Новости библиотеки
Иркутский астроном Сергей Язев претендует на премию «Просветитель»
Книга «Родная звезда. Повесть о Солнце» иркутского ученого астронома Сергея Язева вошла в список 25 книг премии «Просветитель» 2010 года в области научно-популярной литературы. В числе финалистов — книги, присланные центральными и региональными издательствами, а также представленные оргкомитетом премии, основателем фонда «Династия» Дмитрием Зиминым, членами совета фонда и Клубом научных журналистов. Всего на конкурс было подано более 90 заявок.
Книгу Сергея Язева к участию в конкурсе рекомендовала главный редактор журнала «Химия и жизнь – XXI век» Любовь Стрельникова. «Родная звезда. Повесть о Солнце» была издана в 2008 году Сибирским Отделением РАН в рамках программы по изданию научно-популярной литературы. В книге рассказывается история изменений в представлениях людей о солнце с древнейших времен до наших дней. Это уже третья книга ученого, которая вышла в этом издательстве.
«Очень приятно попасть в число лауреатов премии, и, конечно, втайне я надеюсь стать победителем, но в списке представлены действительно серьезные книги очень сильных ученых и большинство из них написаны именно по естественнонаучной тематике, так что уровень конкуренции очень высок», — прокомментировал Сергей Язев. Летом членам жюри предстоит ознакомиться со всеми книгами из списка , чтобы в начале осени назвать финалистов.
Книгу Сергея Язева к участию в конкурсе рекомендовала главный редактор журнала «Химия и жизнь – XXI век» Любовь Стрельникова. «Родная звезда. Повесть о Солнце» была издана в 2008 году Сибирским Отделением РАН в рамках программы по изданию научно-популярной литературы. В книге рассказывается история изменений в представлениях людей о солнце с древнейших времен до наших дней. Это уже третья книга ученого, которая вышла в этом издательстве.
«Очень приятно попасть в число лауреатов премии, и, конечно, втайне я надеюсь стать победителем, но в списке представлены действительно серьезные книги очень сильных ученых и большинство из них написаны именно по естественнонаучной тематике, так что уровень конкуренции очень высок», — прокомментировал Сергей Язев. Летом членам жюри предстоит ознакомиться со всеми книгами из списка , чтобы в начале осени назвать финалистов.
В Баку выпущен международный литературный альманах
В Российском информационно-культурном центре (РИКЦ) Баку состоялась презентация сборника, выпущенного по итогам финала литературного прозаического проекта.
Открыл презентацию руководитель РИКЦ Энвер Шейхов. Как подчеркнул один из организаторов проекта — глава Ассоциации деятелей культуры Азербайджана «Луч» профессор Гасан Гулиев, данный альманах представит азербайджанскому читателю работы участников проекта – писателей из разных стран.
В книгу вошли произведения 12 писателей из 9 стран — 6 лауреатов конкурса (З первых места, 3 номинантских) и еще 6 дипломантов проекта, набравших наиболее высокие баллы. В издание также вошли рассказы организаторов и членов жюри конкурса: «Конец одного романа» Гасана Гулиева, «Шелест стальных колес» Александра Хакимова, «Бывает ли свиньям хорошо?» Марины Янаевой, «Самуллийский волк» Вадима Исеева, «История паломника» Лейли и др.
Открыл презентацию руководитель РИКЦ Энвер Шейхов. Как подчеркнул один из организаторов проекта — глава Ассоциации деятелей культуры Азербайджана «Луч» профессор Гасан Гулиев, данный альманах представит азербайджанскому читателю работы участников проекта – писателей из разных стран.
В книгу вошли произведения 12 писателей из 9 стран — 6 лауреатов конкурса (З первых места, 3 номинантских) и еще 6 дипломантов проекта, набравших наиболее высокие баллы. В издание также вошли рассказы организаторов и членов жюри конкурса: «Конец одного романа» Гасана Гулиева, «Шелест стальных колес» Александра Хакимова, «Бывает ли свиньям хорошо?» Марины Янаевой, «Самуллийский волк» Вадима Исеева, «История паломника» Лейли и др.
Алекс Гарленд готовит «Побег Логана»
Писатель Алекс Гарленд и сценарист Дэнни Бойл, работавшие над фильмами “28 дней спустя / 28 Days Later”, “Пекло / Sunshine”, “Never Let Me Go” ведут переговоры о написании сценария для ремейка “Logans Run”, который будет режиссировать Карл Ринч для компании Warners.
Исходный план состоял в том, чтобы вернуться к исходному роману Уильяма Ф. Нолана и Джорджа Клейтона Джонсона и использовать его как основу для нового фильма. Основные элементы, однако, остаются теми же: в будущем мире, где ресурсы ограничены, ко всем людям применяют эвтаназию в возрасте 21 года (в фильме 1976 года – 30 лет), это контролируют специальные агенты, называемые “Sandmen”. Но когда агент Логан понимает, что приближается его день рождения, в который ему исполнится 21, он решает избежать такой участи и совершает побег.
