Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

В афише возможны изменения! Все вопросы по телефону!

В Польше в университетской библиотеке Университета Адама Мицкевича в Познани неожиданно нашли 27 книг, считавшихся утерянными после Второй мировой войны. Анализ показал, что они хранились в частной библиотеке знаменитых братьев Якоба и Вильгельма Гримм.

Об открытии сообщает Nauka w Polsce. Его совершили профессор Элиза Печул-Карминьска с факультета современных языков и Рената Вильгосевич-Скутецкая, сотрудница университетской библиотеки. Свои выводы они озвучили в научной статье.

"Тома, найденные в университетской библиотеке в Познани из частной коллекции братьев Гримм, считавшейся утерянной с конца Второй мировой войны, могут внести существенный вклад в развитие современных исследований деятельности братьев Гримм, - пишут исследователи. - Также они дают надежду на то, что фонды университетской библиотеки могут содержать и другие предметы из частной библиотеки Якоба и Вильгельма, которые считаются пропавшими".

27 апреля, в день рождения знаменитой переводчицы и литератора Норы Галь, учредители названной ее именем премии за перевод короткой прозы объявили итоги тринадцатого премиального сезона.

В Короткий список премии в 2024 году вошли три перевода. Два из них — поэтическая проза Франсиса Понжа «Дневник соснового леса» в переводе Валерия Кислова и рассказ Франсуазы Саган «Утро как целая жизнь» в переводе Юлии Санниковой — опубликованы в журнале «Иностранная литература» (перевод Кислова в том же году вышел отдельным изданием в издательстве «Jaromir Hladik Press»), рассказ Редьярда Киплинга «Слейпнир, она же Туринда» в переводе Надежды Сечкиной — в сборнике произведений Киплинга «Дом Желаний и другие мистические истории», который выпущен издательствами «Азбука Аттикус» и «Иностранка». Надежда Сечкина в четвертый раз вошла в Короткий список премии. Рассказ Киплинга взят из его книги «За дымовой трубой» (1909), поэтическая проза Понжа датирована 1940 годом, рассказ Саган опубликован в 1962 году. Впервые большинство в Коротком списке составили переводы с французского.

Аудиоспектакль о жизни и творчестве писателя Виктора Астафьева, столетие которого отмечается 1 мая, впервые поставили в Красноярске. Об этом ТАСС сообщили в пресс-службе правительства Красноярского края.

"Специально к юбилею Виктора Астафьева создан аудиоспектакль по мотивам жизни и творчества писателя. Спектакль состоит из двух сюжетных линий: взрослый Астафьев, который общается с различными попутчиками, и Астафьев-ребенок. Рассказ юного Вити - это адаптированные цитаты из автобиографичного "Последнего поклона". Взрослый Астафьев делится своей мудростью с попутчиками с высоты прожитых лет", - сообщили в пресс-службе.

Озвучивают спектакль актеры красноярских театров. Прослушать спектакль можно с компьютера, с телефона. "Так, прослушать постановку можно, отсканировав QR-код из салона брендированной электрички, посвященной празднованию 100-летию В. П. Астафьева. Электричка движется по маршруту "Красноярск - Дивногорск", "Дивногорск - Красноярск", - пояснили в пресс-службе.

Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, подвели итоги приема заявок и объявили состав жюри новой номинации «Молодость». В него вошли шесть выпускников Школы критики имени В.Я. Курбатова разных лет. Среди них:

Марина Битокова — культурный обозреватель, преподаватель Кабардино-Балкарского Государственного Университета, выпускница 1-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Кристина Куплевацкая — автор телеграм-канала «Книжная среда Куплевацкой», выпускница 2-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Андрей Мягков — критик и обозреватель, редактор сайта «Год Литературы», выпускник 2-й Школы критики им. В.Я. Курбатова
Анна Нуждина — автор блога «Критик Латунский», выпускница 1-й Школы критики им. В.Я. Курбатова