Журнальный зал


Новости библиотеки

Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!




Литературные события

 Ишим, Тюменская область. Книга «Адреса Победы» появилась во всех филиалах центральной библиотеки Ишима. Она рассказывает об улицах Тюменской области, которые носят имена героев Великой Отечественной войны.

Издание состоит из четырех частей: «На нашей улице праздник», «Адреса Победы», «Свидетельство эпохи» и «Неумолкающая память». Книгу выпустил Тюменский издательский дом тиражом 5 тыс. экземпляров, над ней трудилось около 60 человек.

На мероприятие в честь выхода новой книги собрались одна из создателей рукописей, ишимский журналист Людмила Марикова, школьники, ветеран Великой Отечественной войны Иван Храпак и дочь без вести пропавшего участника войны Таисия Кащеева. Учащимся школ рассказали о героях, чьими именами названы ишимские улицы: Ватутина, Толбухина, врачей Калининых, Ражева, Рокоссовского.
http://www.t-l.ru/109826.html
 Русскоязычные СМИ заняли значимое место в системе информации Израиля, считает министр информации и диаспоры Израиля Юлий Эдельштейн, сообщает Newsru.co.il. Именно поэтому, по его мнению, Израиль – наилучшее место для проведения 12 Конгресса Всемирной ассоциации русскоязычной прессы.Конгресс ВАРП стартует 23 мая. До этого он проводился в разных странах мира – от России и Украины до США и Франции. Как считает Юлий Эдельштейн, Израиль для 12 конгресса будет самым подходящим местом.

«Во-первых, сейчас в Израиле сложилась ситуация, когда 4 министерства возглавляют русскоязычные министры. При такой ситуации обеспечивается лучшее понимание важности подобного конгресса, – пояснил министр. – Во-вторых, в Израиле к настоящему времени образовалось русскоязычное информационное пространство – есть заметные СМИ».

Также Эдельштейн сообщил, что для многих израильских политиков важно сотрудничество с русскими СМИ. И рекламодатели «поняли уже, что следует обращать внимание и на русскоязычные СМИ». «И у политиков, и у бизнесменов всегда есть холодный расчёт: и их внимание доказывает, что они хотят обращаться к русскоязычной аудитории», – заверил министр. Также он отметил, что в последнее время интернет-СМИ играют всё большую роль для информирования зарубежной аудитории, размывая границы, и русскоязычное информационное пространство становится международным.
Информационная служба фонда «Русский мир»

 Работа по популяризации творчества пензенских писателей проводится в Пензенской области по инициативе Губернатора Василия Бочкарева, высказанной на встрече главы региона с пензенской творческой интеллигенцией.
 
Для выполнения поставленной задачи была создана рабочая группа, в которую вошли заместитель Председателя Правительства — начальник Управления Правительства по взаимодействию с органами местного самоуправления Пензенской области Валерий Савин, Министр культуры и архива региона Виктор Огарев, а также представители областной организации Союза писателей России и книжных торговых сетей.

Планы по содействию деятельности литературной интеллигенции со стороны Правительства области обсуждались ранее, в марте 2010 г., на встрече Председателя Правительства региона Ольги Атюковой с представителями Союза писателей России. Тогда Ольга Атюкова подчеркнула, что «Пензенская областная организация Союза писателей России проводит большую книгоиздательскую работу, и необходимо, чтобы каждая книга дошла до читателя. И нельзя, конечно, забывать о PR-составляющей. Пензенские авторы должны выходить в печатные и электронные СМИ и «продвигать», таким образом, и себя, и свое творчество».

 Библиотека Калифорнийского университета пополнилась книгами азербайджанских писателей.

Заказ на современную азербайджанскую литературу был осуществлен в азербайджанском издательском доме «Али и Нино». Книги были высланы заказчику посредством появившегося недавно первого азербайджанского книжного Интернет-магазина. «Очень важно то, что они интересовались книгами азербайджанских писателей не на английском, а азербайджанском языке, что, конечно, очень радует», — сказала Trend Life учредитель издательского дома «Али и Нино» и Национальной книжной премии Нигяр Кочарли. По ее словам, основная цель магазина — пропаганда азербайджанской литературы, как в самой стране, так и за рубежом. К нам поступают заказы из Голландии, Англии, притом не только от соотечественников, но и из различных иностранных компаний и библиотек. А на книги писателей, вошедших в десятку Национальной книжной премии,  уже имеется заказ от одной американской библиотеки», — сказала Кочарли.

По ее мнению, в районах предпочтительнее пользование Интернет-магазином, нежели обычными книжными магазинами, поскольку посредством Интернета любую интересующую книгу можно получить в течение одного-двух дней.
http://ru.trend.az/life/culture/1686670.html
 Издательский дом «Приамурские ведомости» выпустил в свет двухтомник, посвященный десятилетию образования Дальневосточного федерального округа и придания Хабаровску статуса столицы Дальнего Востока России. В него включены две книги, сообщили РИА «Восток-Медиа» в издательстве. Первая книга, подготовленная совместно с аппаратом полномочного представителя Президента РФ в ДФО, называется «Дальневосточный федеральный округ: Территория развития». В ней описываются характерные особенности всех субъектов округа, их достижения за минувшие десять лет, экономические и социальные потенциалы, природные, культурно-образовательные, этнические особенности каждой территории, перспективы развития до 2025 года.

В книге «Хабаровск — столица Дальневосточного федерального округа. Десять лет созидания», в издании которой участвовала администрация краевого центра, отражены итоги десятилетнего развития Хабаровска как столицы Дальневосточного федерального округа. В сфере политики, экономики, образования, здравоохранения, культуры и спорта. Кстати, Хабаровск на протяжении трех лет признается самым благоустроенным городом России.

Двухтомник издан на русском и английском языках, книги красочно оформлены, обильно «снабжены» фотографиями.
http://www.vostokmedia.ru/n74348.html