Продюсерами выступят Джоэль Сильвер и Акива Голдсмэн.
http://www.kinoafisha.msk.ru/news/8092905/
Исходный план состоял в том, чтобы вернуться к исходному роману Уильяма Ф. Нолана и Джорджа Клейтона Джонсона и использовать его как основу для нового фильма. Основные элементы, однако, остаются теми же: в будущем мире, где ресурсы ограничены, ко всем людям применяют эвтаназию в возрасте 21 года (в фильме 1976 года – 30 лет), это контролируют специальные агенты, называемые “Sandmen”. Но когда агент Логан понимает, что приближается его день рождения, в который ему исполнится 21, он решает избежать такой участи и совершает побег.
Продюсерами выступят Джоэль Сильвер и Акива Голдсмэн.
http://www.kinoafisha.msk.ru/news/8092905/
Перед Исаакиевским собором — смайлик из портретов Чингиза Айтматова
Молодые люди, именующие себя литераторами, решили по-своему отметить открытие Международного Петербургского Экономического Форума. Днем на Южном портике Исаакиевского собора они собираются выложить из ста портретов киргизского писателя Чингиза Айтматова большой смайлик. Но если представители всемирной бизнес-элиты случайно забредут в эту часть Невского проспекта, то пусть не спешат радоваться. Акция хоть и приурочена открытию форума, но посвящена вовсе не ему, а проблемам киргизов. Она так и называется — «За мир в Киргизии».
- Мы специально выбрали время и место ближе к экономическому форуму, чтобы привлечь к конфликту в стране побольше внимания, — объясняют организаторы.
Зачем они решили смешать котлеты и мух, которых вообще-то положено подавать отдельно, не очень понятно. Может, подумали: вдруг олигархи подкинут деньжат на миротворческие цели?
В целом акция будет носить мирный характер и может доставить немало радости любителям бесплатных развлечений. Сначала юные дарования почитают цитаты из Айтматова, а затем – собственные творения.
А в пятницу акцию повторят – специально для тех, кто еще не проникся идеей мира.
http://spb.kp.ru/online/news/686445/
- Мы специально выбрали время и место ближе к экономическому форуму, чтобы привлечь к конфликту в стране побольше внимания, — объясняют организаторы.
Зачем они решили смешать котлеты и мух, которых вообще-то положено подавать отдельно, не очень понятно. Может, подумали: вдруг олигархи подкинут деньжат на миротворческие цели?
В целом акция будет носить мирный характер и может доставить немало радости любителям бесплатных развлечений. Сначала юные дарования почитают цитаты из Айтматова, а затем – собственные творения.
А в пятницу акцию повторят – специально для тех, кто еще не проникся идеей мира.
http://spb.kp.ru/online/news/686445/
Умерла писательница Наталия Толстая
На 68-м году жизни после тяжелой болезни скончалась писательница Наталия Толстая, сообщает «Радио Свобода».
Известность в качестве писательницы она приобрела благодаря книгам, написанным вместе с сестрой Татьяной Толстой, — «Сестры» и «Двое». Затем она опубликовала еще одну собственную книгу — «Одна». Она была удостоена Довлатовской премии журнала «Звезда», вручаемой только петербургским авторам.
Будучи преподавательницей шведского языка в Санкт-Петербургском университете, свои первые рассказы Толстая писала и публиковала по-шведски. В 2004 году она была удостоена шведского Ордена Северной звезды за большой вклад в налаживание связей между Россией и Швецией.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/16/tolstaya/
Известность в качестве писательницы она приобрела благодаря книгам, написанным вместе с сестрой Татьяной Толстой, — «Сестры» и «Двое». Затем она опубликовала еще одну собственную книгу — «Одна». Она была удостоена Довлатовской премии журнала «Звезда», вручаемой только петербургским авторам.
Будучи преподавательницей шведского языка в Санкт-Петербургском университете, свои первые рассказы Толстая писала и публиковала по-шведски. В 2004 году она была удостоена шведского Ордена Северной звезды за большой вклад в налаживание связей между Россией и Швецией.
http://www.lenta.ru/news/2010/06/16/tolstaya/
Волошинская премия объявляет новый сезон
Союз российских писателей в рамках Международной Волошинской премии учредил специальную премию Союза российских писателей в номинации «Лучшая поэтическая книга 2009 года».
Центр новейшей русской литературы РГГУ в рамках Международной Волошинской премии учредил специальную студенческую премию Центра новейшей русской литературы РГГУ в номинации «Лучшая поэтическая книга 2009 года».
