Новости библиотеки
Череповец поздравит СашБаша
В череповецком Дворце Металлургов 28 мая пройдет грандиозный концерт «Сашин день», посвященный 50-летию Александра Башлачёва, которое отмечается 27 мая. Как передает информационная лента «Cherinfo», во время концерта будет организован эфир Би-би-си из Лондона, благодаря которому мероприятие в Череповце станет доступным для русскоговорящего населения нашей планеты. Информационную поддержку мероприятию оказывает информагентство «Череповец».
Один из наиболее ярких представителей русского рока трагически ушел из жизни 17 февраля 1988 года. В концертной программе выступят ведущие музыканты, артисты, поэты страны, представители Череповца и Вологодской области. Вместе с приглашенными гостями, а это около ста человек, места в зале Дворца Металлургов займут родственники Башлачёва, почетные граждане города, области, музыкальные критики.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2786.php
Один из наиболее ярких представителей русского рока трагически ушел из жизни 17 февраля 1988 года. В концертной программе выступят ведущие музыканты, артисты, поэты страны, представители Череповца и Вологодской области. Вместе с приглашенными гостями, а это около ста человек, места в зале Дворца Металлургов займут родственники Башлачёва, почетные граждане города, области, музыкальные критики.
http://www.reshetoria.ru/literaturnye_hroniki/meynstrim/news2786.php
Президент Медведев перед поездкой на Украину перечитал Гоголя и вспомнил Ильфа и Петрова
Президент России Дмитрий Медведев, который находится с визитом на Украине, выступая сегодня в студенческой аудитории Киевского государственного университета, заявил, что предпочитает классическую литературу, хотя иногда читает и современных российских авторов.
«Я отдаю предпочтение классическим вещам. Последнее, что читал перед отлетом к вам сюда, — это Гоголь, причем получил огромное удовольствие», — сообщил Медведев. А недавно он попросил приобрести ему порядка 50 книг, которые за последние 5-7 лет написаны современными российскими авторами. «Я кое-что из этого прочел, не могу сказать, что был в восторге от всего», — поделился он впечатлениями.
Отметим, что, судя по выступлениям президента, перед отлетом он не только перечитывал Гоголя, но вспоминал и Ильфа и Петрова.
Отвечая на вопрос одного из студентов о том, не намерена ли РФ использовать базу Черноморского флота в Севастополе для экспансии в другие страны, Медведев заявил: «Давайте, тогда прямо говорите: не будет ли Россия использовать свой Черноморский флот для того, чтобы нападать на сопредельные государства? — Не будет. Мы мирная страна», — сказал Медведев, однако, отметив, что «Остап Бендер говорил, что настоящую гарантию может дать только страховой полис» (в «Золотом теленке» Бендер, обращаясь к руководителю предприятия «Геркулес» Полыхаеву: «Полное спокойствие может дать человеку только страховой полис».
«Я отдаю предпочтение классическим вещам. Последнее, что читал перед отлетом к вам сюда, — это Гоголь, причем получил огромное удовольствие», — сообщил Медведев. А недавно он попросил приобрести ему порядка 50 книг, которые за последние 5-7 лет написаны современными российскими авторами. «Я кое-что из этого прочел, не могу сказать, что был в восторге от всего», — поделился он впечатлениями.
Отметим, что, судя по выступлениям президента, перед отлетом он не только перечитывал Гоголя, но вспоминал и Ильфа и Петрова.
Отвечая на вопрос одного из студентов о том, не намерена ли РФ использовать базу Черноморского флота в Севастополе для экспансии в другие страны, Медведев заявил: «Давайте, тогда прямо говорите: не будет ли Россия использовать свой Черноморский флот для того, чтобы нападать на сопредельные государства? — Не будет. Мы мирная страна», — сказал Медведев, однако, отметив, что «Остап Бендер говорил, что настоящую гарантию может дать только страховой полис» (в «Золотом теленке» Бендер, обращаясь к руководителю предприятия «Геркулес» Полыхаеву: «Полное спокойствие может дать человеку только страховой полис».
