Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 Награда Best Translated Book Award досталась Елене Фанайловой за сборник под названием «Русская версия» (The Russian Version). Переводом занимались Евгения Туровская и Стефани Сандлер.

Помимо россиянки приз за лучший перевод художественного произведения на английский язык получил и израильский автор Гаил Харевен за повесть The Confessions of Noa Weber.

Премия за лучший перевод была учреждена три года назад организацией «Три процента», располагающейся в Университете Рочестера. Денежные призы лауреаты премии не получают, сообщает АР.
http://www.gzt.ru/topnews/culture/-sbornik-poezii-rossiyanki-vzyal-nagradu-za-/295084.html