Также ежегодно вручается специальная премия Оргкомитета премии «За вклад в культуру».
Правом выдвижения на конкурс обладают: издательства, литературные журналы и альманахи, творческие писательские союзы, литературные клубы и известные литературные критики. Каждый из них может выдвинуть не более 3 (трёх) кандидатур. Каждая кандидатура должна быть представлена только одним произведением (книгой).
Выдвижение работ осуществляется с 1 июня до 1 августа 2010 года.
Центр новейшей русской литературы РГГУ в рамках Международной Волошинской премии учредил специальную студенческую премию Центра новейшей русской литературы РГГУ в номинации «Лучшая поэтическая книга 2009 года».
Также ежегодно вручается специальная премия Оргкомитета премии «За вклад в культуру».
Правом выдвижения на конкурс обладают: издательства, литературные журналы и альманахи, творческие писательские союзы, литературные клубы и известные литературные критики. Каждый из них может выдвинуть не более 3 (трёх) кандидатур. Каждая кандидатура должна быть представлена только одним произведением (книгой).
Выдвижение работ осуществляется с 1 июня до 1 августа 2010 года.
Книгохранилище Оренбуржья пополнится книгами писателя Жозефа Кесселя
Месяц назад Оренбургский благотворительный фонд «Евразия» передал областной универсальной научной библиотеке им. Крупской дар вдовы выдающегося французского писателя Мориса Дрюона – подборку его произведений разных лет издания. Сегодня коллекция крупнейшего книгохранилища Оренбуржья пополнится собранием сочинений дяди Мориса Дрюона – не менее известного в мире писателя Жозефа Кесселя.
Оба автора были действительными членами Французской Академии, но в отличие от своего дяди, посетившего родину предков город Оренбург лишь осенью 2003 года, Жозеф Кессель жил и учился в Оренбурге. Его перу принадлежит большое количество романов и публицистических произведений. Около 30 томов из творческого наследия Кесселя фонд «Евразия» передаст областной библиотеке им. Крупской в дар от посольства Франции в России.
Договоренность о такой акции была давно достигнута с руководителем отдела книг посольства господином Марком Саньолем во время презентации книги «Морис Дрюон и Жозеф Кессель: российский корни» в Москве в минувшем году. Наряду с романами «Армия теней», «Небесный батальон», «Лев», российскому читателю будет интересно познакомиться с произведениями, сюжет которых связан с советской Россией: «Красная степь», «Махно», «Дикие времена» и др.
http://oren.ru/news/2519181/
Оба автора были действительными членами Французской Академии, но в отличие от своего дяди, посетившего родину предков город Оренбург лишь осенью 2003 года, Жозеф Кессель жил и учился в Оренбурге. Его перу принадлежит большое количество романов и публицистических произведений. Около 30 томов из творческого наследия Кесселя фонд «Евразия» передаст областной библиотеке им. Крупской в дар от посольства Франции в России.
Договоренность о такой акции была давно достигнута с руководителем отдела книг посольства господином Марком Саньолем во время презентации книги «Морис Дрюон и Жозеф Кессель: российский корни» в Москве в минувшем году. Наряду с романами «Армия теней», «Небесный батальон», «Лев», российскому читателю будет интересно познакомиться с произведениями, сюжет которых связан с советской Россией: «Красная степь», «Махно», «Дикие времена» и др.
http://oren.ru/news/2519181/
Новые технологии позволят читателю менять сюжет книги
Изобретение Айво Свертжеса из центра кинематики и информационных технологий при университете Твенте позволит любителям книг сделать чтение еще более увлекательным занятием. Как передает портал GlobalScience, виртуальный рассказчик, разработанный в Нидерландах, позволяет читателю принять непосредственное участие в разворачивающихся книжных событиях.
Изменение истории в соответствии с выбором читателя стало возможным благодаря новому интеллектуальному программному обеспечению, которое готово к самым неожиданным поворотам сюжета, о которых вы только можете подумать.
«Виртуальный рассказчик» — это система, контролируемая компьютером, которая автоматически генерирует истории. Вскоре станет возможным принять одну из ролей книги и «погрузиться внутрь» истории, которая будет развиваться в соответствии с вашими действиями, как игрока. В компьютерных играх уже довольно развиты «альтернативные линии сюжета», когда игрок может влиять на развитие истории, но новая система Свертжеса идет в этом плане еще дальше. Мир книги населен множеством виртуальных персонажей, каждый со своими эмоциями, планами, целями. «Правила», которые написаны заранее, определяют поведение персонажа, и по мере взаимодействия персонажей друг с другом.