Поручик Ржевский был реальным дворянином Тульской губернии
Сегодня в тульской областной научной библиотеке презентовали мемуары княгини Надежды Петровны Ржевской. Рукопись, хранящаяся в музее города Венев, дает основания полагать, что лихой гусар поручик Ржевский, чьи подвиги описаны во множестве анекдотов, — выходец из дворян Тульской губернии.
За право считаться родиной знаменитого поручика спорят, конечно, Ржев, и еще Нижний Новгород, и многие другие регионы — «чуть ли не в каждой губернии есть свой ржев», а теперь к ним присоединилась и Тульская область. Но у тульских краеведов появились серьезные доказательства: веневская помещица из села Мильшина оставила воспоминания о своей жизни, окружении, быте и нравах XIX века, часть которых посвящена похождениям ее дяди Сергея Семеновича Ржевского. Эти похождения, попавшие в газеты того времени, свидетельствуют в пользу версии туляков.
За право считаться родиной знаменитого поручика спорят, конечно, Ржев, и еще Нижний Новгород, и многие другие регионы — «чуть ли не в каждой губернии есть свой ржев», а теперь к ним присоединилась и Тульская область. Но у тульских краеведов появились серьезные доказательства: веневская помещица из села Мильшина оставила воспоминания о своей жизни, окружении, быте и нравах XIX века, часть которых посвящена похождениям ее дяди Сергея Семеновича Ржевского. Эти похождения, попавшие в газеты того времени, свидетельствуют в пользу версии туляков.
Тургенев и Виардо снова вместе
Памятник Полине Виардо и Ивану Тургеневу открылся в парижском пригороде Буживаль, в поместье «Ясени», которое принадлежало русскому классику. Открытие памятника приурочено к 100-летию со дня кончины Полины Виардо.
Певица и писатель изображены на двух сторонах памятника, сделанного в виде листа ясеня. Его автор — известный скульптор Григорий Потоцкий. На церемонии открытия Марина Влади читала на русском и французском языках отрывки из «Песни торжествующей любви».
Сорокалетней дружбе певицы и автора «Записок охотника» посвящен спектакль «Песня ясеней» с участием французских актеров Мишеля Лонсдаля, Катрин Фанту-Гурне и Марка Звигильского. Спектакль идет в бывшем поместье писателя, в котором расположен музей Тургенева, открытый в 1983 году. И хотя роман Тургенева и Виардо Мопассан называл «самой прекрасной историей любви XIX века», большинство литературоведов считают, что их связывали платонические отношения.
Певица и писатель изображены на двух сторонах памятника, сделанного в виде листа ясеня. Его автор — известный скульптор Григорий Потоцкий. На церемонии открытия Марина Влади читала на русском и французском языках отрывки из «Песни торжествующей любви».
Сорокалетней дружбе певицы и автора «Записок охотника» посвящен спектакль «Песня ясеней» с участием французских актеров Мишеля Лонсдаля, Катрин Фанту-Гурне и Марка Звигильского. Спектакль идет в бывшем поместье писателя, в котором расположен музей Тургенева, открытый в 1983 году. И хотя роман Тургенева и Виардо Мопассан называл «самой прекрасной историей любви XIX века», большинство литературоведов считают, что их связывали платонические отношения.
Писатель Владимир Сорокин нарисует антисталинский плакат для выставки
Международный проект «Сноб» и «Галерея Марата и Юлии Гельман» устраивают выставку и конкурс антисталинского плаката. Экспозиция работ будет работать в галерее Гельмана с 27 мая по 4 июня.
Выставка «Ни шагу назад!» – это своеобразный ответ устроителей на попытки реабилитировать роль Иосифа Сталина в российской истории, появившиеся ко дню 65-летия Победы.
Поучаствовать в выставке пригласили целый ряд актуальных художников, дизайнеров и кураторов, сообщается в пресс-релизе организаторов. Среди участников – Андрей Бартенев, Юрий Аввакумов, Павел Пепперштейн, Борис Акимов, Дмитрий Врубель, Лена Карин, Стас Жицкий, Виктор Пузо и другие. Интересно, что один из плакатов выполнит известный писатель Владимир Сорокин, который также является художником, но уже около тридцати лет не выступает в этом качестве.
