Новости библиотеки
Home
База данных «Волонтеры культуры» будет создана в 2019 г.
В 2019 году будет создана и введена в эксплуатацию база данных «Волонтеры культуры».
Об этом сообщила заместитель Министра культуры Российской Федерации Ольга Ярилова на заседании общественно-экспертного совета по рассмотрению вопросов, связанных с реализацией федеральных проектов «Культурная среда», «Творческие люди» и «Цифровая культура» национального проекта «Культура».
«На сегодняшний день только создается сегмент, который будет называться «волонтеры культуры», - рассказала Ольга Ярилова. - На всероссийском молодёжном образовательном форуме «Таврида» была проведена пробная секция, где мы попытались сделать оценку и посмотреть, кто такие волонтеры культуры. И на этом этапе важно не уйти в социальную сферу». По её словам, «акцент будет сделан на волонтеров, работающих на объектах культурного наследия».
Премия Норы Галь подвела итоги 2024 года
27 апреля, в день рождения знаменитой переводчицы и литератора Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы объявили итоги тринадцатого премиального сезона.
В Короткий список премии в 2024 году вошли три перевода. Два из них — поэтическая проза Франсиса Понжа «Дневник соснового леса» в переводе Валерия Кислова и рассказ Франсуазы Саган «Утро как целая жизнь» в переводе Юлии Санниковой — опубликованы в журнале «Иностранная литература» (перевод Кислова в том же году вышел отдельным изданием в издательстве «Jaromir Hladik Press»), рассказ Редьярда Киплинга «Слейпнир, она же Туринда» в переводе Надежды Сечкиной — в сборнике произведений Киплинга «Дом Желаний и другие мистические истории», который выпущен издательствами «Азбука Аттикус» и «Иностранка». Надежда Сечкина в четвертый раз вошла в Короткий список премии. Рассказ Киплинга взят из его книги «За дымовой трубой» (1909), поэтическая проза Понжа датирована 1940 годом, рассказ Саган опубликован в 1962 году. Впервые большинство в Коротком списке составили переводы с французского.
Найдены пропавшие после войны книги братьев Гримм
В Польше в университетской библиотеке Университета Адама Мицкевича в Познани неожиданно нашли 27 книг, считавшихся утерянными после Второй мировой войны. Анализ показал, что они хранились в частной библиотеке знаменитых братьев Якоба и Вильгельма Гримм.
Об открытии сообщает Nauka w Polsce. Его совершили профессор Элиза Печул-Карминьска с факультета современных языков и Рената Вильгосевич-Скутецкая, сотрудница университетской библиотеки. Свои выводы они озвучили в научной статье.
"Тома, найденные в университетской библиотеке в Познани из частной коллекции братьев Гримм, считавшейся утерянной с конца Второй мировой войны, могут внести существенный вклад в развитие современных исследований деятельности братьев Гримм, - пишут исследователи. - Также они дают надежду на то, что фонды университетской библиотеки могут содержать и другие предметы из частной библиотеки Якоба и Вильгельма, которые считаются пропавшими".