляется в своего ученика, успешного бизнесмена Влада (Федор Бондарчук), который готовится к своей предвыборной кампании. Жена Влада (Оксана Фандера), как кажется Даше, не является помехой, и довольно скоро у героев завязывается роман, на первый взгляд – страстный и взаимный. Увы, Даше предстоит разочароваться в своем возлюбленном при весьма трагических обстоятельствах. Но жертва ли она?
Создатели фильма определяют свое творение как современный роман нравов – историю, где каждый персонаж считает себя вправе совершать поступки, которые полагает правильными для себя. Однако о моральной стороне их действий можно поспорить. Каждый участник этой истории действует без оглядки на чувства других, имея на то свои мотивы. И в такой ситуации может оказаться любой, олигарх с Рублевки – всего лишь одна из возможных декораций для такого сюжета.
Главных героев картины сюжет безжалостно связал в классический любовный треугольник. Героиня Ольги Сутуловой, преподаватель техники речи Даша, влюбляется в своего ученика, успешного бизнесмена Влада (Федор Бондарчук), который готовится к своей предвыборной кампании. Жена Влада (Оксана Фандера), как кажется Даше, не является помехой, и довольно скоро у героев завязывается роман, на первый взгляд – страстный и взаимный. Увы, Даше предстоит разочароваться в своем возлюбленном при весьма трагических обстоятельствах. Но жертва ли она?
Создатели фильма определяют свое творение как современный роман нравов – историю, где каждый персонаж считает себя вправе совершать поступки, которые полагает правильными для себя. Однако о моральной стороне их действий можно поспорить. Каждый участник этой истории действует без оглядки на чувства других, имея на то свои мотивы. И в такой ситуации может оказаться любой, олигарх с Рублевки – всего лишь одна из возможных декораций для такого сюжета.
Японские инженеры представили публике первую книгу в формате 3D
В японском Киото представили новейшую разработку учёных — так называемое «стерео-чтение». Такая технология позволяет добавлять в текст трёхмерные изображения. Для этого читателю необходимо надеть специальные очки, подсоединенные к компьютеру.
В итоге во время чтения содержание книги в буквальном смысле оживает перед глазами. Пока трёхмерными образами снабдили только детскую литературу и доступна она всего лишь в одной японской библиотеке.
http://www.1tv.ru/news/world/156777
В итоге во время чтения содержание книги в буквальном смысле оживает перед глазами. Пока трёхмерными образами снабдили только детскую литературу и доступна она всего лишь в одной японской библиотеке.
http://www.1tv.ru/news/world/156777
Журналисты могут стать обладателями Национальной премии в области печатной прессы «Искра-2010»
«МедиаСоюз» объявляет о приеме работ на соискание Национальной премии в области печатной прессы «Искра-2010».
Номинации «Искры» традиционно отражают основные жанры периодической печати и некоторые тематические направления. В этом году жюри премии внесло специальную номинацию, посвященную 65-летию Победы в Великой Отечественной войне.
Как сообщают организаторы, за пять лет существования «Искра» состоялась как единая общеотраслевая премия в области печатных СМИ. В конкурсе принимают участие журналисты со всей России — работники газет, журналов, информационных агентств.
Максимально возможное количество работ, представляемых одной редакцией на соискание премии, ограничено одной работой в каждой номинации: «Репортаж», «Интервью», «Аналитическая статья», «Очерк», «Фельетон», «Рецензия», «Журналистское расследование», «Фото года» (опубликованные в печатных СМИ фотографии штатных и внештатных фотографов, а также фотоагентств), «Дизайн газеты/журнала», «За лучшую публикацию о спорте», «За самую скандальную публикацию», «Информация: экономика» (сообщения информагентств), «Информация: политика» (сообщения информагентств), «Информация: культура» (сообщения информагентств), «Дебют» (специальная номинация для пишущих журналистов в возрасте от 19 до 25 лет), «Специальная номинация, посвященная 65-летию Победы в Великой Отечественной войне».
Заявки на соискание премии принимаются с 22 марта по 1 ноября 2010 года на сайте: www.mediasoyuz.ru/iskra .
http://bashinform.ru/news/281630/
Номинации «Искры» традиционно отражают основные жанры периодической печати и некоторые тематические направления. В этом году жюри премии внесло специальную номинацию, посвященную 65-летию Победы в Великой Отечественной войне.
Как сообщают организаторы, за пять лет существования «Искра» состоялась как единая общеотраслевая премия в области печатных СМИ. В конкурсе принимают участие журналисты со всей России — работники газет, журналов, информационных агентств.
Максимально возможное количество работ, представляемых одной редакцией на соискание премии, ограничено одной работой в каждой номинации: «Репортаж», «Интервью», «Аналитическая статья», «Очерк», «Фельетон», «Рецензия», «Журналистское расследование», «Фото года» (опубликованные в печатных СМИ фотографии штатных и внештатных фотографов, а также фотоагентств), «Дизайн газеты/журнала», «За лучшую публикацию о спорте», «За самую скандальную публикацию», «Информация: экономика» (сообщения информагентств), «Информация: политика» (сообщения информагентств), «Информация: культура» (сообщения информагентств), «Дебют» (специальная номинация для пишущих журналистов в возрасте от 19 до 25 лет), «Специальная номинация, посвященная 65-летию Победы в Великой Отечественной войне».