Организаторы решили дать высказаться не только профессиональным и признанным мастерам, но и всем желающим. Для этого, правда, надо было пройти конкурсный отбор.
http://www.gzt.ru/topnews/culture/-pisatelj-vladimir-sorokin-narisuet-antistalinskii-/306337.html
Выставка «Ни шагу назад!» – это своеобразный ответ устроителей на попытки реабилитировать роль Иосифа Сталина в российской истории, появившиеся ко дню 65-летия Победы.
Поучаствовать в выставке пригласили целый ряд актуальных художников, дизайнеров и кураторов, сообщается в пресс-релизе организаторов. Среди участников – Андрей Бартенев, Юрий Аввакумов, Павел Пепперштейн, Борис Акимов, Дмитрий Врубель, Лена Карин, Стас Жицкий, Виктор Пузо и другие. Интересно, что один из плакатов выполнит известный писатель Владимир Сорокин, который также является художником, но уже около тридцати лет не выступает в этом качестве.
Организаторы решили дать высказаться не только профессиональным и признанным мастерам, но и всем желающим. Для этого, правда, надо было пройти конкурсный отбор.
http://www.gzt.ru/topnews/culture/-pisatelj-vladimir-sorokin-narisuet-antistalinskii-/306337.html
Пять лауреатов «Премии имени Н.В. Гоголя в Италии» наградят в Риме
Торжественная церемония награждения лауреатов второго сезона «Премии им. Н.В. Гоголя в Италии» , учрежденной в 2009 — юбилейном году классика мировой литературы, состоится на Вилле Медичи в Риме в среду, сообщили организаторы.
Лауреатами премии в этом году стали итальянский поэт, писатель и сценарист Тонино Гуэрра (за выдающийся вклад в развитие мировой культуры и российско-итальянского культурного диалога), английский режиссер театра и кино Питер Брук (за выдающийся вклад в развитие мирового театрального искусства, в частности, за постановку спектакля по пьесе Антона Чехова «Вишневый сад» и спектакль, основанный на переписке А.П. Чехова с Ольгой Книппер-Чеховой»Твоя рука в моей руке»), итальянки Антонелла д'Амелия и Даниэла Рицци (за активное участие в осуществляемом группой итальянских славистов проекте «Русские в Италии», цель которого — расшифровка и публикация архивов и художественного наследия представителей русской культуры в Италии, немецкий переводчик Петер Урбан (за перевод академического собрания сочинений А.П.Чехова на немецкий язык) и российский переводчик Евгений Солонович (за переводы итальянской поэзии, в частности, за переводы римских сонетов Джузеппе Джоакино Белли, открытого для Европы Гоголем).
В этом году в состав жюри под председательством с итальянской стороны — Марии Луизы Спациани и с российской стороны — Андрея Битова, вошли писательница, гоголевед Рита Джулиани, переводчик Анна Раффетто, главред журнала «Иностранная литература», поэт, прозаик, эссеист Александр Ливергант, Владимир Аристов. Почетный Президент премии — гоголевед Юрий Манн.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450620&cid=48
Лауреатами премии в этом году стали итальянский поэт, писатель и сценарист Тонино Гуэрра (за выдающийся вклад в развитие мировой культуры и российско-итальянского культурного диалога), английский режиссер театра и кино Питер Брук (за выдающийся вклад в развитие мирового театрального искусства, в частности, за постановку спектакля по пьесе Антона Чехова «Вишневый сад» и спектакль, основанный на переписке А.П. Чехова с Ольгой Книппер-Чеховой»Твоя рука в моей руке»), итальянки Антонелла д'Амелия и Даниэла Рицци (за активное участие в осуществляемом группой итальянских славистов проекте «Русские в Италии», цель которого — расшифровка и публикация архивов и художественного наследия представителей русской культуры в Италии, немецкий переводчик Петер Урбан (за перевод академического собрания сочинений А.П.Чехова на немецкий язык) и российский переводчик Евгений Солонович (за переводы итальянской поэзии, в частности, за переводы римских сонетов Джузеппе Джоакино Белли, открытого для Европы Гоголем).
