
Коснулась эта тенденция и книг. Детские книги, с одной стороны, и фэнтези – с другой, долго тянулись друг к другу и, наконец, сомкнулись, образовав непрерывную радугу фантастических историй над миром детей и взрослых. Изначально детские книги, такие как «Гарри Поттер» Ролинг или «Темные начала» Пулмана, неожиданно завоевали взрослую аудиторию, причем отнюдь не только среди родителей. И напротив: сугубо взрослые авторы адресуют новые произведения детям, конечно же не теряя при этом своих обычных читателей и почитателей, – в качестве примера можно привести «Коралину» или «Историю с кладбищем» Нила Геймана.
Именно такие ассоциации вызывает детская книга, когда видишь на ее обложке имя Чарльза де Линта, чьи романы в жанре «городского фэнтези», а вернее, «городской мистики», имеют давний и прочный успех во всем мире, в том числе и у нас. В отдельных его книгах и раньше главными героинями были школьницы, однако назвать их детскими было бы довольно неосмотрительно, тут же жанр заявлен однозначно.
Правда, обложка – жертва торопливого иллюстратора, – да и название книги (в русском переводе – «Нереальное приключение») – несколько смущают, но в целом ожидания самые радужные. В смысле, самые мрачные и таинственные. И напрасно. В данном случае предчувствие не обманывает: Чарльз де Линт написал именно детскую книгу – детскую до мозга костей и волокон бумаги. Более того, это книга исключительно девчоночья. Как иначе расценивать произведение, где одна девочка переходного возраста, переживающая кризис становления личности, помогает другой девочке с похожими проблемами – но пятнадцатисантиметрового роста?
Вообще-то говоря, в такой завязке нет ничего плохого. Многие авторы способны построить на таких предпосылках захватывающий сюжет для читателей любого пола и возраста, и де Линт, несомненно, в их числе. Но создается впечатление, что в этот раз он просто решил отдохнуть. Например, собрал все не пригодившиеся заготовки персонажей и сцен и объединил их незатейливой сюжетной канвой, без психологических изысков. Так в одной куче, то есть в одной книге, оказались и действительно таинственные существа с большим потенциалом, и совершенно картонные герои. Внес свою лепту и переводчик – принадлежность второй героини, Элизабет, к славному народу «малявок» и вовсе отправляет книгу в раздел «для дошкольников».
С возрастом предполагаемых читателей вообще не очень понятно. Главной героине, Ти-Джей, четырнадцать, но предлагать такую книгу четырнадцатилетним просто смешно. Очевидно, она рассчитана на одиннадцать-двенадцать лет, это подтверждается и обилием морализаторства, которого не потерпит ни один уважающий себя тинейджер. Даже подростковый бунт в этот раз вышел у автора абсолютно неубедительным, а уж передряги, в которые попадает бедняжка Ти-Джей, кажется, взяты прямиком из раздела «Опасные ситуации» какой-нибудь засушенной официозом «Энциклопедии для девочек»: «Из рассказов брата Ти-Джей могла сделать выводы о том, чем на парковке занималась молодежь в этом городе. Они курили, пили пиво и на машинах ловко скрывались от охранников, патрулировавших автостоянку. Некоторые парни уже успели попробовать наркотики и теперь искали себя в самых разных музыкальных направлениях, включая хип-хоп, рэп и электронную музыку».
В любом случае, несмотря на штамп на обложке «Best fantasy book», этой книге суждено встать в однотипные ряды детской литературы без права обжалования приговора.
Ирина Улякова, «Книжное обозрение», №13, 2010