Заявки на соискание премии принимаются с 22 марта по 1 ноября 2010 года на сайте: www.mediasoyuz.ru/iskra .
http://bashinform.ru/news/281630/
В Грузии нашли «Отверженных» с автографом Гюго
Издание 1862 года романа «Отверженные» (Les Misérables) обнаружили случайно. Сотрудники Национальной грузинской библиотеки проводили инвентаризацию и буквально наткнулись на сокровище.
Экземпляр был подписан и подарен Виктором Гюго своему «другу по изгнанию» Анри Ле Фору. Библиотекари также упомянули, что на второй странице книги карандашом набросано небольшое стихотворение размером в три куплета. Строчки фактически стерлись, поэтому для расшифровки потребуется время. По мнению сотрудников библиотеки, автором текста мог быть и сам Гюго.
«Возможно, это неизвестное произведение Гюго», — библиотекари высказали предположение в интервью.
Безусловно, издание представляет исключительную ценность, ведь поля страниц испещрены пометками и комментариями. Специалистам еще предстоит выяснить, кому они принадлежать, но тот факт, что записи были сделаны читателем прошлых столетий, привлечет внимание коллекционеров.
Экземпляр был подписан и подарен Виктором Гюго своему «другу по изгнанию» Анри Ле Фору. Библиотекари также упомянули, что на второй странице книги карандашом набросано небольшое стихотворение размером в три куплета. Строчки фактически стерлись, поэтому для расшифровки потребуется время. По мнению сотрудников библиотеки, автором текста мог быть и сам Гюго.
«Возможно, это неизвестное произведение Гюго», — библиотекари высказали предположение в интервью.
Безусловно, издание представляет исключительную ценность, ведь поля страниц испещрены пометками и комментариями. Специалистам еще предстоит выяснить, кому они принадлежать, но тот факт, что записи были сделаны читателем прошлых столетий, привлечет внимание коллекционеров.
Бестселлеры Джеймса Роллинса экранизируют
Продюсеры Де Лаурентис приобрели права на экранизацию романов из серии «Спецотряд Сигма».
После успеха «Кода Да Винчи», многие издательства бросились на поиски других авторов, пишущих на подобную тематику. Одним из многих оказался Джеймс Роллинс, чьи романы из серии «Спецотряд Сигма» стали бестселлерами. Продюсеры Дино Де Лаурентис и его супруга Марта приобрели права на экранизацию всего цикла.
Многие романы Роллинса уже переведены на русский язык. В частности, первая книга из серии «Сигма» называется «Песчаный дьявол» и повествует о специальном отряде, сформированном министерством обороны США с Смитсоновским институтом. Это компания амбициозных учёных и спецназовцев занимается поисками разного рода артефактов, а также раскрывает заговоры.
В общей сложности существует шесть книг об этом подразделении – первая вышла в 2004 году, а последняя – «Ключ Судного дня» — в 2009-м. Героям приходится заниматься самыми разными случаями, например, в романе «Последний оракул» крупный российский политик хочет использовать детей-аутистов для создания нового мирового порядка.
Фонд «Дети наши» выпустил «Путеводитель по самостоятельной жизни»
Благотворительный фонд «Дети наши» дебютировал в издательской деятельности: при содействии издательства «Вокруг Света» он выпустил красочный «Путеводитель по самостоятельной жизни» для детей-сирот
17 июня 2010 состоялась презентация «Путеводителя по самостоятельной жизни» в Смоленском департаменте образования, а 23 июня книги получили все выпускники интернатных учреждений области.
«Как поменять паспорт в 20 лет, мне пришлось узнавать через воспитателя, знакомых. Это долго. А с «Путеводителем» это можно сделать за 3 минуты, – поделилась опытом выпускница Сафоновской школы-интерната 2007 года Шура. – Даже спустя три года после окончания школы для меня в книге нашлось много новых, полезных моментов. Что уж говорить о тех ребятах, которые только начинают самостоятельную жизнь!».
Эта высокая оценка выпускника интерната, уже имеющего опыт «свободного плавания» – пожалуй, самая важная для книги. Книга, изданная фондом при поддержке Издательства «Вокруг Света», так и называется «Путеводитель по самостоятельной жизни. Смоленская область».
17 июня 2010 состоялась презентация «Путеводителя по самостоятельной жизни» в Смоленском департаменте образования, а 23 июня книги получили все выпускники интернатных учреждений области.
«Как поменять паспорт в 20 лет, мне пришлось узнавать через воспитателя, знакомых. Это долго. А с «Путеводителем» это можно сделать за 3 минуты, – поделилась опытом выпускница Сафоновской школы-интерната 2007 года Шура. – Даже спустя три года после окончания школы для меня в книге нашлось много новых, полезных моментов. Что уж говорить о тех ребятах, которые только начинают самостоятельную жизнь!».
