Кто он-лайн

Сейчас 191 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

Кто он-лайн

We have 268 guests and no members online

Погода

Наша кнопка

Централизованная библиотечная система г. Орска

Система ГАРАНТ

Журнальный зал


Новости библиотеки

 «Линдберг» ‒ для современного ребенка звучит загадочно. Что такое «Линдберг»? Имя? Фамилия? Название инопланетного корабля? Ведь на обложке – нечто, очень похожее на космический корабль из какого-нибудь фантастического фильма. На корабле сидит странное существо – вроде бы мышонок, но странноватый. С крыльями. (Фильм ужасов?) Подзаголовок сообщает, что это книга о «невероятных приключениях летающего мышонка». Может, Линдберг – это имя мышонка?..

В общем, обложка выглядит очень таинственно. Сразу хочется понять, что же там, «внутри».
«Линдберг» – графический роман. Или нечто, тяготеющее к графическому роману: главную роль в нем играют картинки. Не иллюстрации, не то, что сопровождает текст, а именно картинки. Даже картины. Книга очень напоминает альбом художественных репродукций, только все картины внутри нее связаны единым сюжетом. Текст в книге тоже есть, и его довольно много. Историю структурирует именно текст. Так что тот, кто ценит книгу за возможность читать, тоже не разочаруется.

История вкратце такова. В немецком городе Гамбурге жил маленький бедный мышонок, который любил читать. И пока он читал человеческие книги и проникался накопленной веками человеческой мудростью, люди упражнялись в совершенно не книжной жестокости: они стали безжалостно уничтожать мышей. Людям было не важно, умеют эти мыши читать или не умеют. Они стали уничтожать их, не думая о том, что кошки питаются именно мышами, и совы тоже едят мышей. И что, уничтожая мышей – всех, без разбора, – они обрекают на голод еще и кошек, и сов. И мыши, мышки, мышата – все покинули город. Они забрались на корабли и поплыли за море – в страну, где прибывших приветствует огромная статуя, которая рада любому – «будь то человек или мышь».
    
А наш мышонок остался. Потому что он слишком любил читать и не сразу заметил, что происходит вокруг. Чтобы спастись, ему пришлось использовать все свои знания, которые он получил из человеческих книг. (Книги оказались добрее самих людей.) И он изобрел летательный аппарат. Сначала он пробовал летать на крыльях, сделанных из газет и маленьких щепок. Эти крылья не смогли его удержать. Потом он увидел движущийся паровоз и решил сделать новые крылья, но с пропеллером и паровым котлом. На таком аппарате он сумел пролететь некоторое расстояние. Но и здесь мышонок потерпел неудачу. И наконец он решил смастерить самолет ‒ на котором ему и удалось перелететь океан. Это было не просто спасение. Это было начало новой эры и для людей.
    
Но почему книга называется «Линдберг»? Ведь это, как выясняется, вовсе не имя мышонка. Это слово возникает только в самом конце. Им заканчивается история:
«Вскоре по американским городам начало гастролировать шоу о летающем мышонке. На каждом углу висели плакаты с изображением знаменитого мышонка-пилота. И вот однажды у такого плаката остановился маленький мальчик. Сердце его бешено колотилось – он мечтал о том, как однажды покорит небеса…
Это был маленький Чарльз Линдберг».
Дальше следует слово «Конец».
   
И это действительно конец истории. Но в книге имеется еще и приложение: «Краткая история воздухоплавания», где рассказывается о трех важнейших начальных вехах развития авиации. Здесь мы и узнаем, что Линдберг ‒ Чарльз Линдберг – американский летчик и пионер авиации, который в 1927 году осуществил беспосадочный перелет через Атлантический океан. Правда, летел он в направлении, обратном полету мышонка – из Нью-Йорка в Париж.
То есть Торбен Кульман, художник и автор «Линдберга, создал историю в буквальном смысле на тему «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью» – рассказал сказку про мышонка, которая в самом конце выворачивается в реальность.

«Рассказал» и «показал». Потому что текст не передает весь драматизм происходящего в книге. Эта функция лежит на картинках. Именно благодаря картинкам история приобретает черты настоящего триллера. Цветовая гамма в них по преимуществу желтовато-коричневая. Это стилизация под старые фотографии и пожелтевшие от времени газетные вырезки. И в то же время это способ передать атмосферу подавленности и тревожности, общее «чемоданное» настроение. Есть развороты по-настоящему страшные: например, разворот с мышеловками, обступающими мышонка. Из-за смещенного центра кажется, что мышеловки движутся, что они, как живые, «загоняют» мышонка в кольцо. Картинка с летучими мышами – это просто «классический кадр» из фильма ужасов. И совы, конечно, тоже страшные.
    
Взрослый поймет, что где-то художник шутит. К примеру, изображая портретную галерею сов или мышонка, разглядывающего статую Свободы. Юмор, даже если он черный, все равно облегчает жизнь. Но от маленького ребенка юмор, как правило, скрыт. Особенно – сложный юмор. В отличие от взрослого ребенок относится к жизни серьезно – по крайней мере, в дошкольном возрасте.

То есть эта книга хороша для детей, у которых уже есть запрос на «страшное» (как правило, это дети предшкольного возраста и немного старше: «Страшно хочу бояться!..»). С одной стороны – запрос на страшное, с другой стороны – уже сформированный познавательный интерес по поводу «откуда что взялось». Младшим школьникам эта книга точно будет интересна. И она подходит для самостоятельного чтения. Хотя часть текста написана на цветном и даже черном фоне (то, что обычно не допускается в учебных и школьных книгах), но шрифт довольно крупный, а текста на страницах не так уж много. И главное, увлекательная история и захватывающие картинки будут сами «нести» читателя вперед.

Так что эта книга очень хороша для тех, кто совершенствуется в самостоятельном чтении.
А разглядывать ее – дело не стыдное не только для подростков, но и для взрослых. Картинки, точнее книжные картины этой книги впечатляют и тем, как в них передано настроение, и композицией, и образами, и деталями.

http://www.papmambook.ru/articles/1554/