В этом году в состав жюри под председательством с итальянской стороны — Марии Луизы Спациани и с российской стороны — Андрея Битова, вошли писательница, гоголевед Рита Джулиани, переводчик Анна Раффетто, главред журнала «Иностранная литература», поэт, прозаик, эссеист Александр Ливергант, Владимир Аристов. Почетный Президент премии — гоголевед Юрий Манн.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450620&cid=48
Названы лауреаты I Славянского литературного форума «Золотой Витязь»
Торжественная церемония вручения премий I Славянского Литературного форума «Золотой Витязь» прошло во вторник в Доме Русского Зарубежья в Москве.
Сербскому писателю Добрице Чосичу и его российскому коллеге Семену Шуртакову Международный комитет во главе с его почетным председателем Валентином Распутиным и Президентом Славянского форума искусств народным артистом РФ Николаем Бурляевым присудил почетные золотые медали «За выдающийся вклад в литературу».
«Золотой Витязь» вручат российскому прозаику Виктору Лихоносову за повесть «На долгую память». «Серебряного Витязя» получит украинский писатель Борис Олейник за «Избранные произведения». «Бронзовый Витязь» достался председателю Союза писателей Болгарии прозаику Николаю Петеву за сборник эссе «Маяк, его смотритель и ветер».
Дипломы «За вклад в развитие отечественной словесности и единство славянских народов» в номинации «Большая проза» получат 18 писателей из России, Сербии, Белоруссии, в том числе — Сергей Алексеев за произведение «Дождь из высоких облаков», Лиляна Булатович-Медич из Сербии за книгу «Рапорт коменданту», Татьяна Дашкевич за повесть «Житие Блаженной Валентины», Владимир Крупин за сборник «Босиком по небу», Владимир Личутин за роман «Сны бессловесных» и Михаил Тарковский, племянник Андрея Тарковского, за роман «Тойота-креста».
Сербскому писателю Добрице Чосичу и его российскому коллеге Семену Шуртакову Международный комитет во главе с его почетным председателем Валентином Распутиным и Президентом Славянского форума искусств народным артистом РФ Николаем Бурляевым присудил почетные золотые медали «За выдающийся вклад в литературу».
«Золотой Витязь» вручат российскому прозаику Виктору Лихоносову за повесть «На долгую память». «Серебряного Витязя» получит украинский писатель Борис Олейник за «Избранные произведения». «Бронзовый Витязь» достался председателю Союза писателей Болгарии прозаику Николаю Петеву за сборник эссе «Маяк, его смотритель и ветер».
Дипломы «За вклад в развитие отечественной словесности и единство славянских народов» в номинации «Большая проза» получат 18 писателей из России, Сербии, Белоруссии, в том числе — Сергей Алексеев за произведение «Дождь из высоких облаков», Лиляна Булатович-Медич из Сербии за книгу «Рапорт коменданту», Татьяна Дашкевич за повесть «Житие Блаженной Валентины», Владимир Крупин за сборник «Босиком по небу», Владимир Личутин за роман «Сны бессловесных» и Михаил Тарковский, племянник Андрея Тарковского, за роман «Тойота-креста».
Последняя книга Елены Шварц
В Санкт-Петербургском Музее печати прошла презентация книги «Крылатый циклоп. Путеводитель по жизни Габриеле Д'Аннунцио». Она стала последней работой петербургского поэта Елены Шварц. Одна из знаковых фигур ленинградской «неофициальной» культуры, Елена Андреевна Шварц ушла из жизни 11 марта этого года.
Презентацию книги приурочили ко дню рождения автора – 17 мая. В центре повествования – жизнь итальянского поэта, прозаика, драматурга начала ХХ века Габриэле Д'Аннунцио. Его творчество, оказавшее значительное влияние на русскую культуру Серебряного века, сегодня мало известно российскому читателю. Книга Елены Шварц – это не научная биография, а попытка автора найти точки соприкосновения с собственным героем и исследовать яркую и противоречивую личность художника, для которого искусство и жизнь были неразделимы.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450410&cid=48
Презентацию книги приурочили ко дню рождения автора – 17 мая. В центре повествования – жизнь итальянского поэта, прозаика, драматурга начала ХХ века Габриэле Д'Аннунцио. Его творчество, оказавшее значительное влияние на русскую культуру Серебряного века, сегодня мало известно российскому читателю. Книга Елены Шварц – это не научная биография, а попытка автора найти точки соприкосновения с собственным героем и исследовать яркую и противоречивую личность художника, для которого искусство и жизнь были неразделимы.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450410&cid=48
Рынок художественной литературы во Франции пополнился новыми изданиями русских и русскоязычных автор
Празднование Года России во Франции ознаменовалось презентацией новых переводов творений русских и русскоязычных авторов. Литературный «десант» представителей современной прозы «высадился» на юге Франции в рамках ежегодного «Книжного банкета» близ города Монпелье. В живописном уголке между Пиренеями и Средиземноморским побережьем, в историческом центре Окситании собрались такие писатели, как Владимир Сорокин, Василий Голованов, Леонид Гиршович, Владислав Отрошенко, Люба Юргенсон.