Эта высокая оценка выпускника интерната, уже имеющего опыт «свободного плавания» – пожалуй, самая важная для книги. Книга, изданная фондом при поддержке Издательства «Вокруг Света», так и называется «Путеводитель по самостоятельной жизни. Смоленская область».
Алматинский книговорот: ловись книга большая и маленькая
В Алматы прошел очередной, четвертый «День книгодарения», призванный распространить движение bookcrossing в Казахстане и, как говорит организатор мероприятия Анна Анкона, «увеличить численность читающей молодежи».
На самом деле, идея организовать «День книгодарения» пришла организаторам еще в сентябре прошлого года, однако впервые в Алматы он прошел в декабре. Позже такие же дни были проведены в феврале и апреле.
По словам Анны Анкона, качество проведения мероприятия растет раз от разу, и если в первое время люди просто боялись приносить действительно качественные экземпляры книг, относясь с какой-то опаской ко «Дню книгодарения», то сегодня можно встретить редкие экземпляры как классической литературы, так и бестселлеры современных авторов.
В скором будущем, а именно в сентябре этого года, посетители будут иметь возможность регистрироваться на сайте общества bookcrossing в Алматы. Поскольку пока наклейки на книгах прошедших через «День книгодарения» исключительно символичные, отследить путь книги не является возможным, можно лишь знать, что она на этом мероприятии побывала. С сентября же наклейка будет оснащена специальным номером, что даст возможность без проблем проследить «книговорот» прямо на сайте.
На самом деле, идея организовать «День книгодарения» пришла организаторам еще в сентябре прошлого года, однако впервые в Алматы он прошел в декабре. Позже такие же дни были проведены в феврале и апреле.
По словам Анны Анкона, качество проведения мероприятия растет раз от разу, и если в первое время люди просто боялись приносить действительно качественные экземпляры книг, относясь с какой-то опаской ко «Дню книгодарения», то сегодня можно встретить редкие экземпляры как классической литературы, так и бестселлеры современных авторов.
В скором будущем, а именно в сентябре этого года, посетители будут иметь возможность регистрироваться на сайте общества bookcrossing в Алматы. Поскольку пока наклейки на книгах прошедших через «День книгодарения» исключительно символичные, отследить путь книги не является возможным, можно лишь знать, что она на этом мероприятии побывала. С сентября же наклейка будет оснащена специальным номером, что даст возможность без проблем проследить «книговорот» прямо на сайте.
Что ели герои Агнона
В рамках Московского международного книжного фестиваля, проходившего в Центральном Доме Художника, проект «Эшколь: современная израильская и еврейская культура в России» представил литературно-кулинарное шоу «Молоком и медом: еда в книгах Шмуэля Йосефа Агнона», посвященное писателю, который без преувеличения, был патриархом израильской литературы.
Литературный критик Михаил Эдельштейн рассказал о творчестве Агнона (единственного израильского писателя, удостоенного Нобелевской премии по литературе), специально отметив, что его произведения насквозь пронизаны еврейскими традициями.
Поэтому и еда, которая фигурирует в книгах Агнона – самая простая, народная. Пока М.Эдельштейн рассказывал о творчестве Шмуэля Йосефа Агнона, повар Роман Гершуни успешно готовил на глазах у присутствующих блюда, которые были на столе у героев писателя: цимес, мамалыгу, фруктовый салат и питу с начинками.
Сразу же после окончания литературно- кулинарного шоу все желающие смогли переместиться на устроенный проектом «Эшколь» детский спектакль «Лисица и Левиафан», поставленный актерами Натальей Воеводиной и Максимом Соколовым по старинной еврейской сказке о том, как чудовищный Левиафан захотел стать таким же хитрым как лиса и послал глупую черепаху за лисьим сердцем.
После спектакля его зрители под руководством координатора проекта «Эшколь» Ольги Морозовой соорудили множество аппликаций по мотивам только что разыгранной перед ними сказки.
http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=culture&article_id=876
Литературный критик Михаил Эдельштейн рассказал о творчестве Агнона (единственного израильского писателя, удостоенного Нобелевской премии по литературе), специально отметив, что его произведения насквозь пронизаны еврейскими традициями.
Поэтому и еда, которая фигурирует в книгах Агнона – самая простая, народная. Пока М.Эдельштейн рассказывал о творчестве Шмуэля Йосефа Агнона, повар Роман Гершуни успешно готовил на глазах у присутствующих блюда, которые были на столе у героев писателя: цимес, мамалыгу, фруктовый салат и питу с начинками.
Сразу же после окончания литературно- кулинарного шоу все желающие смогли переместиться на устроенный проектом «Эшколь» детский спектакль «Лисица и Левиафан», поставленный актерами Натальей Воеводиной и Максимом Соколовым по старинной еврейской сказке о том, как чудовищный Левиафан захотел стать таким же хитрым как лиса и послал глупую черепаху за лисьим сердцем.
После спектакля его зрители под руководством координатора проекта «Эшколь» Ольги Морозовой соорудили множество аппликаций по мотивам только что разыгранной перед ними сказки.
http://www.aen.ru/index.php?page=article&category=culture&article_id=876