Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 В Париже прошла презентация книги известного российского писателя Эдварда Радзинского. 700 страниц текста посвящены жизни и деятельности Иосифа Сталина.

Презентация книги Эдварда Радзинского хотя и проводится в рамках перекрестных годов России и Франции, наборщик афиши о русской орфографии знал определенно понаслышке. Правда, сегодня это не так важно: Радзинский представляет французское издание своей биографии Сталина.

К знакомым российским телезрителям интонациям в гулком зале приемов парижского «Гранд Отеля» прислушиваются французские читатели, а таковых в Пятой республике у историка достаточно. Тоже издательство, что сегодня издает Сталина, уже выпустило две книги Радзинского, и обе разошлись хорошими тиражами.

«Это проект, который я называю «три царя». Это последний великий царь — Александр II. При котором, как говорил Достоевский, Россия колебалась над бездною. Это последний царь Николай II, при котором она упала в конце концов в бездну. И это первый большевистский царь Сталин, который создал новую большевистскую империю», — рассказал Эдвард Радзинский.

Семьсот страниц исторического труда Радзинского на французском — это почти подстрочный перевод, единственное отличие от русского издания: сокращенное название. По-русски книга называется «Сталин: жизнь и смерть», во Франции на обложке оставили только имя вождя.

Ярко-красный цвет оформления еще больше привлечет внимание на рождественских прилавках. Анна Кольдефи-Фокар переводила на французский и Солженицына, и Радзинского, она знает, что интересно ее соотечественникам.

«Левые идеи довольно живы во Франции, с другой стороны — сталинизм немоден. Я думаю, что во Франции можно такую книгу понять, и что это довольно полезно. К тому же это читается как роман», — говорит Анна Кольдефи-Фокар, переводчица.

Президент российско-французской торгово-промышленной палаты Эммануэль Киде считает: «Сталина давно нет, но многое в современной России все равно объясняется эпохой сталинизма. И это то, что очень интересует всех, в том числе и французов».

Сам Радзинский говорит, что во Франции проводит чуть ли не по два месяца в году. Привычку привил отец, драматург, который всегда лично переводил с французского, но в Париже никогда не был — времена были не те.

Радзинский: «Я, как положено сыну сапожника, хожу без сапог. То есть этот язык я не знаю. И думаю потому, что боюсь. Я боюсь, что на улице услышу вместо того, чтобы они рассуждали о Вольтере, Ренаре, они рассуждают о теннисисте Лодра и футболисте Дрогба. Я не хочу в это верить и продолжаю думать, что они говорят о том, о чем я хочу».

На бульваре Капуцинов Эдвард Радзинский рассказывает о своем следующем издании. Это будет художественное произведение, но написанное на основе действительных исторических фактов.

Радзинский: «Книга — вот это последнее, наверное, издание биографии Сталина — она как бы предваряет тот роман, который сейчас выйдет. В основном, конечно, он о Сталине. Где я, наконец, позволил себе, чтобы те беседы, которые я вел с ним в воображении, его подлинная речь, она, наконец, зазвучала».

Новая книга выйдет в следующем году. Почему писатель снова возвращается к одной и той же противоречивой фигуре «вождя народов?» Радзинский признается: он верит, в сознании миллионов Сталин до сих пор жив.

«Это урок для всех. Что это? Прошло или это воспоминание о будущем? Вот это вопрос, который задает эта книга», — рассказал Радзинский.
http://www.vesti.ru/doc.html?id=415172&cid=460