«Сегодня интерес к русской литературе очень высок во Франции. Итоги нынешнего «Книжного банкета» говорят сами за себя», — отметил директор магазина русской книги «Глоб» Франсуа Девер. Известная парижская «либрери» была основана еще в 1953 году, перед ее богатыми стеллажами прошло не одного поколение французов.
Так, издательство «Вердье» представило перевод долгожданного здесь сорокинского «Романа», а писатель-журналист Голованов получил приглашение опубликовать во Франции свою книгу «Пространства и лабиринты», первые переводные отрывки из которой увидят свет уже осенью. Также в конце 2010-начале 2011 годов на прилавках французских магазинов появятся сразу два произведения Владислава Отрошенко — книга эссе-новелл «Тайная история творений» и роман «Приложение к фотоальбому», за который автор был удостоен престижной премии Гринцане Кавур в Италии.
«Сегодня интерес к русской литературе очень высок во Франции. Итоги нынешнего «Книжного банкета» говорят сами за себя», — отметил директор магазина русской книги «Глоб» Франсуа Девер. Известная парижская «либрери» была основана еще в 1953 году, перед ее богатыми стеллажами прошло не одного поколение французов.
Так, издательство «Вердье» представило перевод долгожданного здесь сорокинского «Романа», а писатель-журналист Голованов получил приглашение опубликовать во Франции свою книгу «Пространства и лабиринты», первые переводные отрывки из которой увидят свет уже осенью. Также в конце 2010-начале 2011 годов на прилавках французских магазинов появятся сразу два произведения Владислава Отрошенко — книга эссе-новелл «Тайная история творений» и роман «Приложение к фотоальбому», за который автор был удостоен престижной премии Гринцане Кавур в Италии.
Умер писатель Эдоардо Сангвинетти
Известный итальянский писатель, поэт и литературовед Эдоардо Сангвинетти скончался 18.05.2010 в больнице своего родного города Генуи на 80-м году жизни.
Профессор итальянской литературы Генуэзского университета, он в 1960-х годах был лидером нео-авангардистского творческого объединения «Группа-63», в 1979 – 1983 годах – членом палаты депутатов национального парламента, избранный как независимый кандидат по спискам Итальянской компартии.
Сангвинетти много и успешно занимался художественным переводом. Среди его любимых авторов – Джеймс Джойс, Мольер, Шекспир, Брехт, а также классики греческой и латинской литературы. Он автор книг «Итальянское каприччио», «Игра Гуся», «Естественная история» и многих других.
Сангвинетти удостоен престижной международной литературной премии «Золотой венец», которой в последние 40 лет были награждены Булат Окуджава, Пабло Неруда, Иосиф Бродский и другие.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450588&cid=48
Профессор итальянской литературы Генуэзского университета, он в 1960-х годах был лидером нео-авангардистского творческого объединения «Группа-63», в 1979 – 1983 годах – членом палаты депутатов национального парламента, избранный как независимый кандидат по спискам Итальянской компартии.
Сангвинетти много и успешно занимался художественным переводом. Среди его любимых авторов – Джеймс Джойс, Мольер, Шекспир, Брехт, а также классики греческой и латинской литературы. Он автор книг «Итальянское каприччио», «Игра Гуся», «Естественная история» и многих других.
Сангвинетти удостоен престижной международной литературной премии «Золотой венец», которой в последние 40 лет были награждены Булат Окуджава, Пабло Неруда, Иосиф Бродский и другие.
http://www.tvkultura.ru/news.html?id=450588&cid=48