Свертжес видит применение своего изобретения и за пределами игровой индустрии. Эта технология может быть использована для тренинга руководящих кадров, например, или для отработки сложных ситуаций, таких как сообщение тяжелых новостей. Свертжес предрекает, что через пять лет новая концепция будет применяться для решения широкого круга задач.
http://www.rosbalt.ru/2010/06/15/745193.html
Изменение истории в соответствии с выбором читателя стало возможным благодаря новому интеллектуальному программному обеспечению, которое готово к самым неожиданным поворотам сюжета, о которых вы только можете подумать.
«Виртуальный рассказчик» — это система, контролируемая компьютером, которая автоматически генерирует истории. Вскоре станет возможным принять одну из ролей книги и «погрузиться внутрь» истории, которая будет развиваться в соответствии с вашими действиями, как игрока. В компьютерных играх уже довольно развиты «альтернативные линии сюжета», когда игрок может влиять на развитие истории, но новая система Свертжеса идет в этом плане еще дальше. Мир книги населен множеством виртуальных персонажей, каждый со своими эмоциями, планами, целями. «Правила», которые написаны заранее, определяют поведение персонажа, и по мере взаимодействия персонажей друг с другом.
Свертжес видит применение своего изобретения и за пределами игровой индустрии. Эта технология может быть использована для тренинга руководящих кадров, например, или для отработки сложных ситуаций, таких как сообщение тяжелых новостей. Свертжес предрекает, что через пять лет новая концепция будет применяться для решения широкого круга задач.
http://www.rosbalt.ru/2010/06/15/745193.html
Написано джазом
Японский писатель Харуки Мураками предстанет перед московской публикой в новом прочтении.
Он автор целого ряда сочинений о джазе, большим знатоком и собирателем которого является. Страсть писателя к джазовому искусству вылилась в сборник лирических миниатюр «Джазовые портреты», состоящий из 55 эссе о легендах джаза. 16 июня в клубе Игоря Бутмана откроется фестиваль, во время которого литературные портреты музыкантов «материализуются». Барабанщик Арт Блейки, вокалисты Элла Фитцджеральд и Нэт «Кинг» Коул, трубач Луи Армстронг, гитарист Чарли Кристиан и группа Modern Jazz Quartet будут лучшими столичными джазменами по мотивам эссе Мураками.
http://bigbook.ru
Он автор целого ряда сочинений о джазе, большим знатоком и собирателем которого является. Страсть писателя к джазовому искусству вылилась в сборник лирических миниатюр «Джазовые портреты», состоящий из 55 эссе о легендах джаза. 16 июня в клубе Игоря Бутмана откроется фестиваль, во время которого литературные портреты музыкантов «материализуются». Барабанщик Арт Блейки, вокалисты Элла Фитцджеральд и Нэт «Кинг» Коул, трубач Луи Армстронг, гитарист Чарли Кристиан и группа Modern Jazz Quartet будут лучшими столичными джазменами по мотивам эссе Мураками.
http://bigbook.ru
Музей Иосифа Бродского: битва за «Полторы комнаты»
Проект памятника уже разработан и рассмотрен в Комитете по градостроительству и архитектуре, и не реализован пока только из-за недостатка финансирования. Музей предполагается расположить в квартире дома 24 по Литейному проспекту, где Иосиф Бродский поселился с родителями в 1955 году, и откуда 17 лет спустя он уехал в эмиграцию.
Дом номер 24 по Литейному проспекту был построен в конце 19 века князем Мурузи. Еще до того, как в нем поселилась семья Бродских, дом получил литературную известность благодаря тому, что в одном из его флигелей проживал Николай Лесков.
В квартире 28 Бродские жили в двух смежные комнатах, которые Иосиф Александрович описал позже в своем автобиографическом эссе, как «полторы комнаты». О той, в которой жил он сам, поэт говорил: «То были лучшие десять метров, которые я когда-либо знал».
Председатель правления Фонда создания музея Иосифа Бродского Михаил Мильчик рассказал «Голосу Америки»: «Идея создания музея принадлежит группе друзей Бродского, включая Якова Гордина, меня, московских переводчиков Виктора Голышева и Андрея Сергеева и некоторых других».
Дом номер 24 по Литейному проспекту был построен в конце 19 века князем Мурузи. Еще до того, как в нем поселилась семья Бродских, дом получил литературную известность благодаря тому, что в одном из его флигелей проживал Николай Лесков.
В квартире 28 Бродские жили в двух смежные комнатах, которые Иосиф Александрович описал позже в своем автобиографическом эссе, как «полторы комнаты». О той, в которой жил он сам, поэт говорил: «То были лучшие десять метров, которые я когда-либо знал».
Председатель правления Фонда создания музея Иосифа Бродского Михаил Мильчик рассказал «Голосу Америки»: «Идея создания музея принадлежит группе друзей Бродского, включая Якова Гордина, меня, московских переводчиков Виктора Голышева и Андрея Сергеева и некоторых других».