Журнальный зал


Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




 Сборник стихов Владимира Семеновича Высоцкого издан на Кубе и приурочен к проходящей в эти дни в Гаване международной книжной ярмарке. В сборник вошли 43 стихотворения поэта.

Выпуск книги — заслуга одного из самых известных кубинских переводчиков, дважды лауреата национальной кубинской премии в области литературного перевода Хуана Луиса Эрнандеса Мильяна.

Он впервые услышал песни Высоцкого во время поездки в СССР в начале 1980-х годов, когда советские друзья включили для него магнитофонную запись. Позже он открыл для себя стихи поэта, когда познакомился с антологией его произведений.

По словам переводчика, на Кубе «очень ждали этот сборник». В творчестве поэта кубинцам близка «необратимая страсть Высоцкого к свободе, непобедимая вера в правду, презрение к лицемерию».

Эрнандес Мильян уже переводил с русского на испанский язык стихи Пушкина, Ахматовой, Пастернака, современных российских поэтов.
http://www.rg.ru/2010/02/18/vysocky-anons.html