Новости библиотеки
В Куала-Лумпуре представили первый перевод Гоголя на малайский язык
Перевод повести Николая Гоголя "Тарас Бульба" на малайский был представлен в субботу в Российском центре науки и культуры в Куала-Лумпуре. Об этом ТАСС рассказал автор перевода, востоковед, кандидат исторических наук Виктор Погадаев.
"Зал был забит до отказа. Присутствовали студенты, преподаватели вузов, писатели. Среди них был национальный писатель Малайзии Абдул Самад Саид", - рассказал Погадаев о гостях мероприятия.
"Я [при выборе произведения для перевода] остановился на Гоголе. Во-первых, он классик. Во-вторых, мы "Тараса Бульбу" прежде всего воспринимаем как повесть о борьбе казаков за независимость против Польши, Турции, но, если посмотреть широко, там есть война, любовь, предательство, патриотизм. Все в одном произведении. Мне показалось, что это будет интересно малайзийским читателям", - прокомментировал выбор произведения Погадаев. Его работа стала первым переводом русского классика на этот язык.
Минкультуры поможет библиотекам оставаться центрами достоверной информации
Министерство культуры РФ поможет библиотекам страны - от федеральных до сельских - оставаться центром достоверной информации в современных условиях. Об этом заявила в среду глава ведомства Ольга Любимова в ходе первого заседания Попечительского совета Российской национальной библиотеки (РНБ).
"В сфере культуры сейчас функционируют вместе с библиотеками новых регионов уже более 41 тыс. общедоступных библиотек. И каждая из них, будь то федеральная или небольшая сельская библиотека, сталкиваются с одним и тем же вызовом - как сохранить свою главную функцию - оставаться центром достоверной информации при сегодняшней скорости информационных потоков, цифровых возможностей. Министерство культуры и наши библиотеки работают над этим вместе, <…> слаженно и системно, учитывая накопленный опыт и современные технологии", - сказала министр.
Посол Ирана в РФ заявил о важности развития отношений двух стран с акцентом на культуру
Посол Ирана в России Казем Джалали заявил, что необходимо развивать отношения стран с акцентом на культуру и предложил усилить культурное взаимодействие проведением совместных выставок, съемками фильмов об исторических взаимоотношениях двух стран. Об этом он сообщил во вторник на брифинге для журналистов по итогам просмотра документального фильма о взаимоотношениях иранской провинции Гилян и Астраханской области.
Ранее сообщалось, что в Астраханской области будет снят документальный проект об исторических, экономических и культурных связях региона с иранской провинции Гилян. Съемочная группа документалистов и деятелей искусства из провинции Гилян посетила Астраханскую область в октябре 2021 года.
Как современные поэты пытаются привлечь публику
Клиповое мышление, вызванное перегруженностью информационных потоков, повлияло и на мир поэзии. Важно, чтобы поэтическое событие можно было охарактеризовать как "зрелищное". Тогда будут появляться долгожданные отзывы в духе "браво", "до мурашек" и "зацепило до глубины души". "РГ" делится с вами новыми и хорошо переосмысленными старыми медиаформатами современной поэзии.
Борис Полевой и его женщины
17 марта 2023 года исполнилось 115 лет со дня рождения Бориса Полевого. А 12 июля – 42 года со дня его смерти. Борис Николаевич Кампов, «переведший» свою фамилию с латыни и ставший Полевым, прожил 73 года – не так уж мало по меркам советской эпохи; и прожил плодотворно – по меркам советского писателя. Но в его литературном наследии можно разглядеть неожиданные подводные течения, которые могли вынести правоверного сюрреалиста в заводи, которые мы привыкли связывать с именами Джойса и Набокова. Во всяком случае, так показывает выпускница Яснополянской школы критики Алевтина Бояринцева.
Творчество Бориса Полевого – тот случай, когда на гребне успеха оказывается только одна книга, и она действительно многое говорит об авторе. Это к счастью. Но есть и много «к сожалению».
Времени полёт его не сокрушит...
Как подходит поэту громкая фамилия – Державин. И родословная – от татарских мурз, издавна служивших русским князьям. Он стал первым стихотворцем империи, державы, государственным человеком и в то же время – непревзойдённым лириком и мастером иронии.
Поэт, который жил во дворце
Могучий, неисчерпаемый русский поэт, он был ещё и крупнейшим политическим деятелем. То губернатор, то кабинет-секретарь императрицы, Державин занимался и банковскими делами, возглавлял прокуратуру империи, был первым русским министром юстиции. Служил добросовестно, не боялся отстаивать своё мнение перед монархами, боролся с коррупцией и оправдывал невинно осуждённых, вникая в каждое дело.
Валентин Пикуль: Философские уроки исторического романиста
Ненависть к свободному выражению мысли и слова, заложенная в идеологии нацизма, продолжает, к сожалению, культивироваться и в наши дни на побережье Балтийского поря. Четверть века бились рижане за появление в латвийской столице аллеи имени Валентина Пикуля - самого знаменитого исторического романиста, почти тридцать лет прожившего в Риге и похороненного здесь же в июле 1990 г.
И хотя его романы, напоминают биографы, были переведены почти на 30 языков мира, в том числе и на латышский, местные власти накануне 95-летия писателя, которое отмечается 13 июля, приняли решение вычеркнуть из памяти поколений имя этого легендарного литератора, автора многих художественных произведений на историческую и военно-морскую тематику.
Исповедовался людям
Андрей Дементьев не только сам сохранял удивительную молодость практически до последних дней, но и стихи его никогда не теряли молодой энергии, азарта, жизнеутверждающей пассионарности. Не случайно одна из его поэтических книг называлась любимым дементьевским словом – «Азарт», а другая – «Виражи времени» – передавала рисковый неуёмный характер автора.
«Родился в Чехословакии и переехал во Францию»: каким запомнился писатель Милан Кундера
Знаменитый писатель Милан Кундера скончался в возрасте 94 лет, сообщило чешское телевидение в среду утром. Писатель умер после продолжительной болезни, подтвердила пресс-секретарь библиотеки Милана Кундеры Анна Мразова.
Кундера, известный во всем мире своим культовым произведением "Невыносимая легкость бытия", переведенным на сорок языков, во многом был загадочным писателем, пишет Le Figaro. Таким же, как и герои его книг. "Я хочу стать бессмертным благодаря своим книгам, а потом умереть", - говорит его герой в "Невыносимой легкости бытия", отвечая на вопрос о смысле жизни. Это Кундере удалось сполна. Его роман стал настольной книгой романтиков, бунтарей, равно как и циников.
Ушедший в новые люди. Исаак Бабель
Писатель родился 12 июля (30 июня) 1894 года: «Жизнь Исаака Бабеля окутана мифами, которые он охотно поддерживал, а его творческое наследие легко свести к нескольким клише...»
Жизнь Исаака Бабеля окутана мифами, которые он сам охотно поддерживал, а его творческое наследие легко свести к нескольким клише - к чему резкий, афористичный стиль Бабеля располагает. «Что сказать тете Хане за облаву. - Скажи: Беня знает за облаву». Или еще более знаменитое: «Мы оба смотрели на мир, как на луг в мае, как на луг, по которому ходят женщины и кони». И, наконец, открытый манифест, в том же узнаваемом стиле: «Уже в ту пору - двадцати лет от роду - я сказал себе: лучше голодовка, тюрьма, скитания, чем сидение за конторкой часов по десять в день. Особой удали в этом обете нет, но я не нарушал его и не нарушу. Мудрость дедов сидела в моей голове: мы рождены для наслаждения трудом, дракой, любовью, мы рождены для этого и ни для чего другого».