Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 В СССР существовала и даже порой пропагандировалась «национальная литература», сокровища которой переводились для всех советских людей на общедоступный русский язык. Так «советские дети» (или, проще говоря, большая часть русскоговорящих детей бывшего Союза) читали книги Спиридона Вангели, Нодара Думбадзе, Всеволода Нестайко, Ованеса Туманяна. Была и национальная мультипликация, среди вороха которой ярко выделялись мультики студии Арменфильм, вроде «Три синих-синих озера малинового цвета» или «Ух ты, говорящая рыба!». Нынче вроде глобализация идёт полным ходом, а вот о современной национальной литературе или мультипликации бывших и нынешних стран СНГ можно услышать разве что на фестивалях, сделанных для узкого круга профессионалов, и на книжных ярмарках, проходящих пару раз в год в столицах. Остатки былой книжной роскоши распродаются за огромные деньги ушлыми букинистами, а некоторые исключительно редкие переиздания встречаются бурными аплодисментами. Что до современных детских писателей, поэтов, художников и мультипликаторов из Украины, Беларуси, Армении, Грузии, Узбекистана, то сегодня нами узнаются очень немногие из тех, живущих в странах СНГ, кто причастен к искусству для детей. Вот только, пожалуй, фамилию «Саакянц» знает почти каждая российская мама, благодаря развивающим мультфильмам, созданным этим армянским мультипликатором.

Армен Ватьян – ещё один яркий представитель той самой национальной культуры, армянский сценарист, мультипликатор и режиссёр, который живёт и творит в Ереване. В советском прошлом он работал в большом кино, сочинял мультики и сюжеты для «Ералаша» и «Фитиля», всеми любимый мультфильм «Нехочуха» – тоже его творение. Сейчас он продолжает активно работать: пишет сценарии, ставит спектакли, руководит юмористическим альманахом «Гжук», а ещё он напоминает нам о некоторых своих давних мультипликационных творениях, превращая их в детские сказки. Созданные им в 80-е гг. мультфильмы «Флюгер» и «Великан, который мечтал играть на скрипке» стали небольшими философскими сказками-притчами.

Вообще гораздо чаще книжка становится мультфильмом. Тем не менее, известны и довольно удачные случаи, когда происходит наоборот, мультфильм переезжает на книжные страницы. Взять, например, российский проект «Гора самоцветов» или английский мультик про Чарли и Лолу… Впрочем, в случае с произведениями Армена Ватьяна всё совсем не так, ведь для его текстов создаётся совершенно новый визуальный ряд, который не повторяет картинки из мультфильма. Вот, например, сказка «Флюгер», которая совсем недавно появилась в питерском издательстве Фордевинд отдельной книжкой с иллюстрациями Анастасии Мазеиной, для которой эта книга – дебют в области детской литературы (до этого она иллюстрировала одну из глав книги «Все бабушки умеют летать» того же издательства «Фордевинд»).

История о флюгере из какого-то условного сказочного города с обязательными красивыми крышами и говорящими разумными птицами, кажется чрезвычайно знакомой. В ней ворон рассказывает приезжим птицам знаменитую городскую легенду. Когда-то горожане определяли направление ветра по флюгеру, вырезанному в форме силуэта юноши, но часто путались. Чтобы избежать путаницы, они вырезали ещё один флюгер, изображающий девушку. Два флюгера полюбили друг друга, но никак не могли взглянуть один другому в глаза, ведь они подчинялись ветру! Однажды во время урагана им удалось преодолеть бурю, оторваться от своих крыш и улететь, взявшись за руки.

Что ни говори, немало мы читали и слушали сказок, в которых любящие хотели быть вместе, да не могли, а потом совершили что-то невероятное – и невозможное вдруг стало возможным, даже разумный, чувствующий и летающий флюгер. Ещё больше книжек, в которых есть старый город и связанные с ним романтичные легенды. Это конечно не значит, что авторам стоит больше заботиться об оригинальности замысла и сюжета, скорее это подтверждает тот факт, что есть замыслы и образы, которые не стареют и не надоедают ни читателям, ни писателям.
Эта история понравится не только маленьким девочкам, поклонницам принцесс, она хороша вообще для всех романтически настроенных личностей: девушек, мам, влюблённых пар и молодожёнов. Её можно подарить и на седьмой день рождения ребёнку (в сказке мало текста и потому она хорошо подойдёт для первого самостоятельного чтения), и на годовщину свадьбы друзьям.

Издательство «Фордевинд» планирует выпустить в той же серии ещё одну сказку Армена Ватьяна – «Великан, который мечтал играть на скрипке», трогательную историю о том, как гном научил первобытного великана играть на барабане. Кстати, если возвращаться к теме современной детской литературы государств бывшего Союза, то случай с книжкой Ватьяна для издательства Фордевинд – вовсе не единичный. Совсем недавно в том же издательстве была выпущена юмористическая повесть украинца Юрия Никитинского, который живёт и работает в Киеве, «Девчонки, которые в меня влюблены».

http://fly-mama.ru/eshhyo-10000-raz-pro-lyubov/